Сергей Мусаниф - Первое правило стрелка
- Название:Первое правило стрелка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА; «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-93556-832-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мусаниф - Первое правило стрелка краткое содержание
Волшебник с модным именем Гарри и счастливым порядковым номером только что окончил учебу и занят строительством первой в своей жизни башни, как вдруг к нему заявляется старый маг Горлогориус и посылает Гарри… Совершенно верно, бороться с мировым злом.
Сами понимаете, в одиночку такие дела не делаются, поэтому Гарри быстро обзаводится спутниками — Джеком Смит-Вессоном, возможно, самым опасным человеком во множественной Вселенной, бесстрашным сыном пустыни Джавдетом, возможно, будущим отцом той самой Шахрезады, и Бозелом, наглым и циничным драконом, возможно, тем самым героем, которому выпала честь спасти Вселенную, — и сколачивает из них бригаду.
Путь бригады отнюдь не усыпан розами, но четверо смелых с честью преодолевают все трудности и являются почти к стенам Цитадели Трепета, облюбованной врагом рода человеческого в качестве своей резиденции, и тут выясняется, что дела обстоят гораздо сложнее, чем всем казалось с первого взгляда…
Первое правило стрелка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мудрец вздохнул, сунул руку утке в задний проход, с озабоченным видом что-то там нащупал и вытащил наружу яйцо.
— Не подходи, — предупредил он Кощея. — Разобью!
— А вот не разобьешь, — сказал Кощей. — Оно тебе в другом месте нужно.
— Изначальные артефакты нельзя уничтожить окончательно до тех пор, пока они не сослужили свою службу и не исполнили предназначение. В случае преждевременного уничтожения он тут же воплотится в каком-то другом виде, — сказал Иван. — Так что если я его разобью, я потеряю только время. А ты потеряешь все.
— Мне почему-то кажется, что ты не хочешь терять время, — сказал Кощей, не останавливая своего продвижения. От мудреца его отделяло уже только пять жалких метров.
— Не плюй против ветра, Кощей, — сказал Иван. — Равного мне по могуществу нет в Триодиннадцатом царстве. Отступи сейчас, и ты проживешь еще какое-то время.
— Двум смертям не бывать, — заявил старикашка. — А от одной даже я не убегу.
— Ладно, — сказал Иван, пряча яйцо в висевшую на плече холщовую сумку. — Считай, что ты только что плюнул в лицо урагану.
Он скрестил руки, потом сцепил их в замок, и цепь молний ударила в грудь Кощея. Бессмертный упал на пол, подергиваясь в судорогах, по его телу бегали электрические разряды.
— Финита ля комедия, [42] Чтоб ты сдох, мерзавец (пер. с иностранного).
— по-иностранному выругался мудрец.
Реджи выстрелил.
Пуля угодила Ивану в плечо и перебила лямку, на которой висела сумка. Мудрец взвыл от боли, зажимая рукой рану. Видимо, это был первый раз, когда в него попали из еще не изобретенного в Триодиннадцатом царстве огнестрельного оружия.
— Я — стрелок, — сообщил Реджи мудрецу. — И следующей пулей я вполне могу попасть тебе в голову.
— Так чего ты ждешь?
— Сними заклятие с остальных.
— Само пройдет, — огрызнулся мудрец. — Еще пару часиков истуканов поизображают — и оживут.
— С этих троих сними его сейчас. — Реджи указал на Муромца со товарищи.
Он понимал, что это не совсем разумно и присутствие богатырей помешает ему единолично завладеть яйцом, но ничего не мог с собой поделать. Слишком он привязался к этим парням за время совместного путешествия.
Морщась от боли, Иван совершил требуемый пасс, и былинные задвигались, разминая затекшие части тел.
— Ты у меня на прицеле, — предупредил Реджи. — И я нажму на курок, прежде чем ты успеешь хотя бы подумать что-нибудь не то. Так что не дергайся.
Мудрец криво ухмыльнулся.
— Я тебе все прощу, Иван, — сказал Муромец, — кроме одного. Как ты посмел руку на князя поднять?
— Не лезь, — сказал Иван. — Тебе своим скудным умишком все равно меня не понять.
— Ну и не надо. Леха, забери у него сумку.
Попович подошел к мудрецу, не слишком вежливо отодвинул его в сторону богатырским плечом, подняв сумку с пола и заглянул внутрь.
— Здесь яйцо, — доложил он.
— Отлично, — сказал Муромец. — Иди на выход. А ты, Иван, слушай. Много хорошего ты сделал для земли нашей, и потому не трону я тебя сегодня. Но боле мне на глаза попадаться не советую — убью. А теперь уходи. Возьми другое имя и уезжай за границу, не место те боле возле князя Владимира, отступник.
— Пожалеешь, Илюша.
Реджи мысленно согласился с мудрецом. Ох и пожалеет Муромец о своей доброте. Такие типы, как мудрец поражений не прощают и обиды помнят до самой своей смерти. А сегодня его крепко обидели. Да еще и при свидетелях.
Не простит.
Припомнит.
Одарив богатырей и стрелка злобным взглядом, Иван хотел было что-то сказать, потом передумал, обратился в ворона и вылетел в окно. Его неотступно провожал револьвер стрелка.
— Пошли отсюда, — сказал Муромец. — Иван сказал, что все они сами оживут, так пусть между собой сначала разберутся. Да и князь остынет немного, поймет, что не хотел я ему ничего плохого.
Алеша стоял к выходу ближе всех и первым шагнул за порог. В следующее мгновение в его грудь вонзились полметра холодной и острой французской стали.
Глава 24
Ненавижу подземелья!
Один ненормальный крот— Итак, джентльмены, объявляю наше собрание открытым, — торжественно сказал Гарри, салютуя присутствующим кружкой с горячим кофе. — В первую очередь я хочу поздравить вас с тем, что мы благополучно выбрались из Леса Кошмаров, в котором все оказалось вовсе не таким кошмарным, как мы предполагали. Думаю, что каждый из нас получил хороший урок и избавился от одного из своих постоянных страхов.
Джек курил, прихлебывая из своей чашки. Бозел предавался своему обычному времяпрепровождению на привалах — опустошал запасы скатерти-самобранки.
— По сути, на повестке дня только один вопрос, — сказал Гарри. — Завтра мы достигнем Черных Гор Ужаса, и нам надо решить, каким путем мы пойдем дальше.
— Огласите весь список, пожалуйста, — сказал Бозел.
— Есть всего два варианта — ущелье и подземный проход.
— И чем они оба чреваты? — спросил Джек.
— Ущелье охраняют орды зомби во главе с тремя их повелителями, — сказал Гарри. — Причем когда я говорю «орды», я имею в виду именно орды, а не тот небольшой отряд, с которым мы имели дело в городе-призраке.
— Их так много? — спросил Джек.
— Десятки, возможно, даже сотни тысяч.
— Я понимаю, что человеки мрут довольно часто, — сказал Бозел. — Но для того чтобы запастись таким количеством зомби, этому Негориусу пришлось бы скупать трупы оптом по всему миру.
— Именно так он и делал, — сказал Гарри. — Негориус специализировался как некромант и утверждал, что тела нужны ему для проведения серии экспериментов.
— Тогда он должен быть еще и богачом, — заметил Джек. — Даже если брать подержанные трупы по дешевке, такая партия по-любому влетает в копеечку.
— Старшие волшебники всегда богаты, — вздохнул Гарри. Он и сам не мог дождаться, когда над его башней прольется золотой дождь.
— Может, Негориус нашел-таки философский камень? — предположил Бозел. — Если так, я был бы не прочь присоединить его к своей коллекции минералов
— Философский камень — это миф, [43] Гарри ошибается. Философский камень существует на самом деле. ( прим. магического агентства «Талисман»)
— отрезал Гарри.
— Может быть, ты скажешь, что твой тезка Поттер — тоже миф?
— Нет, — сказал Гарри. — Мой тезка Поттер — это не миф. Это не слишком умная сказка для очень маленьких. [44] Гарри ошибается. Я очень даже не сказка. (прим. его тезки Поттера)
— Если ты и дальше будешь высказываться в таком духе, народ тебя не поддержит, — заявил Бозел и тут же поправился: — Извини, я забыл, что ты волшебник и на народ тебе плевать.
— Оставим в стороне пламенные революционные речи, — сказал Гарри. — В ущелье могут быть сотни тысяч зомби, и неважно, что ты про все это думаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: