Terry Pratchett - Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)
- Название:Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-04-088296-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Terry Pratchett - Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) краткое содержание
Великая империя бога Ома. Пылающие костры, инквизиция, войны во Имя Ома и Именем Его. Вот только... никто не спросил самого Ома, как он относится к кострам. И тем более к войнам. А также к тому, что когда он собрался воплотится вновь, всей веры его народа — веры именно в Ома, а не в инквизицию, пророков или святые книги — хватило лишь на маленькую, безобидную черепашку. И решил Ом, размахивая лапками и пытаясь перевернуться рядом с закипающим котлом: «Если только Я выберусь отсюда... вашей первой заповедью станет — Да не вкусишь ты черепахового супа!»
---------------------------------
Эта история произошла давным-давно, когда по пустыне еще бродили горящие кусты и разговаривали со случайными прохожими (человек, который имеет привычку гулять по пустыне, ни чуточки не удивится, если с ним вдруг заговорит ящерица, булыжник, а тем более куст).
Именно тогда церковь Великого Бога Ома ждала пришествия очередного пророка, который вот-вот должен был явиться, поскольку пророки — весьма обязательные люди и четко следуют установленному расписанию. Именно тогда юный послушник по имени Брута обнаружил в саду маленькую черепашку, которая на поверку оказалась тем самым Великим Богом Омом… А вообще, эта история про черепах и орлов, а также про то, почему черепахи не умеют летать.
Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кончай! Посмотрел бы я, какой бы угол у тебя получился — в подобных-то обстоятельствах!
— А что она сейчас делает?
— Кажется, проводит гипотенузу.
— И это гипотенуза? Она же волнистая.
— Никакая она не волнистая. Черепаха проводит ее прямо, это тебя шатает из стороны в сторону.
— Ставлю тридцать оболов на то, что квадрат ей не осилить!
— Ставлю сорок, что она его сделает.
Снова пауза, затем возбужденные крики.
— Да!
— А по-моему, больше похоже на параллелограмм, — раздался капризный голос.
— Послушай, уж квадрат-то я всегда отличу. И это квадрат.
— Хорошо! Удваиваю ставку. Бьюсь об заклад, двенадцатиугольник ей окажется не по зубам.
— Ха! Только что ты говорил, что ей не осилить семиугольник.
— Я удваиваю. Двенадцатиугольник. Что, боишься? Чувствуешь себя ощипанной курицей с плоскими ногтями? Ко-ко-ко!
— Мне стыдно брать твои деньги…
Очередная пауза.
— Десять граней? Десять граней? Ха!
— Я же говорил, все это ерунда! Кто-нибудь слышал о черепахе, разбирающейся в геометрии?
— Очередная глупая идея, а, Дидактилос?
— А я сразу говорил. Самая обычная черепаха…
— Говорят, из них получается вкусный…
Толпа философов распалась и прошла мимо Бруты, не обратив на юношу ни малейшего внимания… Он увидел круг влажного песка, исчерченный геометрическими фигурами. Среди них сидел Ом. Чуть поодаль стояла пара крайне неряшливых философов, подсчитывавших монеты.
— Ну, Бедн, как наши дела? — спросил Дидактилос.
— Поднялись на пятьдесят два обола, о учитель.
— Вот видишь. С каждым днем мы зарабатываем все больше. Жаль, что она до двенадцати считать не умеет. Отрежь ей одну лапу, сварим похлебку.
— Отрезать лапу?!
— С черепахами так и следует поступать, не есть же ее всю сразу…
Дидактилос вдруг заметил пухлого паренька с красным лицом и косолапыми ногами, который стоял у входа во дворик.
— Тебе чего? — спросил он.
— Эта черепаха умеет считать до двенадцати, — вдруг промолвил юноша.
— На этой скотине я только что потерял целых восемьдесят оболов! — воскликнул Дидактилос.
— Все верно, зато завтра… — Взгляд парня затуманился, словно он повторял только что услышанные слова. — …Завтра ты сможешь поднять ставки три к одному.
Дидактилос в изумлении открыл рот.
— Бедн, — окликнул он, — дай-ка мне эту черепаху.
Ученик философа наклонился и очень аккуратно поднял Ома.
— Знаешь, — задумчиво промолвил Дидактилос, — я сразу заметил в этом создании что-то необычное. Смотри, сказал я Бедну, вот наш обед на завтра, а он сказал, нет, она хвостом рисует на песке геометрические фигуры. Геометрия и черепаха… обычно это несовместимые вещи.
Своим единственным глазом Ом посмотрел на Бруту.
— Мне ничего не оставалось делать, — объяснил он. — Только так можно было привлечь его внимание. Зато теперь он не отстанет от меня — из чистого любопытства, а за любопытством обычно следуют сердца и умы.
— Он — Бог, — сказал Брута.
— Правда? И как его зовут? — спросил философ.
— Не говори, только не говори этого! Нас услышат местные боги!
— Не знаю, — соврал Брута.
Дидактилос перевернул Ома.
— И все-таки Черепаха Движется, — задумчиво произнес Бедн.
— Что? — не понял Брута.
— Учитель написал книгу, — сказал Бедн.
— Ну, не совсем книгу, — скромно возразил Дидактилос. — Скорее свиток. Настрочил небольшой труд.
— В котором говорится, что мир плоский и плывет по пространству на спине у гигантской черепахи? — уточнил Брута.
— Ты читал ее? — Дидактилос внимательно посмотрел на Бруту. — Ты — раб?
— Нет, — ответил Брута, — я…
— Только не называй своего имени! Назовись писцом или еще кем-нибудь!
— …Писец, — едва слышно произнес Брута.
— Ну да, — кивнул Бедн, — я так сразу и подумал. Характерный мозоль на большом пальце от пера. И чернильные пятна на рукавах.
Брута посмотрел на большой палец левой руки:
— Я не…
— Извини, — усмехнулся Бедн. — Ты, видимо, пользуешься левой рукой?
— Обеими. Но не слишком хорошо, как говорят.
— А, — сказал Дидактилос. — То есть ты можешь зайти как справа, так и слева.
— Что?
— Он имеет в виду, что для тебя еще не все потеряно, — быстро перевел Ом.
— О да, — Брута вежливо прокашлялся. — Послушай… Я ищу философа. Разбирающегося в богах.
И замолчал.
Так и не дождавшись никакой реакции, Брута осторожно поинтересовался:
— Надеюсь, ты не считаешь, что боги — это пережитки устаревшей системы вероисповедания?
Дидактилос, все еще поглаживая Ома по панцирю, покачал головой.
— Нет. Не люблю, когда вокруг меня лупят молнии.
— Не мог бы ты прекратить все время его переворачивать, он только что сказал, что ему это не нравится.
— Если разрезать черепаху напополам, по кольцам можно определить ее истинный возраст, — заявил Дидактилос.
— Гм, чувства юмора у него тоже нет.
— Судя по речи, ты — омнианин.
— Э, да.
— Прибыл на переговоры?
— Я скорее молчу, чем говорю.
— И что же ты хочешь узнать о богах?
Брута, казалось, прислушался к некоему внутреннему голосу.
— Как они появляются, — наконец ответил он. — Как растут. Что происходит с ними потом.
Дидактилос передал черепашку Бруте.
— Такие размышления стоят денег, — предупредил он.
— Когда закончатся те пятьдесят два обола, мы заплатим еще, — пообещал Брута.
Дидактилос усмехнулся.
— Похоже, ты и сам способен мыслить, — сказал он. — У тебя хорошая память?
— Ну, не совсем хорошая.
— Правда? Хорошо. Пойдем-ка в библиотеку. У нее заземленная медная крыша. Боги ненавидят, когда о них треплются.
Дидактилос наклонился и поднял с земли ржавую лампу.
Брута посмотрел на огромное белое здание.
— Это и есть библиотека? — спросил он.
— Ага, — ответил Дидактилос. — Именно поэтому над дверью крупными буквами написано «LIBRVM». Но что я объясняю? Ты же у нас писец…
Эфебская библиотека — до того как сгорела — была второй крупнейшей библиотекой на Диске.
Конечно, не такой большой, как библиотека Незримого Университета; просто та библиотека благодаря своему магическому характеру обладала некоторыми преимуществами. К примеру, ни в одной другой библиотеке не было такого полного собрания ненаписанных книг, то есть книг, которые обязательно были бы написаны, если бы автора сразу после написания первой главы не съел аллигатор. Атласы воображаемых мест. Словари иллюзорных слов. Справочники наблюдателей за невидимыми событиями. А эти дикие энциклопедии, что содержались в Затерянном Читальном Зале? Библиотека Незримого Университета была столь огромна, что искажала действительность и открывала входы в другие библиотеки где угодно и когда угодно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: