James Bibby - Спасение Ронана (пер. М.Кондратьев)
- Название:Спасение Ронана (пер. М.Кондратьев)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-016692-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
James Bibby - Спасение Ронана (пер. М.Кондратьев) краткое содержание
Поклонники Асприна!
Поклонники Говарда!
Вы можете поверить в существование фэнтези, являющей собой «гремучий коктейль» из приключений Конана-варвара и озорного «асприновского» юмора! Нет? Значит, вы попросту еще не читали роман Джеймса Бибби «Ронан-варвар»! Перед вами – истерически смешные похождения мужественного до неприличия Ронана и развеселой компании его союзников: пьяницы и недоучки-мага, воительницы, владеющей борделем, и верного боевого… ОСЛА!
Теперь бесстрашный Ронан влип, что называется, так, что и уши не торчат. Оказаться в плену у великой чернокнижницы, имеющей тайные матримониальные замыслы, – слишком даже для самого бесстрашного варвара за всю историю фэнтези!
Героя… НАДО СПАСАТЬ? КОНЕЧНО – ДА!!!
А – КАК спасать-то?
Прочитайте – и узнайте сами!
Спасение Ронана (пер. М.Кондратьев) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда орки развлекаются, это может быть предельно опасно для любого, кто окажется в непосредственной близости. Их понятия о славно проведенном времени включают в себя использование алкоголя, диких воплей и острых предметов. Представление обо всем этом можно получить, проконсультировавшись с оркской литературой по данному поводу…
Еще одной превосходной игрой является «кольни-во-тьме». В этой игре одному орку (Игроку) завязывают глаза, а другой (Мишень) садится, вытянув перед собой руку и положив ее на стол ладонью вниз. Игроку затем дают острый кинжал, и он должен попытаться как можно быстрее всадить острие кинжала в столешницу между всеми растопыренными пальцами Мишени по очереди. Если он попадает кинжалом в палец, он должен начать сызнова. Если он попадает в два пальца или в саму ладонь, его дисквалифицируют, и он становится следующей Мишенью…
Данный отрывок взят из книги старого Крысотраха
«Кабацкие игры для шестилеток».
Чирик и его друзья примкнули к пирушке, которая бушевала в «Замковых воротах» – шикарной таверне на Речной улице. После длинного марша с гор их страшно мучила жажда, однако, получив предупреждение, что у них всего четыре часа на передышку, они быстро перешли к развлечениям.
Для начала они разделили между собой добычу. Орков было двадцать рыл, а в погребе всего лишь девятнадцать бочек пива, так что они бросили жребий. Неудачником оказался маленький орк по имени Сифик, который вынужден был подкрепляться дюжиной бутылок вина. Затем орки перешли к серьезному занятию – кабацкими играми. Хозяин таверны погиб, врезавшись головой в кирпичную стенку в игре под названием «раскрути человечка», так что орки были вынуждены перейти к игре в «петушка». Выбранный в качестве мишени бармен протянул целых сорок минут, прежде чем недостаточно меткий кинжал вошел прямо ему в глазницу. Тогда орки взялись за «колотуху слепого орка», и игра длилась до тех пор, пока последний слепой орк – Харкун не сумел вышибить другому орку мозги. («Колотуха» – здоровенная, усеянная угрожающими шипами металлическая булава около десяти килограммов весом.) Наконец, когда пиво почти кончилось и настала пора идти дальше, восемнадцать орков подожгли таверну и вытряхнулись наружу. Лишь по чистой рассеянности они запамятовали, что заперли Сифика в погребе, а он либо был слишком пьян, чтобы кричать, либо его крики заглушил треск пламени.
То же самое происходило по всему городу. Тогда как большинство горожан затаилось в своих домах и находилось в относительной безопасности, хозяева местных таверн, виноторговцы и персонал баров за считанные часы оказались фактически уничтожены. Когда настал вечер, и орки с воплями и песнями высыпали на улицы, языки пламени уже вырывались из окон почти всех лицензированных кабаков в городе.
Но затем с востока донесся топот, который все приближался и приближался, сопровождаясь барабанным боем и грубым ревом боевых труб. Орки на улицах затихли, недоумевая, что бы это могло предвещать, однако Шикара перестала расхаживать по зубчатой стене над восточными воротами и с удовлетворенной улыбкой вгляделась в густеющий сумрак.
Ибо вдоль реки к городу маршировала орда остеров – уроженцев востока, числом около пяти тысяч. С мрачными лицами и кроваво-красными знаменами, что развевались на вечернем ветру, они выглядели очень свирепо. А за ними пришла четырехтысячная толпа орков с севера. Они сказали, что орк по имени Кев пригласил их на военную пирушку, и хотя они не принесли с собой ни бутылки, у всех у них были мечи.
И так получилось, что часом позже через Западные ворота уже выступало воинство примерно из двадцати тысяч хорошо вооруженных и свирепых орков, остеров и южан. Впереди на белом жеребце ехала Шикара, а позади лежал пылающий город. И пока они маршировали к Бренду, ни одно существо не могло считать себя в безопасности. Все, что попадалось им на пути, будь то человек, животное или птица, становилось мишенью для их стрел или копий. Позади воинства стояли дым и смрад подобно хвосту какой-то нечистой кометы. А впереди все живые твари спасались бегством, неся с собой предупреждение о смерти и разрушении.
Пропащие
Остров Венериче в Западном океане давно прославился среди мореплавателей страшной опасностью тех вод, что его окружают. Полные неистовых течений и подводных рифов, эти воды стали прибежищем контрабандистов, дикого и свирепого люда, перевозившего знаменитую эльфийскую травку Венериче на материк на быстрых, юрких судах. Много славных моряков погибло там, поглощенные коварным океаном или убитые пиратами и контрабандистами, пока в конце концов попытка зайти в эти воды не стала расцениваться как акт полного безрассудства. И много было несчастных вдов, слишком гордых, чтобы упоминать о страшных Венерических Водах, что вызвали безвременную гибель их мужей…
Розовая Книга Улай«Стриженый чирок» быстро двигался сквозь ночь на восток. Дин, прислоняясь к резной голове дракона на носу, напряженно вглядывался в клубящийся морской туман и мучил себя тревожными размышлениями. После пары дней плавания по самым опасным в мире морям он уже начинал беспокоиться. У них оставалось восемь суток – восемь суток, за которые они должны были найти какую-то мишень или группу мишеней, достойных вагинского рейда, спланировать и оценить этот рейд, подготовить детальный анализ соответствующей логистики, а затем вернуться домой и устроить презентацию, которая будет достаточно интересна и забавна, чтобы убедить остальную часть племени не устраивать им немедленной экзекуции.
Пока что подходящей мишени они не нашли. Большие города были слишком хорошо защищены, а остальное побережье вконец опустошили бесконечные грабежи. Все деревни, которые им попадались, выглядели нищими. Половина строений там была сожжена, а селяне, едва завидев «Стриженого чирка» с драконьей головой на носу, хватали жалкие пожитки, которые у них еще оставались, и в темпе прятались вместе с ними в ближайших лесах или на холмах.
«И все же, – подумал Дин, – совсем пустой тратой временем это не назовешь». Действительно, двое суток на одном судне с восемнадцатью женщинами многому его научили. У него был малый опыт общения и слабое понимание противоположного пола, так что Дин привык думать о них просто как о немного других. Последняя пара дней наглядно продемонстрировала ему, насколько они на самом деле другие.
К примеру, опрятность женской команды казалась решительно за пределами понимания любого мужчины. Корабль выглядел аккуратным и чистым, все там хранилось, где положено. Этого Дин никак не мог понять. Раньше он участвовал в чисто мужских рейдах и думал, что после пары дней на палубе непременно должно быть по колено объедков, пустых бутылок, сломанных рыболовных снастей и затвердевших плевков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: