Андросенко Дмитриевич - Охота на Наместника
- Название:Охота на Наместника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андросенко Дмитриевич - Охота на Наместника краткое содержание
На севере Империи Алисон неспокойно. Наместник Императора попадает в ловушку в замке Толор, из которой ему с трудом удается выбраться. Но выжить - еще не значит победить. Нити заговора ведут на самый верх власти, а помощь Ордена Магов значительно облегчает задачи заговорщиков. Огромное спасибо Бушидо за вычитку и Frost Valery за обложку!
Охота на Наместника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да я не лапаю никого!
- Да? А чего тогда Вики так улыбалась после того, как ты ее подвинул?
- Кто?
- Ну, та брюнетка с оранжевым веером.
- Должен же я был ее как-то обойти! Я не умею просачиваться в едва заметные щели, как ты!
- Рассказывай, рассказывай, ребятам будет интересно...
Я уперся в еще одну барышню в бальном платье:
- Р-р-разрешите, - я подтолкнул ее за талию чуток в сторону, за что был удостоен заинтересованного взгляда и улыбки.
- Да-да, проходите, капитан, - проговорила она с придыханием.
Я сделал еще пару шагов и уперся в Бачуха.
- Пришли! Ты с Киметой поосторожнее, она слывет недотрогой... Хотя тобой, похоже, заинтересовалась, смотри как смотрит!
Я обернулся, и девушка скромно потупила взгляд. Сотник хохотнул:
- Актриса!
- Думаешь?
- Я тут всех знаю, с детства пересекаемся на балах и приемах. С Киметой лучше не связываться. А вот Вики нормальная деваха. Одно время была помолвлена со старшим сыном див Мовука... Но после его смерти траур уже прошел.
- Сильно переживала?
- Не думаю. Она его видела всего пару раз. Там был интерес у ее отца - он надеялся, что в будущем ее сыновья смогут претендовать на графство Мовука. Сомневаюсь, что у нее были к будущему жениху особые чувства... А что, заинтересовала?
- А? - пока див Карим рассказывал мне историю жизни Вики, я осматривал толпу аристократов в поисках помощницы целительницы. - Извини, отвлекся.
- Кого-то ищешь?
- Ага.
- Кого?
- Знаешь, девица такая, темненькая, бодрая...
- Ну ты даешь, тут каждая вторая под твое описание подходит! Где же ты ее видел?
- Она помогала целительнице. Леди ... Виоле кажется.
Див Карим присвистнул и посмотрел на меня удивленно.
- Леди Виоле помогает ее дочь Силена.
- Ты видишь их? Давай, найдем и ты меня представишь?
Бачух улыбнулся:
- Ну, в зале их нет. Так что, особо не дергайся.
- Жаль.
- Да не дергайся ты, говорю. Герцог скорее всего пригласит тебя за стол, - он кивнул на возвышение с накрытым столом . - Там ты ее и увидишь.
И ответ на мой непонимающий взгляд добавил:
- Леди Виола - сестра Дарона. Силена - его племянница. И в особой благосклонности к офицерам не замечена. Советую все-таки обратить внимание на Вики.
- Да мне, от нее, ничего особо и не надо, - соврал я. - Просто, хотел кое-что подарить.
- Ага, - хохотнул сотник. - Еще скажи - просто посмотреть.
Я улыбнулся, и шутливо показал ему кулак, многозначительно приподняв брови.
- Молчу, молчу, - отступил чуть назад Бачух. В этот момент представили очередных вошедших в зал, и он резко повернулся к выходу. - Извини, я тебя покидаю - моя суженая!
Я посмотрел на девушку, которую держал под руку отец, и восхитился: как теплотой, которая прозвучала в голосе див Карима, так и ослепительной красотой его невесты. Глядя на то, как она берет под руку сотника и смотрит на него, я понял, что парню на редкость повезло.
И тут на возвышении появился Дарон, и глашатай объявил:
- Внимание, всем собравшимся!!! Герцог Дарон див Пимобат с семьей!
Дыхание у меня перехватило. В сером платье, с открытым верхом и вышитыми ярко-красными розами по низу, на меня посмотрела Силена. Узнала. Нахмурилась и отвернулась!! А я, внезапно, почувствовал себя ребенком, у которого отобрали любимую игрушку.
Глашатай, тем временем, провозгласил:
- Граф Олок див Толор, с сестрой! - к родне герцога присоединились граф и... безумно красивая девушка в ярко-зеленом закрытом платье, ростом на голову выше его!
Глядя на нее, я с трудом сообразил, что это и есть мой лейтенант. Эрольдка выглядела сногсшибательно: платье подчеркивало тонкую талию и полную грудь, а так же закрывало белесую кожу на плечах и шее. Салатовый платок из шелка, волнами спускающийся на плечи, закрепленный диадемой с огромным рубином, полностью скрывал отсутствие волос. Олок, ведущий ее под руку, выглядел слегка обалдевшим, и я его понимал.
Тем временем, Дарон сделал жест, и двери зала закрыли, а он, встав на место герольда, начал речь:
- Приветствую вас, дорогие гости, в замке Пим! Сегодня мы собрались не по случаю имперского праздника, а для того, чтобы отметить доблесть людей, о которых всего несколько дней назад не знали. Они никогда не посещали моих приемов и не приносили вассальной присяги, но оказавшись между мной и моими врагами, не задумываясь, обратили свои мечи в мою защиту, вступив в бой с более чем в три раза превосходящим их по силам противником! Эти люди сейчас не только рядом со мной, но и в зале, среди вас, и за столами в парке. Прошу любить и жаловать! Человек, дважды спасший мне жизнь, великолепный наездник и стрелок, граф Олок див Толор!
Под восхищенный шепот и приветственные крики, Олок сделал шаг вперед, и коротко поклонился.
- Сильнейший воин, обучивший самый стойкий и смертоносный отряд пехоты, который я видел, капитан стражи замка Толор, Соур! - герцог указал на меня и люди вокруг чуть расступились, а я слегка поднял руку, обернулся вокруг оси, слегка кивая на сдержанные восклицания мужчин и улыбаясь дамам.
- Непревзойденная лучница, превосходный воин, и восхитительная женщина, лейтенант стражи замка Толор, Тандела!
Под совсем уж затихающий шепот, эрольдка сделала реверанс на возвышении, после чего Дарон закончил:
- Прошу так же оказывать уважение и почести бойцам стражи Толора, которые пируют в парке, они почетные гости моего замка! А теперь, пусть бал начнется!
И в тот же миг заиграла музыка, а полутемный зал осветил волшебный свет. Герцог, подхватив жену, залившуюся счастливым смехом, на руки, соскочил с возвышения, и закружил ее в танце, посредине мгновенно очистившегося зала. Прошло всего несколько секунд, и к ним присоединился Налат со своей девушкой, потом Бачух и еще несколько пар, а спустя некоторое время, вокруг танцевала уже большая половина всех вошедших в зал.
Меня, как и всех не танцующих, постепенно оттеснили к стенам. Обеспокоенно озираясь, я заметил, что Олок делает мне недвусмысленные жесты - топай к нам, и с облегчением, поднялся на возвышение. Коротко кивнув остальным, я наклонился на ухо Танделе и прошептал:
- Ты уверена, что стоит переодеваться обратно в кольчугу? В платье ты выглядишь гораздо лучше, чем с мечом в руке!
- Если ты думаешь, что ранение позволяет тебе не ходить на тренировки, то я лично приду тебя проведать. И, как следует, обработаю мечом, красавчик. Сам-то расфуфырился, как павлин. Смех просто. Это что у тебя?
Я наивно 'упулился' себе в грудину, а она схватила меня за нос, после чего они с графом расхохотались:
- Эх, Соур! Как посиделки в клубе?
- Ничего так, но сказали без Танделы больше не появляться, - улыбнулся я, мельком кидая взгляд на Силену. Девушка демонстративно смотрела в зал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: