Юлия Набокова - Легенда Лукоморья.
- Название:Легенда Лукоморья.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:ISBN 978-5-9922-0396-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Набокова - Легенда Лукоморья. краткое содержание
Все мечтают попасть в сказку. Однако вряд ли кто обрадуется, когда в сказке ему предложат роль Бабы-яги. Но решение магистров не обсуждается. Скажут быть Бабой-ягой – придется рядиться старой, страшной, злобной старухой, пройти курс экстремального вождения ступы и прокатиться с ветерком по Лукоморью. А заодно подружиться с Лешим и Водяным, уважить богатыря Илью, раскрыть семейные тайны Кощея, провести ревизию богатств Змея Горыныча, дать отпор Соловью-разбойнику и найти пропавшую Василису Премудрую, которая оказывается, не кто иная, как… Ни за что не догадаетесь!
Легенда Лукоморья. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Дело сказываешь! — воодушевился богатырь.— Как увидит она меня в деле, так сразу поймет, что лучше меня ей зятя не сыскать!
— Вот-вот! Поспеши! — поддержала я и с облегчением выставила жениха из избы.
— А поцеловать? — Он задержался на крыльце и с надеждой потянулся ко мне.
— Мне мамка не велит,— теряя терпение, рявкнула я.— Сперва с ней договорись, а потом уже приходи.
Воодушевленный перспективой, Илья взгромоздился на своего хлипкого конька и унесся вперед к подвигам.
— Надо Лешего попросить, чтобы он его от избы подальше увел,— сказала я, всей душой сочувствуя коню богатыря.
Кот, застывший на крыльце изваянием скорби, даже не мяукнул.
— Варфоломей,— позвала я,— не переживай раньше времени. Нашел кого слушать! Дождемся вестей от Ива, а там уже посмотрим.
Кот поднял на меня взгляд, полный тоски, и с надрывом произнес:
— Ты сама слышала. Она в тереме, и царь ищет ей жениха.
— И что с того? Она случайно раскрыла себя, теперь ее насильно удерживают в царских палатах,— вдохновенно плела я.— Царь и раньше ей жениха искал, только Василиса не больно-то рада была, если из терема сбежала.
— В том-то и беда,— горестно вздохнул кот.— Что ей мешает сделать это сейчас?
На этот вопрос у меня ответа не было. Можно запереть в горнице царевну. Но какая сила может удержать волшебницу, такую, как Василиса?
— Может, ее околдовали? — нерешительно предположила я.
— Мне сразу стало легче,— с укором произнес кот.— Ты хоть представляешь, какую силу нужно иметь, чтобы Василису околдовать? Страшно себе даже представить.
— На каждый лом есть свой прием,— неуверенно сказала я.
— Боюсь, что такой лом может играючи разнести все Лукоморье,— хмуро заметил кот.— И уж не тебе с ним тягаться,— добавил он, намекая на мои нелады с магией.
— Это мы еще посмотрим,— насупилась я.
— Надеюсь, до этого не дойдет,— озабоченно отозвался Варфоломей и спустился с крыльца.
— Ты куда?
Кот обернулся:
— Сама же сказала, надо попросить Лешего увести женишка подальше. Или уже передумала?
— Ну как тебе не стыдно! — вспыхнула я.
Кот вернулся быстро, бодро держа хвост трубой, доложил:
— Порядок, Леший обещал посодействовать. Вот только...
— Что? — заволновалась я.
— Тебе не показалось, что с лесом что-то не то?
Я пожала плечами.
— Леший говорит — засуха.
— Засуха,— задумчиво повторил кот.— Нуда, конечно...
— Может, теперь расскажешь, что тут произошло, пока я валялась в обмороке? — спросила я и сердито передразнила его: — Тамммышшш! Не мог толком предупредить?
— Я и предупреждал,— вспыхнул Варфоломей.— Сама виновата, что глухая и глупая уродилась.
— Еще скажи, что я сама эту мышь туда заныкала! — перевела стрелки я.
— Я ее не заныкал,— с достоинством ответил кот.— Я ее припрятал.
Надо было зарыть для верности,— ядовито посоветовала я.
Варфоломей надулся. Я, поняв, что хватила лишку, уже миролюбиво сказала:
— Так что тут произошло, пока я пребывала в отключке?
— Да, макушкой ты знатно хряснулась,— вредно сощурил глаза он.
— А дальше что? — поторопила я.
— А дальше я стал вокруг тебя суетиться, в чувство приводить... — Кот как-то подозрительно осекся.
— Так, с этого момента поподробнее! — насторожилась я.
— Ну хвостом нос пощекотал,— смутился он.— думал, ты прикидываешься.
— Надеюсь, он у тебя чистый,— хмуро сказала я.
— А как же,— донесся голос избушки из печи,— всю пыль из-за печки собрал!
— Еще что? — строго спросила я у Варфоломея.
— Ну в бок тебя толкал,— нехотя перечислил он,— когтями за руку подцепил...
Я взглянула на руки, так и есть: вон на правой руке, чуть выше пальца, на котором надето кольцо Ива, три бисеринки крови застыли.
— Ты бы мёня еще водой полил! — укорила я.
— Я хотел! — встрепенулся кот.— Только не успел, Илья заявился, стал в дверь колошматить.
— Изверг! — обиженно прокудахтала избушка.— Никакого почтения!
— Надеюсь, все бревнышки целы? — посочувствовала я.
— Ничего,— ободрилась избушка.— И не против таких выстаивала! Задержала его маленько, пока Варфоломеюшка по горнице метался, не зная, что делать.
— Я всегда знаю, что делать,— с достоинством возразил кот.
— И что же ты предпринял? — полюбопытствовала я.— Итог предприятия я уже прочувствовала на себе. Интересно, как все начиналось.
Кот обиженно вздыбил шерсть и проворчал:
— Ясное дело, в избу его пускать нельзя было. Вот я и решил отвар из котла слить да отдать ему на крылечке. Сама понимаешь, с котлом мне тягаться тяжело, а уж во флягу перелить — и думать нечего. Схватил кружку, зачерпнул отвара доверху и вынес гостю.
— Не вынес, а выкатил,— поправила избушка.— Через всю избу толкал. А я тебе помогала — где порожек уберу, где бревнышко подставлю, чтобы капельке не пролиться.
— Дальше что было? — поторопила я.
— Дальше,— кот вздохнул,— только я на крыльце появился да сказал, что в кружке отвар, как Илья кружку схватил и в один миг осушил. Обычно-то Василиса отвар во фляжку сливает да предупреждает, что лучше его выпить в ночь на новолуние, когда молодой месяц нарождается. А я даже и предупредить не успел. Илья, как кружку опорожнил, весь разрумянился и вскрикнул: «Ай да отвар! Хочу отблагодарить Ягу лично». Я только мяукнуть успел: «Больна старушка, прости, мил человек, не принимает». А ему хоть бы что. Перешагнул через меня, дверь из петель чуть с корнем не выдрал...
— Это я оборону держала! — с гордостью вставила избушка.
— . . .и в сенцы влетел, — продолжил Варфоломей. — Я следом, надеясь, что ты уже оклемалась и за печью схоронилась. Но ты как мертвая царевна посередь горницы лежишь. Илья, как тебя увидал, застыл на пороге, а потом как кинется к тебе, да плашмя на пол упал.
— Это я ему порожек подставила,— признала свою вину избушка.
— А как упал, так и не вставал,— рассказывал кот.— Сперва тебя за руку держал и все ладушкой звал. Тут-то я и засомневался, все ли в порядке с отваром.
— А чего сомневаться? — возразила я.— Сам же говоришь, Василиса говорила фляжку дома выпивать. Значит, знала о побочном приворотном эффекте и не рисковала.
— Василиса-то, в отличие от тебя, гостям в личине Бабы-яги являлась,— заметил кот.— Неужто думаешь, что на Ягу кто польстился бы?
— Это зависит только от качества отвара,— хмыкнула я.— Если сварен на славу, то и на Кощея бы польстились.
— Этот отвар — не приворотный,— возмущенно зашипел кот.— И такого результата давать не должен! Только Илья себя повел точь-в-точь как под действием приворота. Начал с рук, потом в ланиты стал лобзать, а там в уста осмелился.
Я запунцовела, вспомнив мокрую мышь, елозившую по всему лицу.
— Да как ты мог такое допустить! — набросилась я на кота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: