Исин Нисио - Kizumonogatari
- Название:Kizumonogatari
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исин Нисио - Kizumonogatari краткое содержание
Kizumonogatari - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Другими словами, она искала способ, которым можно будет обратить вампира, бывшего человеком, который был укушен вампиром и превращен в подчиненного, обратно в человека, м-да.
– И что-то такое существует?
– Существует. Лишь одно средство, – кивнула Ханекава. – Когда слуга, который обычно должен подчиняться своему хозяину, ранит его, их взаимоотношения будут разрушены, а обстоятельствам подчинения придет конец.
– Хм? Я не совсем понял, о чем идет речь, но…
– Другими словами, если ты побьешь Хеартандерблейд-сан, то снова станешь человеком, независимо от ее желаний.
– Это…
Я…
Сперва я просто удивился такому простому правилу.
– Серьезно?
Разрушение взаимоотношений хозяин-слуга.
Можно сказать уже сейчас, что они практически развалились после финального усилия Ханекавы.
Я смогу снова стать человеком.
Вот как обстоят дела.
– Я нашла схожие описания в разных книгах, поэтому мне кажется, что этой информации стоит доверять. Но для такого, как ты, который не хочет становиться человеком, а хочет умереть, это может быть неприятно, но этого не избежать. Потому что ты единственный в состоянии победить Хеартандерблейд-сан.
– Это нечестно.
Угу.
В конце концов, если ты хорошо подготовишься, тебе не придется волноваться, ха.
Я не решился высказать эти слова, ибо они были так же банальны, как убийство двух зайцев одним выстрелом. Это действительно…
– Это на самом деле неприятно. Все происходит так, как ты задумала.
– Я называю это планированием. Но если говорить начистоту, мне кажется, это грязная игра.
– Ты знаешь обо всем.
– Я не знаю всего. Только то, что знаю. Сейчас у тебя не осталось иного выхода, кроме как снова стать человеком. Потому что сейчас ты совершенно не можешь оставить в покое Хеартандерблейд-сан.
– Я совершенно не могу…
– Или ты сбежишь?
Ханекава произнесла эти слова в качестве решающего довода.
– Если ты все еще будешь говорить, что сбежишь, я остановлю тебя любой ценой.
Дай мне немного передохнуть.
Разумеется, чувство ответственности никуда не делось. Моя ответственность за произошедшие события вряд ли вообще когда-нибудь исчезнет.
Но.
Можно прибрать этот беспорядок.
Я могу все исправить.
Если я в состоянии с этим справиться, то у меня нет другого выхода, кроме как сделать это.
Гораздо лучше, нежели просто умереть.
Лучше, чем легкая смерть, это действительно будет расплатой.
Я еще раз взглянул на Ханекаву.
И я снова подумал, что она невероятна.
Всего несколько минут назад я думал только о смерти. Что бы я ни говорил, я думал только о своем наказании. Но стоило лишь немного поговорить с Ханекавой, то прежде чем я обратил на это внимание, я уже отложил в сторону этот вопрос.
Я думал, что не могу умереть, пока не поговорю с Ханекавой. Однако все вышло так, что благодаря моему с ней разговору я больше не могу умереть.
Ханекава определенно не даст мне умереть, даже если я уничтожу Киссшот и снова стану человеком. Думаю, она использует все, на что способна, и не позволит мне так поступить.
Я завел себе проблемного друга.
И в то же время я завел себе отличного друга.
– В таком случае, вопрос состоит в том, смогу ли я победить Киссшот.
Ближайший к ней вампир.
Это я, но все равно различие в наших позициях хозяина и слуги может быть фатальным.
В конце концов, успешное проведение революции никогда не было простым трюком.
– Согласна. Хоть я сама и разработала план действий, но это не означает, что в нем нет дыр. Если ты проиграешь, то это будет наихудшим исходом, по крайней мере, для меня. Ты умрешь, как и хотел, а Кайи Хеартандерблейд-сан останется в живых. А она, скорее всего, съест меня. Она считала меня мобильной едой, поэтому должна была запомнить мое лицо.
– Ты уже обдумывала контрмеры на такой случай?
– Хм? Нет, так далеко я не загадывала.
Ханекава покачала своей головой с выражением беспокойства на лице.
– У нее превосходная родословная, не так ли? Так или иначе, Хеартандерблейд-сан не соответствует образу существующих вампиров. Все так, как вы с Ошино сказали, ее бессмертие настолько велико, что даже ее слабые места уже не похожи на слабые места.
– Если предположить, что физиологически я не отличаюсь от нее, то трудность состоит в разнице опыта…
– Есть еще психологическая проблема.
– Психологическая?
– Сможешь ли ты одолеть Хеартандерблейд-сан, с которой ты прожил под одной крышей все весенние каникулы.
– …
Она заботилась обо мне.
Она постоянно приглядывала за мной.
Чтобы спасти меня от смерти, она выскочила на солнечный свет.
И она была моим спасителем.
Жизнь, которую я попытался выбросить…
Она не зашла настолько далеко, чтобы просто забрать ее.
Возможно, это похоже на любовь людей по отношению к домашним животным…
Но тем не менее.
Например, в тот раз, когда мы разговаривали на крыше…
Мы тогда смеялись.
– Я смогу справиться с этим, – собравшись с духом, произнес я. – Я обязательно уничтожу ее.
– Да, – кивнула Ханекава.
Кажется, она хотела еще что-то сказать, но все-таки решила промолчать.
Вместо этого она произнесла: «Ну, ладно».
– Разумеется, я помогу тебе. Я, как разработчик этой стратегии, тоже несу ответственность. Если я могу чем-нибудь помочь, не молчи и скажи, чем именно.
– Не молчи, ха.
– Ха-ха-ха, ну, хоть я так и сказала, но я, тем не менее, не имела в виду еще больше фансервиса.
Хоть она и произнесла такую оговорку, но неужели Ханекава действительно пыталась сменить атмосферу, и при этом бодро смеясь? Не может быть.
Следовательно, это должно быть недопонимание… Какая жалость, разве такая манера речи не является вступлением к предмету разговора?
Почему она пытается помочь мне с этим?
Помоги мне с чем-нибудь вроде боевой стратегии!
Ну и ну, что за глупости ты говоришь такому воспитанному Арараги Коеми…
– Ханекава.
– Что?
Наклонив голову подобно Ханекаве, я сказал самым вежливым тоном: «Могу ли я потрогать твою грудь?»
– …
Лицо Ханекавы окаменело, а ее голова так и замерла в наклонном положении.
Тем не менее, она продолжала улыбаться.
Внутри хранилища сгустились тучи.
Что же мне делать среди этой тяжелой атмосферы…
– Твою грудь.
– Я тебя поняла.
Ханекава посмотрела сначала вверх, а потом вниз.
После этого она снова уставилась на меня.
– Зачем тебе это?
– Я нуждаюсь в этом. Очень нужно, – сказал я.
Мое лицо приняло самое серьезное выражение.
– Ты не видела, как выглядит Киссшот Ацероларион Хеартандерблейд в своем истинном облике.
– Хм? Ну, я видела ее в 12-летнем и 17-летнем возрасте, поэтому не то чтобы я не могла представить, как она выглядит в 27 лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: