Людмила Гетманчук - Бабки в Иномирье
- Название:Бабки в Иномирье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Гетманчук - Бабки в Иномирье краткое содержание
Бабки в Иномирье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не в этот раз.
Ножками на землю встала, подошла к Эндрику, который при виде моих выкрутасов лошадей остановил, да спешился, меня дожидаясь.
– Чего стоим? Кого ждем? – Уточнила я, приподняв бровки.
Не скажу, что совсем уж неожиданной встреча оказалась, но не рассчитывала я его так быстро увидеть.
– Тебя. – Фыркнул он и вдруг рассмеялся звонко. – А я благодаря тебе у отца желание выиграл.
– Это как? – Спросила я, начиная догадываться, чем это я ему могла так подыграть.
– Да я ему сказал, что сбежишь, а он все пытался доказать, что от таких, как он, не сбегают.
– А больше ни на что не спорили? – Нахмурилась я.
– Не. – Опять засмеялся он. – Я же видел, как ты его взглядом пожирала. Так что даже заикаться не стал, что ты в его руки не дашься.
– Я не пожирала. – Показала я зубки, пытаясь повторить плотоядную улыбку демона.
– Пожирала, пожирала! – Буквально давясь смехом, уверял меня демон в том, что я и без него знала.
Будем считать, что ему очень повезло. Огрызаться мне сейчас не хотелось.
– Ладно, фортуна сегодня на твоей стороне. – Спокойно заметила я, дожидаясь, пока он окончательно успокоиться. – Так чего ты меня ждал?
– Так на Лысую Гору ехать. Ты ж меня туда послала. А одному скучно, вот я и решил, раз ты все равно в ту сторону направляешься, компанию составить.
– Компанию, говоришь? – Теперь уже хмыкала я. Очень недоверчиво.
– Ну… – протянул он, раздумывая, стоит ли открывать первой встречной то, что он хотел бы скрыть. Но, похоже, решил, что я уже не совсем первая встречная и со мной вполне можно поделиться своими тайнами. – Есть у меня дельце в Проклятом лесу. Одному мне точно не справиться, а вдвоем…
– А с чего ты решил, что я помогать тебе стану? – Спросила я, уже зная, что даже если он не придумает ничего, что я сочту весомым, все равно ему помогу. Просто из природной вредности.
– Ведьм там не любят. – Как-то сразу став серьезным, ответил он. – А я хоть и младший, но сын повелителя. Ты мне поможешь, а я – тебе.
Что ж…. звучало вполне убедительно. И я киваю головой, складывая свою метелочку в компактный сверток. Пусть путь верхом будет и подольше, но, как говорится, тише едешь, дальше будешь. А вот насколько дальше… мне предстояло только узнать.
Стажерка Нюрка
– Я Далиэн, капитан отряда… м-м-м… местной милиции, – наклонил голову эльф.
Ой, не нравится мне что-то это «м-м-м», ой не нравится… Может, конечно, он решил, что я местных терминов не знаю, и перевел на общий язык – но языка-то здешнего, общего там или не общего, я тоже не знаю, мне магия переводит… и местный термин тоже бы перевела. Нечисто тут что-то!
И то сказать: откуда зараза-то взялась? Сами собой такие болячки не заводятся, это я вам точно скажу. Сама-то я молодая, не шибко опытная, но за моей спиной – мудрость поколений! И мама объясняла, и бабка втолковывала, и прабабка, вечная ей память… Да еще книжки – и общие, и те, что мои пра-пра-пра писали… В общем, точно я уверена – не все тут просто!
Ладно, непросто-то непросто, а меня это касается? То-то, что нет. Мне бы домой вернуться…
Ну, я этому Далиэну так и заявила:
– Очень, значитца, приятно познакомиться… было. А не подскажешь ли мне, любезный эльф, где бы мне других ведьм найти-потолковать?
А он хмурится. Ой… кажется, все это меня как раз-таки и касается. Накаркала… в-ведьма…
– Ведьм в одном месте искать можно – на Лысой горе. Вот только тебе, заклинательница, боюсь, задержаться придется.
Смотрю на него круглыми глазищами. Не, это не его слова меня удивили – можно бы догадаться было, что этим все и кончится! Удрать недолго…
Брови-то у него таки того… черные стали…
С трудом удерживаюсь, чтоб не согнуться пополам да не заржать, аки кобылица степная. Больно уж кумедно он их хмурит, блондинчик.
А он и сам оглядывается – эх, думать надо, что говорю! Будет мне сейчас на орехи за несанкционированную покраску.
С другой стороны – хто ж им скажет, что это я сглупила? Уж точно не я – чай, не дура!
– Это что еще такое значит, а, Нюрка? – грозно-грозно. Почти как мама, когда в плохом настроении домой возвращалась… Не, до мамы ему далеко! Молоньями не швыряется, всю воду в доме, включая ту, что в унитазном бачке, не кипятит, сталбыть, раз маму пережила (не в прямом смысле, конечно), и его переживу (а вот тут надеюсь, что в прямом).
– Что – это? – опять наив корчу.
– Не придуривайся, ведьма! – эк рявкнул, меня чуть назад не отнесло – просто движением воздуха!
– Брови чего цвет поменяли?
Ну, я вид поученей сделала, кашлянула и давай пургу нести:
– А это, значитца, побочный эффект. Суть заразы черная, жуткая, так вода ее совсем выгнать не могла – больно уж ядрена. Только в другое качество перевела. Теперь заместо чтоб вас травить, чернота эта брови вам выкрасила, от и все. Скажите еще спасибо, что не волосы! И неча на меня так зыркать, ааaи зверь лесной, другая б и того не сделала!
Ой… а голос-то я, наверное, зря повысила…
Нет, кивает, видать, принял мой бред за чистую монету. А мне того и надо.
– А вывести это как-нибудь можно?
Сомневаюсь я, если честно. Вода, она наполовину не делает. Раз уж покрасила, так на века! Но дура я буду, если это так и скажу. Тем более, мало ли какие у них средства чародейские, может, и перекрасят…
– А мне откудова знать? Если водой смывать, то точно не поможет, а так не знаю я, как вы выводить будете. Может, поможет, а может, и нет.
Краска для волос точно помогла бы, потому как против лома нет приема, но этого я ему не скажу. Из вредности.
– Ну ладно, пошла я… – делаю шаг в сторону, ан нет – поймал меня Далиэн за рукав, смотрю – а эльфы другие, тоже из этой… местной милиции, вокруг стали кружком – не уйдешь, ведьма! Мне, кстати, казалось, что их куда меньше – а их тут чуть ли не сотня оказалась…
Я-то уйду, коль захочу, вот только, боюсь, себе дороже обойдется. Луки вон у всех висят… Хотя стрелы их мне вреда не причинят, тут и легкого ветерца довольно, чтоб их разогнать, чай, не пули. Но вот ссориться с ходу не стоило бы. Да и причину любопытно выяснить, на кой я им нужна еще.
– Ты, ведьма, не торопись. Разговор у нас к тебе есть. Пойдем-ка….
Пошел он к самому большому дому в этой деревне, на нем еще часы здоровенные сверху висят, а я за ним семеню. Неудобно – страх, рукав-то он мой все еще не отпустил, а вырвать не получается – силен, стервец! Хорошо хоть обувь приличная – как знала, что этим кончится. Надела б туфли на каблуках, как хотела сперва – точно б уже ноги переломала.
Бабка Йожка Прынцесса
Вот, на каком языке мы говорим, до сих пор не знаю, но рассказчик маг отличный. Да только новости… того… не особенно хорошие. Таких как я, здесь называют ведьмами, и отношение к ним в разных царствах-королевствах различное. Кое-где терпят, а в большинстве не любят. Но есть и местности, где истребляют безжалостно, как сорняки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: