Лина Наркинская-Старикова - Врачебная сказка, или Операция Алатырь

Тут можно читать онлайн Лина Наркинская-Старикова - Врачебная сказка, или Операция Алатырь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лина Наркинская-Старикова - Врачебная сказка, или Операция Алатырь краткое содержание

Врачебная сказка, или Операция Алатырь - описание и краткое содержание, автор Лина Наркинская-Старикова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если ты — врач и приличная девушка, а у тебя в квартире рыдает сын Змея Горыныча, требуя немедленной помощи для папеньки, объевшегося шаурмой на Маяковке, если ты приглянулась бабе Яге в качестве спасителя мира, потому что местная Пифия написала стихи, и камень Алатырь поломался, а собственная кошка потирает лапки, продав тебя за дырку от бублика и внимание Кота Бегемота, что делать? Верно! Надо немедленно хватать штатив от капельницы, предупредить мужа, что будешь поздно, вызвать лучшую подругу и отправляться в путь!

Врачебная сказка, или Операция Алатырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Врачебная сказка, или Операция Алатырь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Наркинская-Старикова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Водяной подбоченился: — Ну, не полные, а худые, — ехидно протянул он, но увидев, как меняется выражение лица Дашки, мужичок резко передумал заедаться и продолжил лопотать: — Ну, не Титаник! Ну, не здесь он затонул, а какая разница? Корабль — то тоже богатый был, и я теперь тоже не бедствую! — опять с гордостью завел свою старую песню Водяной. Дашка подошла вплотную к мужичку сзади, пока тот хвалился богатствами, и со всей дури дернула его за длинные водоросли, заменявшие ему волосы: — Да простит меня многоуважаемая Вода, но, насколько я помню, тебя, рыба, нафаршированная мозгами, прислали нам помогать, а не мотать нервы! Или ты сейчас нам по — доброму все сам расскажешь, или… — Подруга потянула зеленую шевелюру Водяного, зажатую в ее руке, назад с большей силой: — Я себе новенький зелененький паричок заимею, прямо со скальпом! А то у меня как раз такого в коллекции нет, понял? — она заглянула в мутные глазенки Водяного. Тот быстро закивал головой. Дашка отпихнула его от себя. Мужичок не удержался на скользком иле и плюхнулся прямо в него, подняв с речного дна такую муть, что несколько секунд было ничего не видно.

— Извините, забылся! Спрашивайте, все расскажу! — продолжал махать на нас руками Водяной. В этот миг под ногами отчетливо стала ощущаться уже знакомая нам мелкая вибрация.

— Что это? — ледяным тоном выдала Дашка, кивая себе под ноги.

— Это ил, — пожал плечами Водяной и тут же начал стремительно бледнеть, глядя на приближающуюся с кровожадной ухмылкой Дашку. — Я не понял, что конкретно имелось в виду.

— Нет, я не понял! Ну, что конкретно? Что ты имела в виду? Что ты имела! — процитировала подруга слова модной одно время песни. — Что это за звук и движения земной коры? — рявкнула она в самое ухо Водяного.

— А, это, — протянул Водяной и сразу осклабился: — Такие серьезные девушки и не знают! — Дашка потянулась рукой к водорослям, заменяющим волосы мужичка. — Тихо — тихо! Я пошутил! Это всего лишь отзвук от отбойного молотка да от местной кузни. Нехаим у нас недавно поселился, но шуму уже кучу наделал. Интересный такой гном. У него своя, как это, философия! И ищет он свой философский камень, во! — выпалил Водяной и засеменил опять впереди нас по речному руслу, продолжая повествование: — Он нам весь остров уже перекопал, все местное население перепугал. Вот, дрожит земля от его отбойного молотка, а они думают — боги гневаются. А то вдруг где — нибудь как выпрыгнет на поверхность! Чумазый весь. Народ в ужасе драпает кто куда. А уж если кто нечаянно в его ходы подземные попадет или ямы глубокие, так там помирать и остаются. Считают, что боги их уже и наказали таким образом.

— Так вот откуда у меня яма под ногами образовалась! — Дашка остановилась, раздумывая. — А мы — невезение!

— Какое там невезение! — Водяной тоже замер и повернулся к нам лицом. — Это название к нам прилепилось отчасти из — за Нехаимовых проделок, а отчасти из — за постоянных разборок между двумя отпрысками главной обезьяньей стаи острова — Кинг — Конги и Тарзана. Деточки повымахивали, а умом не блещут, вот и резвятся, как могут, а местные и гости острова страдают, — развел руками мужичок, развернулся и потопал дальше. — А тут еще эта история с Джейн приключилась, женой Тарзана. Вот, Мерлин и разозлился, и распустил слухи, что тут одно невезение. А народ уж сам дальше напридумывал. Благо, сказочные герои, вот и фантазии у них у всех сказочные! Вот так — то! — подмигнул нам Водяной.

— Хитро! — хмыкнула Дашка. — А мы — то с тобой, как дурочки, поверили и позволили себя в доме запереть! Пошли б с ними — ничего б не случилось! — вскрикнула подруга и снова залилась слезами.

— На счет ничего не случилось — это вопрос! — речной хозяин снова остановился перед нами, как вкопанный. — Здесь надо знать, как подземные ходы Нехаима обойти, чтоб руки — ноги себе не сломать, и как внимание местной шайки к себе не привлечь, а то они от скуки бесятся. И то, и другое у нас только гном наш местный знает.

— Так веди к нему! — гаркнула я, не зная как успокоить подругу.

— Так, а я что делаю?! — пробулькал Водяной, и свернул в очередной приток местной реки.

Андрюша уже устал вырываться из объятий потенциальной жены и равнодушно терпел поцелуи, которыми щедро одаривала его Конг. Орландо, успокоившись, подошел к Хоттабычу и принялся что — то рассказывать, сильно размахивая руками. В этот момент под деревом пошло шевеление, и Тарзан стал подниматься на ноги, страшно охая и хватаясь руками за ствол.

— Что тут происходит? — уточнил он, окинув честную компанию. — Конг, не бери грязного в рот! Выплюнь немедленно! Я, вот, расскажу матери о твоем поведении, она тебе всыплет по первое число! — пригрозил пришедший в себя братец гориллы. Та всхлипнула и легко выпустила жертву из лап:

— Всегда ты так! — выкрикнула она своему братцу. — Сам семью потерял, теперь мне мешаешь! Я тоже все маме расскажу! — захныкала Конг. — И сыночка своего сам искать будешь!

Освобожденный Андрюша был неимоверно рад своему неожиданному спасению. Судя по всему, выходить за него замуж горилла передумала или побоялась гнева родственников. Он отряхнулся и, как ни в чем не бывало, вальяжно подошел к своим друзьям:

— Прибить бы вас не мешало, но я — добрый! Прощаю! — сделал он великодушный взмах рукой. — Хоттабыч, давай выпьем! А то я что — то совсем умаялся за сегодня, — высказался Андрей и покосился в сторону спорящих Тарзана и Конг, которая при их серьезном разговоре рыдала совсем как обычная женщина. — Жалко ее. — Выдал вдруг мой любимый муж. — В девках засиделась, а с таким братцем и мамашей, которой они друг друга стращают, можно вообще старой девой остаться. Слышь, Хоттабыч, ты ж многое знаешь и умеешь, может, подскажешь, как девушке помочь? — Андрей с Орландо выжидательно уставились на джина. Тот несколько замялся, потом зашептал:

— Ты падишаха из Багдада помнишь? Так вот у него в зверинце есть такой экземпляр мужского пола. Бинго — Бонго зовут, здоровый такой самец, умный, даже работящий! Периодически в цирке выступает — то силачом, то акробатом, то клоуном. Подойдет? — Хоттабыч замер, ожидая вердикта своим способностям свахи.

— Давай его сюда тащи! — скомандовал Андрей, — а мы тут немного погутарим по — своему с этим обезьяньим родственником! — переглянувшись, молодые люди уже закатывали рукава. — Объясним ему кое- что на тему эволюции по Чарльзу Дарвину! — Он двинул вперед, выкрикнув Хоттабычу на ходу: — Одна нога здесь, другая — там, и падишаху привет передать не забудь! Э, уважаемый! Как там тебя? Тарзан, что ли? Ходи сюда! — Мой супруг уже переключился и кидал вызов жертве эволюции. Тарзан отвлекся от моралечтения своей сестре и раздраженно повернулся в сторону надвигавшихся на него друзей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лина Наркинская-Старикова читать все книги автора по порядку

Лина Наркинская-Старикова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Врачебная сказка, или Операция Алатырь отзывы


Отзывы читателей о книге Врачебная сказка, или Операция Алатырь, автор: Лина Наркинская-Старикова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x