Владимир Батаев - За гранью добра и зла. Дилогия (СИ)
- Название:За гранью добра и зла. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Батаев - За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) краткое содержание
И снова «попаданец»… Мир «меча и магии» может оказаться слегка не таким, как в книжках пишут. И не стоит огорчаться, если тебя с порога пытаются убить. Перешагнул через труп и пошёл себе дальше, тихонько насвистывая. Спокойно жить, конечно, не удастся. Одни пытаются заставить выполнять Пророчество, другие не поняли твоего юмора и обиделись, а третьи враждуют с твоим двойником из другого мира и попросту обознались! Ну ничего, авось кривая выведет — хотя бы к ближайшему трактиру. А там как повезёт…
За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не старайся выглядеть ещё глупее, чем ты есть. Я хочу видеть миг, когда Предвечная Тьма соприкоснётся с этим миром. И предшествующие этому события.
— Пожалуй, я откажусь, — пожал плечами Драконлорд. — Мне в этом мире ещё жить, так что наши планы определённо не сходятся.
— Думаю, я могу его уничтожить, — неуверенно предложила девушка, указав на лича.
— Так действуй. Если тебе это удастся, я дам тебе то, чего ты хочешь.
С ладони девушки сорвался зелёный энергетический шар. Но врезавшись в живого мертвеца, сгусток энергии просто исчез, не причинив ему вреда. Тогда Мирэ извлекла из сумки свой странный магический жезл. Шар, сорвавшийся с его острия, был значительно темнее и плотнее на вид. Эту атаку лич встретил мечом. Энергия расплескалась о лезвие и рассеялась.
— Девочка, ты хоть представляешь, что у тебя в руках? — при этих словах лич, наверное, улыбнулся бы, если бы всё ещё мог это делать. — Да, ты могла бы меня уничтожить… умей ты этим пользоваться. Но ты не умеешь. И уже не успеешь научиться. Хотя… я мог бы тебе в этом помочь.
— Правда? — заинтересовалась Мирэ. — И ты согласишься меня учить?
— Конечно, — кивнул лич. — Только для этого тебе нужно сначала умереть и вернуться из-за порога.
— И многие соглашались на таких условиях стать твоими учениками? — фыркнула девушка.
— Очень многие, — подтвердил лич и, помедлив, добавил: — Никто не выжил.
— Тьфу! — возмутилась Мирэ. — У тебя шутки прямо как у Джестера! Только чуть более загробные.
— Мадемуазель, кажется, вы в каждом видите что-то от своего друга Джестера, — улыбнулся Либра. — Полагаю, вы к нему не равнодушны.
— Полагаю, что вы очень плохой знаток психологии, милорд! — парировала девушка. — А Джестер мне не друг.
— Сэр! — вмешался адъютант, давно вернувшийся вместе с солдатами и теперь со стороны наблюдающий всю сцену. — Незваного гостя расстреливать или приказ отменяется?
— Проваливайте, — отмахнулся Лорд. — А всем, кто сегодня стоял на посту и проворонил явление этого типа, назначить по дополнительному ночному дежурству.
— Пророчество гласит… — начал лич.
— Никаких пророчеств! — в один голос возмутились Либра и Мирэ.
— Где же твой прагматизм, воин? Ведь лучше знать свою судьбу, независимо от того, желаешь ты ей следовать или избежать.
— Знание не всегда на пользу, — пожал плечами воин. — Как говорил один мудрец: во многом знании — многие печали. А если рассуждать более прагматично , то знание будущего непременно будет влиять на это будущее, вероятнее всего, в сторону его соответствия полученной информации. Ведь даже получая дезинформацию, ей обычно находят подтверждение среди других известных данных, поскольку большинство событий и фактов можно трактовать разносторонне.
— Пророчество исполнится, независимо от того, знаешь ты о нём или нет, также неважно, желаешь ты того или противишься, — пожал плечами лич. — Оно уже исполняется. — Он подошёл к своему коню и достал из седельной сумки какой-то металлический ящик. — Это должно принадлежать тебе.
— Я уже видел подобное. В другом таком лежало это, — Либра продемонстрировал свой наруч. — Но у меня нет ключа.
— Думаю, у меня он есть, — заявила Мирэ, достав из сумки кинжал со скорпионом на рукояти. — И я готова обменять его на бочонок драконьей крови.
— Бочонок? — Либра расхохотался. — А почему не целый бассейн? Ты правда думаешь, я предоставлю тебе возможность создать целую армию сверхлюдей? — При этих словах Мирэ покосилась на открытое окно кабинета Драконлорда. — Да-да, возможность спрыгивать с третьего этажа без вреда для себя — это так, мелочь. Сила, скорость, выносливость, быстрое заживление ран… каждый такой боец будет стоить сотни простых солдат! Я дам две порции крови.
— Милорд, я полагала, вы воин, а не торговец, — насмешливо заметила Мирэ. Информация о подобном применении драконьей кровь была для неё в новинку, но девушка не выдала своего удивления.
— Правитель поневоле вынужден быть не только солдатом, но и торговцем, — поморщился Либра. — И заметьте, это щедрое предложение, учитывая, что я мог бы забрать ключ силой.
— Не советую, — с обычной своей флегматичностью встрял лич. — Ты, в отличие от меня, для её магии уязвим.
— Ошибаешься, — усмехнулся Либра. — Я неуязвим для любой магии. Я её вовсе не ощущаю и не замечаю.
— Интересно, очень любопытно, — пробормотал лич. Его безразличный тон резко контрастировал со словами. — Как неожиданно. Это может многое изменить.
— Двадцать порций крови, — высказала предложение Мирэ. — И учтите, я могу в любой момент переместиться отсюда, и вы больше никогда не увидите этот кинжал.
— Вы правы, миледи, — всплеснул руками Лорд. — Я ненавижу торговаться. Поэтому пятнадцать порций. Неочищенных. И это последнее моё слово.
— Хорошо, — поразмыслив, кивнула девушка. — Полагаю, нам нужно дождаться вашего дракона?
— Дождаться Блэквинда? — расхохотался Либра. — Поверьте, вам его дожидаться точно не стоит. И вряд ли он одобрит такую сделку. У меня есть небольшой запас его крови. Вернёмся в мой кабинет, на сей раз по лестнице, без прыжков в окно. Ты тоже, — кивнул он личу.
— Вы, люди, так непостоянны в своих решениях, — развёл руками вернувшийся из-за Порога.
Обмен совершили без проволочек. Либра немедленно воспользовался ключом-кинжалом, обнаружив в ящике небольшой треугольный щит с извилистой кромкой, от одного края которого отходили два длинных лезвия. С внутренней стороны щита находилось крепление, позволявшее прицепить его на запястье, как наруч, что воин сразу же и сделал.
— Он отразит всё, чем тебя будут атаковать, как оружие, так и магию… Хотя последнее, в твоём случае, похоже, не имеет значения, — поведал лич.
— Надеюсь, он стоит того, что те, кто не является моими союзниками, получат полтора десятка суперсолдат, — буркнул Либра. — Миледи, что прикажете делать с вашим посольством?
— Обменяйтесь заверениями во взаимном уважении и отправьте восвояси, — пожала плечами девушка. — Вы Лорд, не мне учить вас политике. Прощайте.
— А как насчёт Пророчества? — вмешался лич. — Ведь вы — его часть. Вам не интересно?
— А ты знаешь текст пророчества? — осведомилась Мирэ, помедлив на пороге.
— Текст? Ты про те бредни, которыми эти ящерицы исписали две книжонки, сделанные из шкур их врагов? Помилуйте, миледи, это не более чем трактовки, — кажется, на этот раз в словах лича даже прозвучали едва заметные нотки раздражения. — Настоящий текст никогда не был записан. Он передавался из уст в уста… Покуда не был утрачен со смертью последнего, ведавшего его.
— Пожалуй, я всё же проверю, что выйдет, если разрубить тебя на куски и сжечь, — как бы размышляя вслух, изрёк Либра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: