Анна Одувалова - Выбор ксари. (Трилогия)
- Название:Выбор ксари. (Трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2010
- ISBN:978-5-9922-0743-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Одувалова - Выбор ксари. (Трилогия) краткое содержание
Анет никогда не думала, что судьба устроит ей такую подлость — выкинет в другой мир. Ни тебе привычной жизни, ни солярия, ни института, ни веселых вечеринок. Как здесь жить-то? Зато есть дорога, соратники, ведьма, которую необходимо уничтожить; долг, который нужно непременно отдать, и куча врагов, пытающихся убить если не тебя, то кого-нибудь из твоих друзей. В такой ситуации и «блондинке» приходится действовать решительно. Ведь здесь даже за свою любовь нужно сражаться, и не только с недругами и соперницей, но и со своим любимым, который твердо уверен, что недостоин счастья. Не так просто помочь неприступному ксари забыть прошлое, победить зверя внутри себя и сделать правильный выбор. Но если очень стараться, если приложить все усилия, то наградой конечно же будет победа и настоящая любовь.
Выбор ксари. (Трилогия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И ты веришь, что условия соглашения со стороны Адольфа будут соблюдены? Мы же с тобой недавно говорили о том, что Сарт попытается нарушить договор. А сейчас ты резко сменил свое мнение? По‑моему, ты не хочешь замечать истинного положения вещей. Вспомни хотя бы ситуацию с Анет.
— Анет — это совсем другое, в этом случае я пострадал только морально. А так, вряд ли Адольф будет нарушать договор, а вот Сарт вполне может. Стикур, пойми, это два разных человека и две разные силы. И не всегда совпадают их цели и методы работы. Все это сложно, и мне совсем не хочется пускаться в длительные рассуждения на тему понятия чести и долга у болотных троллей вообще, и Адольфа, в частности. Поэтому просто считай, что синдикат я отметаю потому, что ко мне не явился Адольф и не попытался меня прикончить. В этом случае успех был бы гарантирован процентов на восемьдесят, в то время как попытка убить меня в моем же доме выстрелом через окно изначально безуспешна. Сарт об этом прекрасно знает.
— Хорошо, считай, как знаешь. А мне пора собираться.
— Куда? — удивился Дерри. Ксари не мог припомнить, чтобы Стикур куда‑либо собирался в ближайшее время. Герцог еще вчера говорил, что совершенно свободен и в течение месяца полностью в распоряжении Дерри.
— Думаю, что хочу проведать девушек. Мне не нравится эта свадьба.
— Стик, сейчас не те обстоятельства, чтобы отправляться в гости, — напрягся Дерри, странная идея друга настораживала. Слишком уж она была нелогичной и принятой в спешке.
— Это не займет много времени, — уперся Стик. — День‑два. Хочу проверить, что это за жених и, если беспокойство Анет хоть чем‑то обосновано, постараюсь уговорить девушек под каким‑нибудь предлогом вернуться на Арм‑Дамаш, хотя бы ненадолго.
— Ты думаешь получится утащить девицу из‑под венца вот так просто? Ты всерьез уверен, что Оля тебя послушает?
— Почему бы нет? — пожал плечами герцог. — Если нужно, я умею быть очень убедительным. Придумаю какой‑нибудь предлог. Скажу, например, что мне нужна ее помощь. Или еще что‑нибудь.
— Ладно, — Дерри нахмурился. Ему не нравилась затея Стикура, да и не верил он во все вышесказанное. Но герцог Нарайский, как всегда, мысли свои излагал четко и правильно. Придраться было не к чему, и доля истины в его рассуждениях все же присутствовала. А потом…вдруг невыносимо захотелось увидеть Анет, услышать ее голос, заглянуть в глаза, даже не смотря на то, что сама девушка вряд ли обрадуется встрече.
— Что «ладно»? — перевал грезы Дерри Стик.
— Я с тобой. Но, если со свадьбой все чисто, мы сразу сматываемся обратно. Вносим сумятицу в размеренный ход жизни и спешно машем всем ручкой, по крайней мере до того, как заказ будет выполнен и решены проблемы с покушениями. Если же все так, как кажется тебе и впечатлительной Анет, пробуем наставить Олю на путь истинный. Я даже согласен убедить девушек, что они нам нужны здесь на Сирлании, только с собой я никуда их не потащу. Мы их забудем в этом доме или во Влекрианте у Дира. Пусть маг оторвется от манускриптов и организует девушкам экскурсию по Арм‑Дамашским достопримечательностям.
— Забудем, так забудем, только они нас потом убьют, — улыбнулся вмиг повеселевший Стикур. Он был рад, что Дерри едет с ним, только Лайтнинг не знал одного, что свадьбы не будет в любом случае, уж он‑то, Стикур, приложит к этому все усилия. — С Диром свяжись, пусть он нас ждет.
— Хорошо, — буркнул Дерри, скрываясь за дверью, так и не догадавшись о том, какие мысли сейчас крутятся у друга в голове. А Стикур с глупой улыбкой плюхнулся на диван. Чем вызвана неожиданная радость, герцог понять не мог, как, впрочем, не мог понять и того, зачем он хочет сорвать Олину свадьбу, и как он собирается это делать.
— Да уж! — хмыкнул парень. — Какая же вы все же сволочь, герцог Нарайский. Ни себе, ни людям.
Неяркий, голубоватый свет, висящего в воздухе магического огонька, падал на ворох раскиданных по письменному столу ветхих листов. На этой желтой от времени куче макулатуры дрых, подложив под голову толстую потрепанную книгу, Дирон. Его темные, забранные в хвост волосы, выбивались из‑под кожаного шнурочка давно немытыми, сальными прядями. Домашняя рубашка мага тоже выглядела не лучшим образом: мятая и грязная, вся в каких‑то пятнах. Да и обстановка небольшой, заваленной всевозможным хламом комнаты, была похожа на приют одинокого запойного алкоголика. Повсюду валялись остатки несвежей еды, грязные тарелки и различные магические ингредиенты. Пакет с сушеными лапами андеранских лягушек рассыпался по полу. А разбитая склянка со странной буро‑красной жидкостью лежала на стуле, опрокинувшись на бок. Часть тягучей гадости вылилась на темно‑зеленую обивку, и в этом месте на ткани была видна дыра, с неровными обугленными краями. Из камина валил густой, едкий дым, там, в горшочке подгорало какое‑то магическое варево.
На стене, за спиной мага переливались три портала. Один из них, который вел к замку Кен‑Тартон, был наспех завешен какой‑то непонятной тряпицей. Два других равномерно мерцали.
— Да, маг! — брезгливо выдохнул Стикур, появляясь из портала и сразу кидаясь к камину. — Совсем ты грязью зарос, так еще и пожар хочешь устроить.
— Фу! — зажал нос Дерри, вынырнувший из мерцающего пространства следом за Стикуром. — Чем это тут так воняет?
— А? Чего? — сонно вскинул голову маг. — А, это вы! А что, как поздно? Ой, моя катурамбала сгорела! Каркал! Опять придется начинать все сначала!
— Чего у тебя сгорело?
— Катурамбала! Я так долго воссоздавал ее точный состав из дневников Келла! Все же эльфы удивительно безалаберный народ!
— Ага! И даже небольшая капля эльфийской крови делает свое грязное дело, — усмехнулся Дерри.
— В смысле?
— Посмотри на себя! И на то, что тебя окружает. Безалаберность в чистом виде.
— И все же, что это за катурамбала? — не отставал Стикур.
— Знаешь, братец! Не вникай, все равно не поймешь, да это и не важно, лучше скажи, почему вы так поздно: уже почти ночь? И чего у вас физиономии такие драные, а?
— Дир, что так поздно и про физиономии, мы тебе расскажем чуть позже и не здесь. Ты бы привел себя в порядок, да и слуг заодно позвал, чтобы в комнате убрались. Ты, вообще, думаешь, что творишь? Как можно было себя так запустить!
— Стикур, ты ничего не понимаешь! Ты просто не знаешь, дневники Келла — это сокровищница, кладезь знаний для мага. Например, ты в курсе, что при соответствующей прижизненной магической подготовке, можно и после смерти сохранить доступ в этот мир.
— Дир! — возразил Стикур, — я сильно в этом сомневаюсь, да и не хочу в это вникать. Но вот то, что нужно периодически мыться, бриться и отвлекаться от книг и бумаг — это я тебе могу сказать точно. Так что давай, иди, приведи себя в приличный вид, а я распоряжусь насчет ужина. И выкини свою эту кабрамбулу. Она все равно уже безнадежно испорчена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: