Ротвальд - Брачное объявление
- Название:Брачное объявление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ротвальд - Брачное объявление краткое содержание
Посвящается тем, кто продолжает сражаться с Идиотизмом на стремительно редеющих баррикадах Здравого Смысла
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГОБЛИНА: НЕВЕРОЯТНЫЕ, НО ДОСТОВЕРНЫЕ
Брачное объявление - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я пас, - закачал головой Старший камрад, раздумывая, не применить ли свою магическую силу и развеять этого выскочку, а потом преподнести это таким образом, словно он сам раскрыл заговор в высших кругах императорской власти.
- Куда ж Вы теперь денетесь, уважаемый? Вы у меня теперь вот где сидите! - начальник СБ нехорошо улыбнулся и показал магу сжатый кулак. - Я слишком долго к этому шёл, чтобы останавливаться теперь на полпути. Будем действовать сообща, и оба будем на коне... или на эшафоте. Понятно? Только условия нашего контракта придётся пересмотреть. Вы теперь мой подчинённый в этом деле, так что место под солнцем, конечно, займёте, но то, которое Вам укажу я. Понятно? Потому что Солнцем буду я.
Маг затравленно молчал, лихорадочно обдумывая изменившуюся ситуацию.
- Да, кстати, Вы со своим Прострациусом покололись, допустили небольшую ошибку, - насмешливо произнёс вдруг хозяин кабинета.
- Что? - не понял маг.
- Когда Вы заставили своих умников произносить "заклятие молчания...", нужно было наложить сверху "заклинание отключения сознания" на случай попадания принявшего "заклятие" в магоаномальную зону. Что же Вы, не догадались-то? Теперь у них компромат на Вас, хотя после смерти этого идиота большого значения это и не имеет.
- Откуда Вы знаете про это заклинание? - поразился маг. - Это же спецкурс для наиболее одарённых выпускников Академии Магии, успешно прошедших пятилетнюю практику!
- Ох-хо-хо... - рассмеялся высокопоставленный заговорщик, - вот я и проболтался, ха-ха-ха... Только, я это для того проболтался, уважаемый камрад, чтобы Вы голову себе всякими глупостями не забивали. Как маг, я не намного слабее Вас. К тому же, Вы должно быть этого не знаете, на работу в нашу службу берут лишь тех, кто обладает врождённым иммунитетом к магическим заклинаниям направленного действия. Ясно? И прекратите дёргаться, здесь нас никто не услышит. Можете говорить обо всём в полный голос. Защиту я ставил сам, да и магов во дворце нет... не считая этих ваших клоунов, что по воле нашего Дурака призывают молнии или, наоборот, тучи разгоняют.
- Значит Вы - маг?! А я полагал, что Вы из армии пришли, - подавленно выдавил камрад Левитациус.
- И из армии тоже, до полковника дослужился в своё время. Я много откуда пришёл, не в этом дело. Я всю жизнь шёл вверх по лестнице судьбы. Осталась одна ступенька, понятно?
- Хорошо... Но, ведь, у его Императорского Величества, насколько я знаю, был сын, который куда-то исчез... Или это не так?
- Исчез, это правда. Похитили его ребёнком... Тогда не я в этом кресле сидел, а тот, кто сидел... Но, не будем о страшном... Это может стать проблемой в будущем - наследники просто так не исчезают... Но давайте решать проблемы по мере их возникновения. Сначала длинноухих и всю эту нечисть изведём, потом возьмём власть и будем создавать нормальный человеческий мир.
- Ладно, согласен... Только, вот, с этими связываться - это ещё хуже, чем сейчас, - покачал головой маг.
- Выбора нет, камрад! Кого мы сейчас сможем поднять? Армия и та может расколоться. Рыцари? Могли, да, но теперь у них, по последним данным, междоусобица назревает, и не факт, что герцог выйдет из этой свары победителем. Варваров? Кого-то из них да, но далеко не всех. Да, и потом, в военном смысле толку от варваров немного. Да, наскребём по сусекам, народ против нелюдей поднимем, работа в этом направлении уже идёт, хотя особого эффекта пока и нет... Так что против эльфов, с их технологиями противопоставить нам особо-то и нечего.
- А эти чем нам помогут? И как с ними связь держать?
- Вот тут-то тролль и похоронен! У этих есть свои технологии, может быть не такие продвинутые, как у длинноухих, но всё же. Они уже не те, что несколько веков назад. Это только мы почему-то на месте топчемся, - господин Начальник поморщился. - Потом, наши земли им не нужны, они здесь жить не могут, сами знаете. Им нужно сырьё - мы станем их им обеспечивать в обмен на продукцию и, если получится, технологии. Кроме того, мы вполне можем обойтись без территорий, занимаемых тёмными эльфами и гномьих нор. Вот за них, да за сырьё они и будут драться. А потом уже решим, как дальше быть.
- Да-а... - протянул маг, - так Вы всё уже продумали!
- Я же говорил, что есть резервный вариант.
- А как же...
- А по поводу связи с ними, вообще, всё сложилось само собой, - хохотнул хозяин кабинета. - Дурак наш, в порыве очередного припадка, захотел с ними установить дипломатические отношения. А мы взяли, да и поддержали его. Идея, мол, отличная, Ваше Императорское Величество! Да здравствуют новые рынки сбыта, новые технологии, дешёвая рабочая сила или, наоборот, новые рабочие места. В общем, оппоненты не нашли, что возразить кроме "ой!" и "ай!". Так что, послали туда гонцов - это мы можем без Императорского Совета решить. Скоро, надеюсь, пожалует их делегация. Вот так вот, камрад! Пока Вы с одним тупым бароном переговоры вели, я такое дело провернул. И, как оказалось, не зря!
Глава 8.
Стремительно взбежав по лестнице, Мырыдхай очутился в вестибюле особняка, где, чуть было, не столкнулся с уже одетым и готовящимся выйти на улицу братом.
- Здорово, Мырыдхай! Куда ты так спешишь? До ужина ещё далеко, - поприветствовал его тот.
- Плыфет, Пелепухай! Мыня отес штёт. Нафелное, уше фыпилает полофник потяшелее иш сфоей холлехцыи - ответил, слегка запыхавшийся Мырыдхай, бросая взгляд на висевшие в вестибюле часы.
Часы показывали без четверти семь.
- А что это у тебя? Ух, ты, живое письмо! Дай глянуть, интересно же, что там такое!
Мырыдхай отвесил брату легкий дружеский подзатыльник:
- Мал ты ышо, плат, тахыя писма шитат. Ты, непось, к сфоей плышафай потлушке намылилса? Сматли, шенят тепя, тулака, ани так и смотлят, штопы в нашу семью флест. А ты ышо малатой, мошеш похулят ышо.
- Сам как-нибудь разберусь, - обиженно ответил Перебухай и выскочил из дома, в сердцах хлопнув дверью.
- Ну-ну, ласпелайса, - покачал головой Мырыдхай и помчался в свою спальню, чтобы переодеться и спрятать живое письмо.
Очутившись в комнате, гоблин быстро умылся и сменил рубашку, выбрав шёлковый экземпляр светло-салатового цвета. Затем, подумав, надел кремовый пиджак. Пригладив перед зеркалом непышную шевелюру и, окинув себя скептическим взглядом, наш герой решил, что выглядит вполне презентабельно и достойно, чтобы не ударить мордой в грязь перед важными гостями. Затем он подскочил к секретеру и выдвинул нижний ящик, где хранил самые ценные вещи, намереваясь спрятать говорящее письмо. Приподняв находившиеся в ящике бумаги, поверх которых лежали различные памятные безделушки, он вдруг заметил ту странную, загадочную картинку, которую каким-то необъяснимым образом умудрился принести из приснившегося ему около месяца назад сна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: