Терри Пратчетт - Народ
- Название:Народ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Народ краткое содержание
В те времена, когда Мир ещё не перевернулся, и Луна была не такой, как сейчас
Однажды Имо собрался на рыбалку, но моря ещё не было. Ничего не было, кроме самого Имо. Тогда он поплевал на ладони и скатал из слюны шарик, который стал Морем. Потом он создал рыбу, но рыбы были ленивы и глупы. Тогда он взял души дельфинов, которые хотя бы умели говорить, смешал их с глиной, покатал между ладоней, дал им другую форму и создал людей. Люди были умны, но не могли плавать весь день, поэтому Имо взял еще немного глины, покатал ее между ладоней, запёк на своём костре и создал сушу.
Вскоре люди заполонили всю сушу и начали голодать, поэтому Имо взял немного ночи, скатал её между ладоней и создал Локачу, бога смерти.
Но Имо был всё еще недоволен, и Он сказал: "Я вёл себя, словно дитя, играющее в песке. Мир несовершенен. Я действовал наугад. Всё неправильно. Я скатаю этот мир между ладоней и создам новый, получше".
Но Локача сказал: "Глина уже приняла форму. Люди умрут".
Имо рассердился и сказал: "Кто ты такой, чтобы спорить со мной?"
А Локача сказал: "Я – часть тебя, как и всё остальное. И я говорю тебе: Отдай мне сей бренный мир, а потом иди создавать другой, лучший. А я буду править здесь, и править честно. Если человек умрёт, я превращу его в дельфина, и он будет дельфином, пока не придёт ему время родиться вновь. Но если он будет стремиться к совершенству, если он захочет стать чем-то большим, чем глина, из которой создан, если прославит этот мир своими деяниями, я открою для него дверь к Тебе, и не будет он более простым смертным, но обратится в звезду".
Имо решил, что это хорошая мысль, потому что она – его порождение, и ушёл создавать новый мир в небесах. Но прежде он дыхнул себе между ладоней и скатал из своего дыхания новых богов, чтобы Локача не был один и не мог всё вершить по-своему, и чтобы люди не умирали раньше положенного срока.
Вот почему мы рождаемся в водах, не убиваем дельфинов и любим смотреть на звёзды.
Народ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А на следующий день Кокс подстрелил человека в каноэ. Дафна была бы рада сказать, что вся команда возмутилась смертью старика, и, в некотором смысле, так оно и было, но многие гораздо больше волновались, что у туземца обнаружатся многочисленные родственники с быстрыми каноэ, острыми копьями и минимальным желанием выслушивать объяснения. Были даже такие, кто полагал, что старик не имеет значения, однако Кокс стрелял и в дельфинов, а это было жестоко и грозило принести несчастье всей команде.
Кончилось всё настоящей войной, и все были уже так взбудоражены, что Дафне показалось - воевали даже не две партии, а больше. Она спряталась у себя в каюте, усевшись на бочонок с порохом с заряженным пистолетом в руках. Капитан сказал ей, что если люди Кокса победят, ей следует выстрелить в бочонок, "чтобы спасти свою честь", хотя она была не уверена, сколько спасённой чести останется в маленьких кусочках её тела, падающих с неба вместе с обломками каюты. К счастью, ей не довелось этого узнать, потому что капитан Робертс подавил мятеж, сняв с вертлюга одну из небольших пушек "Свит Джуди" и направив её против мятежников. Пушка предназначалась для стрельбы картечью по пиратам. Она не годилась для стрельбы с рук, и если бы капитан пальнул из неё, его, вероятно, швырнуло бы отдачей в море, но все мятежники были бы при этом изрешечены картечью. Капитан был в такой ярости, что даже Коксу пришлось отступить, объяснил ей Куки. Капитан выглядел разгневанным, словно сам Всемогущий, стирающий с лица земли особенно грешный город, и Кокс вынужден был признать, что есть на свете некто более безумный, чем он сам, особенно ввиду перспективы быть разорванным картечью на кусочки. Или, добавил Куки, капитан, возможно, осознал, что готов совершить массовое убийство, которое отправит его душу прямиком в Ад вместе с Коксом, чего, кажется, и добивался первый помощник.
Так или иначе, капитан не стал стрелять, сказал Куки. Он положил пушку на палубу. А потом выпрямился, скрестив руки на груди, на его лице играла слабая зловещая улыбка. Кокс тоже не шевелился, он выглядел озадаченным, и тут каждый лояльный капитану матрос направил пистолет прямо на первого помощника. На этом мятеж иссяк. Кокса вместе с его сообщниками загнали в шлюпку, снабдив пищей, водой и компасом. А потом, конечно же, начался спор об оружии. У бывших мятежников нашлись друзья, которые стали утверждать, что оставить людей без оружия в этих опасных водах равносильно смертному приговору. В конце концов, было решено оставить мятежникам оружие, из предосторожности сложив его на маленьком островке в миле от корабля. Капитан Робертс мрачно предрёк, что любой пиратский корабль или работорговец, который наткнётся на шайку Кокса, немедленно обзаведётся новым капитаном. Поэтому Робертс приказал зарядить корабельные пушки и держать их наготове день и ночь, а пассажирам шлюпки сообщил, что если увидит их ещё хоть раз, лодка немедленно будет расстреляна.
Шлюпка была спущена с борта и отплыла. Её пассажиры выглядели притихшими и встревоженными, все, кроме Фокслипа и Полгрэйва, которые громко смеялись и плевали вслед кораблю. Это потому, объяснил Куки, что ни были слишком глупы, чтобы понять: они отправляются в плавание по опасным водам под предводительством сумасшедшего убийцы.
"Джуди" так и не оправилась после мятежа, но всё-таки легла на прежний курс. Моряки стали молчаливы, старались поменьше говорить друг с другом. Над кораблём сгустилась мрачная атмосфера. Ещё пять человек сбежали в Порт-Генри, и, учитывая высаженных мятежников, на корабле осталось слишком мало матросов, чтобы справиться с бедой, когда пришла волна.
Вот такую историю поведала всем Дафна. Она постаралась рассказать всё по-честному, и в тех местах, где полагалась на сведения от Куки, всегда делала специальную оговорку об этом. Хотелось бы ей обладать даром красноречия Пилу. Тот умел, даже просто споткнувшись об камень, потом превратить это в захватывающе приключение.
Когда она закончила, повисло молчание. Большинство островитян смотрели на Пилу. Дафна изо всех сил пыталась говорить понятно на чужом для неё языке, но всё равно заметила несколько озадаченных взглядов.
Пилу пришлось повторить всю историю снова, и он превратил её в настоящее представление. Дафна легко узнала капитана Робертса, тяжеловесного и напыщенного, скользкого Полгрэйва, а также топочущего ногами и орущего Кокса. Все эти персонажи попеременно кричали друг на друга, Пилу непрерывно тыкал в воздух пальцами, изображая пистолеты, и, каким-то чудесным образом, вся история снова прошла перед её глазами, словно спектакль на сцене.
Некоторые аспекты сумасшедшего реализма были добавлены попугаем, который бешено скакал по верхушкам стоявших поблизости пальм и периодически разражался криками вроде: "А как насчёт Дарвина? Ваарк!"
Слова в переводе Пилу были не слишком понятны Дафне, но когда дело дошло до эпизода стрельбы в пожилого туземца, рассказчик обратился к ней за помощью.
- Кокс убил человека в каноэ, потому что тот не был штанишником?
Этого вопроса она ожидала.
- Нет. Тот, кого я убила… мертвец, возможно, стрелял именно поэтому, но Кокс пальнул в старика просто потому, что у него под руками не оказалось иной мишени.
- Гм… мой английский не слишком хорош… - начал Пилу.
- Мне жаль, но ты всё понял правильно.
- Он убивал во имя Локачи и ради славы, как Разбойники?
- Нет. Он убивал просто потому, что ему так хотелось.
Пилу поглядел на неё так, что она поняла – ему будет непросто объяснить это всем остальным. Так и вышло. Судя по всему, все подумали, что в таком объяснении просто нет смысла.
Пилу с нажимом произнёс ещё несколько фраз, но потом снова повернулся к Дафне:
- Только не дельфины, - сказал он. – Ни один моряк не станет стрелять в дельфинов. Наверное, ты ошиблась.
- Нет. Он действительно стрелял в дельфинов.
- Но это же означает убийство души, - возмутился Пилу. – После смерти все мы превращаемся в дельфинов, пока не придёт время родиться снова. Кто же станет убивать дельфинов?
По его лицу от злости и возмущения потекли слёзы.
- Мне очень жаль. Но Кокс именно так и поступал. И Фокслип тоже.
- А он почему?
- Чтобы стать похожим на Кокса. Чтобы казаться значительным.
- Значительным?
- Он был как рыба-лоцман. Гм, вы зовёте их реморами. Они всегда плавают рядом с акулами. Может быть, им нравится воображать себя акулами.
- Даже Разбойники не убивают дельфинов! А ведь они служат Локаче! В такое просто невозможно поверить.
- Я сама видела. А бедный капитан Робертс сделал запись в бортовом журнале. Я могу показать.
Слишком поздно она вспомнила, что Пилу плоховато читает. Фактически, он мог распознать написанное слово, только если ему покажут пальцем. Его взгляд молил о помощи, поэтому Дафна встала рядом с Пилу, раскрыла журнал и нашла нужное место: "И снова Кокс и его дружки, вопреки всем морским законам и обычаям, разрядили свои пистолеты в дельфинов. Да простит его Бог, ибо ни один честный моряк не простит! Хотя лично я подозреваю, что в данном случае даже Всемогущий обнаружит пределы своего беспредельного милосердия!!!"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: