LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Татьяна Гуркало - Демоны, монахи и прочие ненадежные личности

Татьяна Гуркало - Демоны, монахи и прочие ненадежные личности

Тут можно читать онлайн Татьяна Гуркало - Демоны, монахи и прочие ненадежные личности - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Гуркало - Демоны, монахи и прочие ненадежные личности
  • Название:
    Демоны, монахи и прочие ненадежные личности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Татьяна Гуркало - Демоны, монахи и прочие ненадежные личности краткое содержание

Демоны, монахи и прочие ненадежные личности - описание и краткое содержание, автор Татьяна Гуркало, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать современной девушке, которую нагло умыкнули из родной квартиры неизвестно куда? Попытаться вести себя разумно. А если универсальный переводчик не отличает даже эльфа от демона? А если ее дар, так нужный похитителю, ничем своей хозяйке помочь не может, скорее наоборот, при особом везении грозит смертью? Да и мир вокруг не из самых приятных. Главное в такой ситуации — не унывать! В конце концов, будет что вспомнить на старости лет. Если получится до нее дожить, с такими-то спутниками… В общем, осторожно, местами бред.

PS. Не ищите здесь ничего особо умного, ценного и вечного.

Демоны, монахи и прочие ненадежные личности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Демоны, монахи и прочие ненадежные личности - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Гуркало
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спутник, говорящий на русском языке, это хорошо, но вдруг он куда-то денется?

А полудемон взял и признался, что понятия не имеет, на каком языке разговаривает его хранящая. Просто, пока Марина валялась в обмороке после его явления из зеркала, Дэнэен на нее навесил заклинание-переводчик. Еще и дал три года гарантии, за которые разум должен успеть, этим языком овладеть в достаточной мере и начать воспринимать его чуть ли не как один из родных.

Девушку данное обстоятельство к удивлению благодетеля совсем не обрадовало. Ей, наверное, по наивности и из-за незнания местных реалий, казалось, что полудемон должен был хотя бы попытаться ее уговорить согласиться на подобный эксперимент. Похититель сути ее претензий так и не понял. Или сделал вид, что не понял. Заклинание же безопасное. Все так языки учат, с детства. И никто не жаловался.

Пришлось пообещать самой себе, никогда больше не падать при нем в обморок и смириться. За три дня беготни по лесам ничего похожего на альтернативу так и не наметилось. Не считать же приемлемым выбором возможность сбежать в неизвестность и нарваться на кого-то хуже неразговорчивого парня ищущего какой-то амулет.

— Харчевня «Три веселых демона», — представил домик с вывеской Дэнэен, с некоторой долей гордости, словно сам это здание строил.

— Почему три? — спросила Марина. Почему веселых, она и так догадывалась. Демоны вообще странные существа, судя по полукровке, стоявшем рядом. Вероятно, кто-то из них по жизни весел.

— Ну, понимаешь, — подозрительно замялся наглый похититель. — Когда предыдущая харчевня сгорела, хозяин, вместо того чтобы испугаться и сбежать от злобных порождений мрака, так ругался, что вызвал у этих демонов восхищение. Вот. Илиен тогда сказал, что они несколько погорячились, не стояло сжигать весь дом из-за идиота зятя решившего, что может безнаказанно грубить и обзываться. Он еще и железякой какой-то махал. Зять в смысле. И Дишинэ полил каким-то вонючим взваром, ему одежду пришлось потом выбросить, запах этой гадости не отстирывался и не выветривался, даже магия не помогла. А одежда была дорогая. На заказ шили к празднику. Так о чем это я? — Дэнэен почесал макушку. — А! О старой харчевне. Короче, она сгорела. Хозяин бегает, ругается, зятя поленом бьет. Дишинэ смеется как сумасшедший. А Илиен стоит такой задумчивый, а потом говорит, что харчевню спалили зря. Хозяин вменяемый, в отличие от ненормального мужа дочки и кормят тут вкусно. Нужно было прибить всего одного идиота, всем стало бы легче. Дочка у хозяина красавица, быстро бы кого-то получше нашла. Дочка, которая красавица, стоит рядом и хмуро кивает, наверное, давно мечтала стать счастливой вдовой. В общем, так как я единственный разбираюсь в человеческой магии, пришлось мне готовить возвратное заклинание. Я тогда был маленький еще, что-то напутал, но домик получился что надо. Теперь он не горит, в принципе, только по весне листиками обрастает, но это даже красиво и они быстро опадают. Дишинэ отсмеявшись насажал цветов в качестве извинения за поджог. Они тут даже зимой растут. Наверное, тоже что-то напутал. Он ужасно рассеян. А Илиен вон ручеек призвал и камней накидал. Он вообще любит, чтобы все было красиво и завершено. Без ручейка было бы не так. Зять кстати спустя три недели благополучно утонул. За водным духом погнался идиот. Такая вот история.

— Ага, — только и смогла сказать Марина. Интересно, что эта веселая троица сделала людям, чей дом Дэнэен посетил в первую очередь? Не сказать, чтобы они его приходу сильно обрадовались, но и расстраиваться не стали. Скорее отнеслись как к стихийному бедствию. Не задело и ладно. — А откуда тебя знают люди, которые мне одежду искали?

— Они? Я спас их от съедения. Случайно. Просто очень не люблю, когда рядом бродят низшие демоны. Они неприятны моему эстетическому вкусу. Да и позволять кому-то есть людей как-то не правильно.

— Понятно, — сказала Марина. Эстетический вкус у него. Спасатель и скромник в одном лице.

Может он не так и плох, как показалось вначале?

— Идем есть, — махнул рукой в направлении харчевни Дэнэен. — Здесь готовят вкусно. Кажется, я это уже говорил.

Марина печально вздохнула и поплелась вослед уверенно шагавшему по тропинке полудемону. Хоть поест нормально. А то походный паек Дэнэена хуже любых растворимых супчиков. Зато места много не занимает и не тяжелый.

— Эй, хозяин! — завопил Дэнэен прямо с порога.

Марине стало как-то неуютно под скрестившимися на них взглядами посетителей харчевни.

— О, Дэнэен-тена. — явно обрадовался орущему полудемону толстячок, выскочивший из-за неприметной дверки. — Вы опять в наших краях. Заходите, садитесь, сейчас Мала к вам подойдет.

Посетители на удивление дружно отвернулись от входа и стали заниматься своими делами. Похоже, полудемона в этом городке знали все. По крайней мере, знали о его репутации стихийного бедствия иногда снисходящего до устранения причиненного вреда.

Дэнэен окинул многообещающим взглядом помещение, увидел свободный столик возле стены и, гордо задрав подбородок, пошел к нему. Марина поплелась за ним, чувствуя себя послушной наложницей воинствующего самодура-аристократа.

Мала оказалась той самой дочкой хозяина, муж которой поливал демонов чем-то вонючим. Хорошенькая пышечка лет тридцати. Улыбчивая. Смотрящая на Дэнэена как на непутевого братишку. Она его даже по голове погладила, на что парень только недовольно вздохнул.

А готовил местный повар действительно хорошо. Можно было есть, наслаждаться и лениво думать о вечном. Например, о заклинании-переводчике, которое на нее каким-то образом навесил добрый похититель.

— Дэнэен, а как оно работает? — спросила Марина, решив, что знания лишними не бывают.

— Кто? — спросил парень, сосредоточенно выковыривавший мясо из своей каши. Мелкую крупу непонятного вида он размазывал по тарелке и рисовал на ней трезубой вилкой волны.

— Заклинание-переводчик.

— Не знаю, — Дэнэен пожал плечами и с некоторым сомнением на лице засунул в рот небольшой комочек каши. Задумчиво пожевал, хмыкнул и объяснил ждущей более развернутого ответа девушке: — Оно стандартное, из хранилища. Как бы тебе объяснить… Вот например одежда. Два одинаковых платья на сестрах, шитые у одной портнихи. А чтобы ей не поставили эту похожесть в вину, они пошиты из разных тканей, цвета тоже неодинаковы. У одного платья на рукавах кружево, а на подоле вышивка. У другого — на талии лента. Так же тут. Заклинание одно, но оно умеет подстраиваться под особенности того, кому должно помогать. В общем, оно очень старое, над ним работали многие поколения, пока не довели до такого состояния. И сейчас его может воспроизвести кто угодно по учебнику, главное, чтобы время было и все нужные силы откликались. Правда, процесс довольно долгий. И большинство предпочитает покупать хранилища со стандартными заклинаниями, а потом просто нужное будят, задают первичный импульс и оно разворачивается. Да и люди, у которых все силы совпадают довольно редкое явление. А тратить на стандартное заклинание накопитель с неподвластной тебе силой не очень умно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Гуркало читать все книги автора по порядку

Татьяна Гуркало - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Демоны, монахи и прочие ненадежные личности отзывы


Отзывы читателей о книге Демоны, монахи и прочие ненадежные личности, автор: Татьяна Гуркало. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img