Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда

Тут можно читать онлайн Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда краткое содержание

Сэр Невпопад из Ниоткуда - описание и краткое содержание, автор Питер Дэвид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юноше-оруженосцу со странным именем Невпопад, к тому же еще и калеке от рождения, судьба, казалось бы, должна отвести роль статиста, фигуры третьестепенной на фоне великих батальных подвигов славных рыцарей, состоящих на службе у доброго короля Рунсибела Истерийского.
Но почему-то он постоянно оказывается в эпицентре грозных и опасных событий, из которых неизменно выходит победителем. Может быть, и вправду справедливо предсказание покойной матери нашего непредсказуемого героя, и он действительно тот самый избранник, с приходом на трон которого в Истерийском королевстве наступит Золотой век?

Сэр Невпопад из Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сэр Невпопад из Ниоткуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Дэвид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А я много раз себе представляла, как все это могло бы между нами произойти. И это давало мне право сказать родителям, что мы были близки.

— Черта с два! — Отставив в сторону посох, я стал нервно шагать взад-вперед по комнате. — Боги милосердные, Энтипи! Ты бы хоть о том подумала, что твой родитель, вместо того чтобы пойти у тебя на поводу и объявить о нашей помолвке, мог запросто приказать меня казнить, распалившись гневом на того, кто лишил его юную дочь невинности!

— Лишил невинности, — наслаждаясь звучанием этих слов, повторила она и многозначительно изогнула бровь. — Выходит, ты наконец поверил, что я целомудренна?

— Я верю только в то, что ты сумасшедшая. Неуправляемая, вздорная девчонка, готовая испортить и перевернуть вверх тормашками жизнь всякого, кто имел несчастье приблизиться к тебе. — Продолжая мерить шагами комнату, я так разволновался, что начал отчаянно жестикулировать. — Тэсит, не встреть он тебя, был бы по-прежнему жив!

— Но он меня встретил и он не жив. А ты остался в живых и очутился со мной рядом. — Она снова вопросительно изогнула бровь. — Скажешь, лучше бы тебе оказаться где-нибудь в другом месте?

— Вот именно! Тысячу раз да!

— Ты предпочел бы остаться простолюдином и бродить по городам и весям, прося милостыню и, быть может, промышляя воровством?

— Возможно, — кивнул я, хотя и без особой уверенности. — И между прочим, Тэсит твой по большей части добывал себе пропитание именно таким способом! Воровал и грабил! Но это тебе не помешало в него влюбиться. Или, во всяком случае, убедить себя, что ты его любишь. А Тэсит…

— Тэсит — то, Тэсит — се! Да на небесах твой Тэсит! — Энтипи едва не перешла на крик, игнорируя все мои призывы говорить потише. — Боже, можно подумать, что…

Умолкнув на полуслове, она взглянула на меня с вызовом и насмешкой.

— В чем дело? — растерялся я.

— Сам знаешь.

— Нет, уж изволь объясниться!

— Ты по-прежнему считаешь, что Тэсит мог быть моим любовником и что я стану тебя с ним сравнивать, если ты займешь его место. И разница окажется не в твою пользу.

Тут только я понял, что должен был почувствовать мой бывший друг, когда ему в грудь вонзилась стрела… Едва шевеля пересохшими губами, я возразил:

— Чепуха какая! Я всегда говорил, что ты не в себе… И теперь ты это в очередной раз доказала…

Но Энтипи помотала головой, а потом еще и пальцем мне погрозила:

— Мне следовало раньше об этом догадаться. Ты всегда и во всем чувствовал себя слабее его. И хотя Тэсит мертв, его превосходство над тобой по-прежнему не дает тебе покоя…

— Плевать мне на его превосходство! — выпалил я, позабыв осторожность. — Тэсит тут совершенно ни при чем! Просто это было бы… недостойно! Я всего лишь повел себя как приличный человек…

Энтипи презрительно фыркнула.

— Тебе бы женщиной быть! В ее устах такие слова звучали бы уместно. Неудивительно, что ты себя вряд ли считаешь способным даже свечку для Тэсита держать, а не то что… Наверное, ты и в самом деле никуда не годишься.

Пелена ярости на миг затмила мой взор. А Энтипи как ни в чем не бывало повернулась ко мне спиной.

— Не тревожься ни о чем. Я признаюсь отцу, что солгала, что такой слабак, как ты, даже помыслить не смел…

Но я не дал ей договорить: схватил за руку и развернул к себе лицом. И жадно впился поцелуем в ее свежие упругие губы. Честно говоря, мною двигала вовсе не любовь, а неистовое желание проучить эту самоуверенную девчонку, взять над ней верх, чтобы впредь, зная, на что я способен, она не смела так беззаботно распоряжаться мною и моей жизнью.

Энтипи высвободилась из моих объятий и взглянула на меня с вызовом, изогнув губы в усмешке:

— И это все? Все, на что ты отва…

В ее глазах я увидел Астел, которая издевательски хохотала надо мной. И Тэсита, тот заявил, что настоящий герой — он, а я — жалкий самозванец. Увидел рыцарей и оруженосцев, от которых вытерпел столько насмешек и унижений, мерзкого Строкера — одним словом, тех людей, которые когда-либо причинили мне зло. И я набросился на них на всех разом с дикой яростью, одержимый желанием наконец с ними расправиться.

Я рывком поднял Энтипи и легко, как пушинку, несмотря на свою хромоту, швырнул на кровать. Свечи, которые стояли на низком столике, опрокинулись и погасли — край ее платья смел их на ковер. Но тьму, воцарившуюся в спальне, рассеивал свет полной луны, который лился внутрь сквозь высокие окна. И в этом призрачном свете я разглядел ее глаза. В них по-прежнему горели насмешка и вызов. И еще — желание.

Я дрожащей рукой разорвал ворот ее платья. Она принялась стаскивать с меня камзол. Мы барахтались на постели, являя собой беспорядочное сплетение рук, ног, торсов и голов, которое с каждой секундой все более обнажалось, по мере того как мы срывали друг с друга одежды. Я никогда еще не носил такого роскошного платья, и никогда мысль о том, что с ним станется, не заботила меня менее, чем в те минуты.

Я лежал на спине, и Энтипи покрывала поцелуями мое лицо, шею, грудь. Приникла губами к соску и вдруг вонзила в него зубы. Я вскрикнул от боли, и она нежно прижалась ко мне всем телом.

На миг перед моим мысленным взором вновь предстал возродившийся из пепла феникс, и в глубине сознания мелькнула мысль, что на моем месте должен быть Тэсит…

А после я подумал…

А вдруг это не так?

И эта внезапная, невесть откуда взявшаяся мысль меня просто потрясла.

Что, если… что, если именно я и никто другой с самого начала был назначен на роль героя этой истории? Разве можно исключить, что судьба всегда вела меня в верном направлении, просто я сам принужден был искать предлоги, чтобы ему следовать. И находил их! Черт побери, разве это так уж невероятно? Что, если не прав был Тэсит, а не я? Это ведь вполне возможно. Разумеется, еще как возможно! Этот идиот подставил грудь под стрелы, превратившись в живую мишень. Выходит, с даром предвидения у него дело обстояло не очень…

— Да! Да! — крикнул я вне себя от счастья.

До чего же здорово было ощутить себя не жалким самозванцем, влачащим свои дни в вечном страхе неизбежного разоблачения, а избранником судьбы, достойным всех милостей, которыми она его одарила. Выходит, все именно так и обстояло: несмотря на низкое происхождение, на трагические обстоятельства, при которых я был зачат, на безрадостное нищее детство, я пробился наверх, на самый-самый верх, и судьба мне в этом благоволила. И теперь я с чистой совестью, без всякого чувства вины могу пожинать плоды наших с ней усилий.

Энтипи, не подозревавшая, что я говорил сам с собой, простонала «да» мне в ответ.

Она обвила мои бедра ногами, и я приник к ней, стал покрывать страстными поцелуями ее лицо, шею, ложбинку между грудями. Тела наши слились воедино, и Энтипи хрипло, прерывисто задышала, а я смотрел и не мог насмотреться на ее лицо… На нем появилось новое, прежде мной не виданное выражение — то была уже не самовлюбленная принцесса, а юная женщина, безраздельно принадлежавшая мне одному. Я был полновластным хозяином не только ее тела, но и души. В этот миг призрак Тэсита навсегда нас покинул, он с протяжным и жалобным стоном унесся в бескрайнюю высь неба…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Дэвид читать все книги автора по порядку

Питер Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сэр Невпопад из Ниоткуда отзывы


Отзывы читателей о книге Сэр Невпопад из Ниоткуда, автор: Питер Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x