Дуглас Хилл - Заварушка на Фраксилии

Тут можно читать онлайн Дуглас Хилл - Заварушка на Фраксилии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дуглас Хилл - Заварушка на Фраксилии краткое содержание

Заварушка на Фраксилии - описание и краткое содержание, автор Дуглас Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юмористическая фантастика. Типа Асприна — но чистая «сайнс фикшн», космические приключения.

Заварушка на Фраксилии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заварушка на Фраксилии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дуглас Хилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что, ручонки трясутся? — насмешливо переспросил царебог. — Но здесь тебе нечего бояться. Это вторжение довольно забавно, но оно не более чем средство развеять скуку. Как только цилиндр откроется, я это прекращу. — В голосе правителя Фраксилии появились командные нотки: — Эй, убивицы! Приведите эту дохлятину в чувство! Отрежьте ему что-нибудь — может, тогда он очухается!

Инстинкт самосохранения подсказал мне, что «убивицы» — это скорее всего убивоиды в девичьем обличье, а упомянутая «дохлятина», по-видимому, не кто иной как я. В два приема вскочив на ноги — несколько неуклюже, поскольку руки у меня были скованы — я попятился от пары подступающих ко мне убивоидов с пустыми глазами.

Я увидел, что нахожусь на вершине холма, прямо перед паланкином, в котором возлежал царебог со своими девицами. И Мела. Заметив, что я очнулся, она, забыв про наручники, с самым грозным видом соскочила с помоста на траву и попыталась ударить меня ногой. Не насторожись я при виде приближающихся ко мне убивиц, я, наверное, пел бы сейчас партии колоратурного сопрано в одном из добровольных хоров планеты Харлес.

Я успел увернуться и принял основной удар на бедро. Но в маленькой босой ножке Мелы таилась такая сила, что я не удержался на ногах и кувырком покатился вниз с холма. Возможно, я потерял равновесие, когда уворачивался. Вдогонку мне Мела послала поток витиеватых ругательств, из которых следовало, что она страстно ненавидит меня, мерзавца, бросившего ее на произвол судьбы.

Царебог трясся от смеха. Отвратительное зрелище!

— Бесхребетный мозгляк, стручок и соплеед? — повторил он. — Недурно для девушки!

И, к моей великой радости, жестом отозвал убивоидов.

Но, завидев Мелу, неумолимо надвигавшуюся на меня с искаженным яростью лицом настоящего ангела мщения, я вновь забеспокоился. Как я уже сказал, на Меле не было ни нитки. Предусмотрительно отступая от своей разгневанной напарницы, я оторвался от ее разгневанного лица и скользнул взглядом ниже. Мела машинально попыталась прикрыться. Это привело в восторг царебога, и он опять непристойно загоготал.

Мела вспыхнула и остановилась. Выражение ярости сменилось гримасой презрения.

— Ты отвратителен, Карб, — объявила она.

— А что я мог сделать? — стал защищаться я. — Ничего! Нельзя меня винить!

Мела вскинула голову и сверкнула глазами.

— Да ну? А кто бросил меня в этой вонючей дыре беспомощную и раздетую, одну с сервилоидами, а сам смылся, чтоб спасти свою шкуру!

— Мела, дорогая, — отозвался я, задетый за живое. — Я собирался вернуться за тобой…

— Уверена, ты твердил себе это всю дорогу, пока бежал от меня без оглядки! Чтоб совесть не так мучила!

— Я бы обязательно вернулся за тобой, — гнул я свое. — И потом, я собрал с тебя диггеры, все до одного…

Мела помедлила и нехотя кивнула.

— Да, вроде бы так.

— И потом, — заторопился я, стремясь закрепить достигнутое преимущество, — я ведь оставил с тобой сервилоидов…

— …которые тут же принесли меня сюда! — вспылила Мела, снова собираясь ударить меня.

Я поспешно отступил.

— Но, Мела, — проникновенно сказал я, — где в Святилище может быть безопаснее? Ведь там, снаружи, война еще не закончилась! А здесь убивоиды, которые всегда тебя защитят, и другие девушки, с которыми тебе не будет скучно… — Я выдавил беглую улыбку. — Да и вряд ли здесь кто-то станет тебя насиловать.

Быстро покосившись на поникшую плоть царебога, Мела согласно дернула уголком рта.

— Тут ты прав, — согласилась она. — Он только щупать да обжиматься горазд… на другое его не хватает.

До этой минуты царебог с удовольствием прислушивался к нашей с Мелой перепалке, словно мы были наемными комедиантами, разыгрывающими для его увеселения небольшую драму. Однако последнее замечание Мелы заставило его с ревом вскочить с подушек.

— Молчать! — загудел он. — Забыла, где находишься? Я вырву твой поганый язык, заживо обдеру с тебя кожу и сожгу мясо до костей!

— И правильно, и правильно, — заквакал на другой стороне холма ю`Багнехауд.

Внезапно похолодев, я понял, что Мела перегнула палку, и несколько следующих секунд спешно изобретал витиеватую и запутанную тираду, составленную из униженных извинений, перемешанных с мольбами о пощаде, опираясь на свой изрядный опыт общения с самыми отъявленными тиранами галактики. Но во внезапном приливе вдохновения неожиданно увидел чудесную альтернативу.

Царебог продолжал грохотать, убивоиды уже направлялись к нам, а Мела, приняв боевую стойку, приготовилась к последнему смертному бою. Но тут, решительно взяв себя в руки, призвав на помощь все свое хладнокровие и придав лицу спокойное и уверенное выражение, я шагнул к паланкину.

— Не стоит столь жестоко обходиться с нами, ваша вседержавность, — начал я. — Ведь тогда вам вряд ли удастся получить фетам.

Воцарилась потрясенная тишина. Мела нахмурилась и с удивлением взглянула на меня, но повела себя разумно — промолчала. Царебог взмахнул рукой, и убивоиды замерли на месте. Никто не проронил ни слова. Все смотрели на меня.

— Значит, ты все-таки знаешь, что в цилиндре, — гневно хмурясь, проговорил царебог.

— Да, с некоторых пор это для меня не секрет, — легко отозвался я.

— И ты можешь его открыть? — В голосе царебога звучали не только сомнение и подозрительность, но и отчаянье и безрассудная надежда. И я понял, что если проведу свою партию без сучка без задоринки, то он мой. Старик был идеальной мишенью для того, кто от безвыходности положения готов был пуститься во все тяжкие.

— Он нашел ключ! — просиял ю`Багнехауд. И тут же сник, увидев, что я отрицательно качаю головой.

— Ключа у меня нет. Да и если его найдут, он будет бесполезен. Молекулярные ключи ужасно хрупкие. Уронил — и пиши пропало. А уж если на него наступить…

Это была чистая правда. Молекулярные ключи действительно очень хрупкие и могут прийти в негодность даже от падения на мягкую траву. Но дело было в другом. Царебог затрясся от злости, ю`Багнехауд от страха, а я сделался центром всеобщего внимания, и это начало мне нравиться.

— Дело в том, что мне не нужен ключ, чтобы открыть цилиндр, — продолжал я.

Изумились все, даже Мела.

— Значит, цилиндр можно открыть как-то иначе? — с надеждой пробасил царебог.

— Наверняка, ваша благоговейность, — ответил я. — Хочу заверить вас, что до сих пор я не пытался сделать это, поскольку, будучи профессиональным курьером, я никогда не позволю себе нарушать неприкосновенность доверенной мне собственности моих клиентов (тут Мела слегка поморщилась). — Хочу сообщить, что обычно я ношу с собой множество разных приспособлений и миниатюрных устройств…

— Оружие? — с тревогой перебил царебог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дуглас Хилл читать все книги автора по порядку

Дуглас Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заварушка на Фраксилии отзывы


Отзывы читателей о книге Заварушка на Фраксилии, автор: Дуглас Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x