Крэг Гарднер - Другой Синдбад
- Название:Другой Синдбад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2009
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9985-0024-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крэг Гарднер - Другой Синдбад краткое содержание
Беднейший из бедных, Синбад-носильщик привык к тому, что его называют «другой Синбад», в отличие от Синбада Морехода, стяжавшего славу и приличное состояние в своих путешествиях. О таких приключениях бедняк-носильщик мог только мечтать. В подтверждение старой истины, что с мечтами следует быть поосторожнее, внезапно и спешно, волею случая и очень надоедливого джинна, оба Синдбада вынуждены отправиться в Восьмое Путешествие, которое сулит им не так чтобы очень долгожданную встречу со всеми чудесами и радостями предыдущих семи. Плюс еще несколько дополнительных сюрпризов…
Другой Синдбад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вместо этого лицо мужчины вроде бы даже оживилось от гнева; шрам его, казалось, пульсирует, будто эта сине-багровая полоса испускает волны злобы; до меня долетало его зловонное дыхание, как будто рот его был полон застрявших между зубами ошметков сырого мяса. Я бы взмок, если бы все поры моего организма разом не пересохли. Теперь, когда я был так близко от злодея, мне казалось, что на самом деле за ужасающей внешностью нет ничего, кроме, может, столь же ужасной души.
Он сгреб меня за ветхую шелковую рубаху. Очевидно, его руки были длиннее, чем я предполагал.
— Сейчас же!
Мне оставалось только кивнуть.
Он кивнул в ответ и протянул мне нож.
Нож? Что мог означать этот нож? Он что, хочет, чтобы я кого-нибудь убил? Или мне предлагается совершить самоубийство?
Он схватил меня за правую руку и своим свободным пальцем указал место у себя на спине.
— Почеши здесь — рукояткой! — добавил он с некоторой угрозой.
Я сделал, как он велел, и налегал изо всех сил, натирая через одежду телеса на плече Шрама рукоятью ножа. Он, в свою очередь, издавал звуки, похожие на урчание крупного зверя над убитой добычей.
— Хватит! — крикнул он, когда мой кулак почти онемел до запястья от усиленного почесывания. Он протянул руку. — Верни нож!
Я подал ему нож рукоятью вперед.
— Услуга за услугу. — Его рот скривился, что снова могло сойти за улыбку. — Когда придет твой черед помирать, я тоже окажу тебе любезность, — он передернулся свирепее прежнего, — и убью тебя быстро.
Он ушел, а у меня осталось чувство, что я только что увидел свою смерть.
— Приятный парень, — сказал рядом со мной Ахмед. — Вам надо встречаться и заниматься этим почаще.
Но большая часть дня прошла без происшествий, и мы шли на веслах вниз по реке к морю. Размеренный барабанный бой и взмахи весел подействовали на меня успокаивающе, и вскоре я уже мирно смотрел на берег, как будто в трансе. Я думал о водяной деве, с которой встретился накануне ночью, и о том, почему на этой реке все кажется каким-то похожим на сон.
Старший Синдбад и Джафар тем временем воспользовались возможностью отдохнуть и спали на двух огромных тюках, лежащих на площадке для груза на корме корабля.
Ахмед заметил, что, когда торговец проснется, возможно, благоразумным будет расспросить его о других путешествиях, поскольку они, похоже, наверняка повлияют на наше теперешнее. Я засыпал юнца вопросами насчет его замечания, но, если не считать нескольких завуалированных упоминаний о гигантских птицах, великанах-людоедах, каннибалах, похороненных заживо, и кораблях, кишащих обезьянами, Ахмед заявил, что лучше будет предоставить объяснения его хозяину.
Однако не прошло и пяти минут, как мальчишка издал странный звук, словно поперхнулся чем-то, и вслед за этим заявил:
— Наверное, я все-таки разбужу хозяина.
— Почему? — отозвался я. — Что случилось?
Вместо ответа Ахмед указал вперед, туда, где широкая теперь река текла меж двух холмов. Я не мог разглядеть ничего необычного ни в реке, спокойной и неглубокой, ни в холмах, не считая нескольких чахлых пальм. И тут я понял, что мальчишка указывает не на воду и не на землю, а на крохотную точку в небе.
— Ты можешь что-то увидеть с такого расстояния? — удивленно спросил я.
— У меня хорошее зрение, — ответил он. — У детей всегда так.
Очевидно, я должен был задать следующий вопрос.
— И что же ты видишь?
— Это птица, — ответил он негромко, но с явной обреченностью в голосе. — Очень большая птица. И это не просто птица. Это Рух.
— Рух? — вскричал матрос. Хотя Ахмед говорил тихо, у этих людей, похоже, был исключительно хороший слух.
— О горе нам! — запричитал другой.
— Нам конец! — присоединился третий.
На этот раз, однако, капитан был готов к беспорядкам.
— Всем стоять по местам! — яростно заорал он на команду. — Эта Рух — если это Рух — далеко от дома, возможно, она заблудилась. Мы еще на спокойном участке реки. Даже если корабль почему-либо опрокинется, все мы запросто сможем добраться до берега. — Он махнул рукой на землю меньше чем в ста футах от нас. — Мы не знаем, направляется ли птица в нашу сторону и вообще заметила ли она наш крошечный корабль.
— А в финиках вместо косточек всегда бриллианты, — прокомментировал Ахмед.
Я гадал, как он может быть столь уверенным, что капитан ошибается.
И все же команда, казалось, в какой-то мере поверила словам капитана и вновь принялась более или менее равномерно грести.
Я снова глянул ввысь. Теперь я мог точно сказать, что это птица, летящая к нам по небу, хотя размером она казалась не больше воробья.
— Пожалуй, действительно пора будить хозяина. — Ахмед быстро повернулся и направился к тюку, служившему постелью старшему Синдбаду.
Я снова уставился в небо. Птица была теперь величиной с орла и становилась все больше с каждым взмахом крыльев. Матросы тоже заметили все увеличивающееся крылатое существо, поскольку гребки сначала стали менее дружными, а потом и вовсе прекратились. Птица сделалась размером с лошадь, потом с дюжину лошадей.
— Крау! — выкрикнула птица в тишине поднебесья.
— Ммм? — пробормотал Синдбад где-то позади меня. — Что-нибудь не так?
— Взгляните на небо, — ответил Ахмед.
Если только торговец в самом деле мог видеть небо. С каждым проходящим мгновением в нем, казалось, было все меньше синевы и все больше птицы с гигантскими темно-серыми крыльями и ярко-желтым клювом, способным схватить человека, как воробей червяка.
— Крау! — прокричала птица. — Крау! — И все же, на мой взгляд, в этом звуке слышалось что-то иное.
По суматохе на палубе у меня за спиной я предположил, что Кинжал и Шрам тоже присоединились к нам.
— Рух? — завопил менее отесанный из двоих. — От птицы Рух нет спасения!
— Рух? — повторил Синдбад, подходя ко мне. — Огромная Рух?
— Нет, — ответил Ахмед с удивительной лаконичностью, тоже становясь рядом со мной. — Не просто огромная Рух. Думаю, эта Рух особенно огромная.
— Неужели? — Торговец улыбнулся мне, словно извиняясь. — Наверное, пора рассказать моему тезке еще одну поучительную историю.
— Может, для этого и самое время, — вновь вмешался Ахмед, — но, судя по расстоянию до этой огромной птицы и ее скорости, не думаю, что у всех нас осталось хоть сколько-нибудь времени.
— Крау! — крикнула птица.
Хотя она и была еще в сотнях футов от нас, я поднял глаза и увидел чуть-чуть голубого неба и очень много Рух. И — да, казалось, что гигантская птица смотрит прямо на нас; говоря точнее, эта тварь сосредоточенно уставилась на торговца Синдбада, словно узнала этого человека и желала возобновить их знакомство исключительно жестоким образом и покончить с ним раз и навсегда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: