Алексей Сергиенко - Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав

Тут можно читать онлайн Алексей Сергиенко - Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Сергиенко - Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав краткое содержание

Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав - описание и краткое содержание, автор Алексей Сергиенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пропажа правительственного агента, заставляет Майкрофта, обратиться за помочью к брату, Шерлоку Холмсу. Но вскоре пропадает и сам Холмс. Вы даже не представляете, ЧТО ИМЕННО таится за фасадом тихой и спокойной викторианской Англии. Битву за будущее ведет команда из лучших сыщиков: Ватсона, Лейстрейда и примкнувшей к ним Элизы Дулитл.

-----

Обложка от wotti

Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Сергиенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Далеко ходить не надо — они как то раз, сумели одурачить самого Холмса. Читая, правила компании лотерей «Английское Лото», Холмс обнаружил лазейку, гарантирующую ему, главный приз. Он скупил пачку лотерейных билетов, потратив несколько тысяч, но сумел выиграть главный приз — миллион фунтов стерлингов. Радость, впрочем, была недолгой — по условиям лотереи, Холмс должен был получать, по фунту, ежегодно. В течении миллиона лет.

Все это рекламировалось в «Таймс» и добром десятке других иллюстрированных газет. Меня всегда интересовал психологический портрет покупателя подобных вещей. Он должен быть одновременно умным — так как подобные безделушки недешевы, а заработать деньги в наш век непросто, и одновременно глуп, раз способен заплатить пару гиней за многоразовую Уайт-Хольскую пилюлю.

Большую часть папки занимал опрос одного из сотрудников Министерства по делам колоний. Парочка приложенных характеристик описывала вышколенного чиновника, примерного семьянина, живущего по маршруту министерство, клуб, дом. Считать, что человек с такими рекомендациями и таким постом начнет показывать фокусы в толпе — абсолютно нелепо. Однако, показывая своему сынишке своё рабочее место — наш фигурант отпросился пораньше и захватив для анализа ряд особо секретных отчетов, поехал домой. Доехав до Оксфорд-стрит, он отпустил кеб, решив прогуляться, и купить подарок сыну.

Логическая часть истории на этом прерывалась, чтоб возобновиться часом позже, когда полисмен В. Хорн обнаружил нашего клерка, в окружении улюлюкающей толпы. Весело смеясь, он, вытаскивая секретные отчеты, и кидал их в воздух. Это и заинтересовало аналитиков конторы. Что в целом, неудивительно. Мы с Холмсом часто сталкивались с попытками украсть секреты министерств или частных лиц. Сталкивались и с попытками уничтожить компрометирующие материалы. Но это был первый случай, на моей памяти, когда секретные отчеты были взяты с целью превращения в бумажных голубков.

Объяснительная записка чиновника, вопреки названию, ничего не объясняла. Из неё следовало, что он заинтересовался объявлением в газете, предлагающем купить «Младенца, плачущего совсем как живой». Объявление было заботливо подшито тут же — младенец и другие игрушки предлагались под заголовком «Купи и удивляй друзей!». Редкий случай, когда реклама не врала. Купивший игрушку чиновник удивил не только друзей, но и начальство, аналитиков конторы, а теперь и меня. Зайдя в лавку, чиновник увидел странные и нелепые фокусы, после чего начинался откровенный бред. Выглядело это как представление факира — вот только описанные фокусы было невозможно объяснить двойным дном шляпы и зеркалами под столом. Тут я на секунду задумался. Мне внезапно показалось, что я забыл, что-то важное. Что-то связанное с объявлением в «Таймс». Но это послевкусие, как после выпитого бокала коньяка всего секунду вертелось в голове, и я махнул рукой. Вспомню в своё время.

История и так выглядела загадочно, и самое главное, бесперспективно с точки зрения наших поисков. Это я и сказал, выйдя на кухню. Пока я читал, Лейстрейд, где-то откопал колоду карт и резался с Элизой в безик, ставя на кон окаменевшее печенье миссис Хадсон. При мне он проиграл чайник чаю, и побежал заваривать. Я вздохнул и подошел к окну. Идей у меня не было совершенно.

— Мистер Ватсон.

Я повернулся. Элиза сидела на стуле в позе йога, держа в руке надкусанный полумесяц печенья.

— Шерлока про… теряли? Хотите научу как искать надо?

От неожиданности я кивнул. Вид у Элизы был донельзя серьёзный — ни дать не взять ученая маленькая леди, переодевшаяся на карнавале в замарашку.

— Когда я, теряю башмак, я всегда встаю посреди комнаты и думаю, куда бы я спряталась, если бы была башмаком. Башмаки прячутся под кроватью, ложки и вилки — под плитой. Понятно?

Я задумался. Несмотря на явный абсурд, идея мне понравилась. Вот правда, чтоб найти Холмса, мне придется думать как он, чего я, да и наверное, никто в Англии, не может. Увы, я способен лишь тупо копировать его методу…. Тупо копировать… тут передо мной замерцал луч надежды. Я могу просто повторить его действия. Холмс пропал, идя по следу Лиса. Значит, я пропаду, идя по следу Холмса. Или не пропаду. Все-таки нас было двое, да и принять дополнительные меры по страховке было не сложно. Главное повторить расследование Холмса, в надежде, что похититель попытается похитить и нас. И быть наготове.

Пока я размышлял, Лейстрейд успел принести чай, и внимательно наблюдал за жующей Элизой.

— Ватсон, интересно, если бы я ей ведро чая принес, она бы и ведро выдула?

— Лейстрейд, прекращай балаган. Если девочка лопнет, то тебе потом будет стыдно. Одевайся. Мы выезжаем для осмотра места преступления. Элиза — это тебя тоже касается. Покажи нам, за какой лавкой тебя просил присмотреть Шерлок.

Элиза выразительно вздохнула, и свернув из газеты кулек, высыпала в него сахар из сахарницы. Мы переглянулись, но промолчали. Однако, когда мы стали выходить, Лейстрейд, не говоря не слова подпер дверь ногой и посмотрел на Элизу. Еще раз, театрально вздохнув, она выложила, из глубин клифта, чайную ложечку и каминные часы.

Вскоре мы вышли на улицу, и разбудив извозчика, отправились Риджент-стрит.

Вот, правда, доехать до места у нас не получилось. Элиза знала город значительно лучше сонного йоркширского возницы, и начала указывать ему, как срезать. Мы действительно счастливо избежали пары пробок, но потом удача отвернулась от нас. Поверив в путеводный гений Элизы, возница въехал в диагональный переулок, и насмерть застрял в арке под домом.

Возница молчал, зло сверкая глазами из под кустистых бровей. Видно было, что только присутствие Лейстрейда, в котором он простонародным чутьем угадал инспектора Лондонской криминальной полиции, удерживает его от возмущенных воплей. Мы вылезли, язвительный Лейстрейд витиевато поблагодарил за поездку. Я же, чувствуя некоторую вину, откупился повышенными чаевым. Осторожно протиснувшись мимо объедающей герань лошади, и пройдя четверть мили, мы оказались прямо во дворе дома, в котором, по уверению Элизы и располагалась волшебная лавка.

В выходящем во двор окне не было видно ничего необычного. Я встал на опрокинутый угольный ящик и заглянул в окно. Примерно с тем же эффектом — сквозь немытое стекло виднелась классическая лавка чудес и фокусов, где шалунам всех возрастов продавались леденцы с перцем, пукающие пакеты различных размеров и тональностей, шары уйди — уйди, гуттаперчевые сопли, волшебный табак, и тому подобные безделушки. Надо было войти и разобраться самостоятельно.

— Ну, Элиза, спасибо. Если твои услуги нам еще понадобятся, мы обязательно к тебе обратимся, сказал я. Можешь идти. Элиза незамедлительно надулась. Я присел на корточки. Что-то в этом оборванном чертенке приковывало взгляд. Ну, неужели ты думала, что мы будем постоянно с тобой возиться? Беги домой. К маме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Сергиенко читать все книги автора по порядку

Алексей Сергиенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав отзывы


Отзывы читателей о книге Охота на Буджума. Гении Английского сыска. Второй состав, автор: Алексей Сергиенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x