Наталья Резанова - Не будите спящую принцессу
- Название:Не будите спящую принцессу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА: Транзиткнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-032082-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Резанова - Не будите спящую принцессу краткое содержание
Судьба сказочной принцессы трудна — а порой чревата и реальными проблемами!
НА-ДО-Е-ЛО быть спасительницей мира от темных сил Зла!
НА-ДО-Е-ЛА тошнотворная семейная жизнь с благородным героем!
Бросить все к черту и уехать в маленький провинциальный городишко...
Уехала. И оказалась втянута в расследование серии ЗАГАДОЧНЫХ УБИЙСТВ.
И если бы в одиночестве...это еще можно пережить...
А вот как пережить развеселую компанию помощничков — нескольких опальных рыцарей, пару беглых особистов и идиота-менестреля, на которого наложено ЖУТКОЕ проклятие?
Короче — жизнь ПРОДОЛЖАЕТСЯ и БЬЕТ КЛЮЧОМ!..
Не будите спящую принцессу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Господин дознаватель! Городской врач, конечно, не велика фигура, но все же не сапожник. Обструкций — человек образованный, знает свои права, может потребовать мэтра Каквастама — это наш адвокат...
— Да сколько угодно! — По ухмылке ван Штангена легко было определить, что он думает о провинциальных адвокатах. — У него — права, у меня — полномочия держать подозреваемых под стражей.
— Тогда почему бы не посадить и Ферфлюхтера?
— Я подумаю об этом.
— Но ведь вы сами сказали, что Ферфлюхтер не мог совершить поджога.
— А сапожник Штюккер не мог так рассчитать выстрел, чтоб болт попал в лоб портному Броско. Но тем не менее портной был убит. А храм сгорел.
— Ничего не понимаю, — жалобно сказал Вассерсуп.
— А вам и не нужно ничего понимать. Нужно, чтобы понял я, тогда и вам все растолкую.
Неизвестно, каким еще высоким откровением следственной мысли собрался одарить нас ван Штанген. Дверь распахнулась, и на пороге появился запыхавшийся Бабс.
— Господин бургомистр, беда!
— Я же говорил, что цепь преступлений продолжится, — удовлетворенно произнес ван Штанген.
— Говори, — севшим голосом произнес Вассерсуп.
— Нынче ночью кто-то разрушил дамбу на озере Киндербальзам. Соседнюю деревню затопило, целебные источники забиты грязью...
Вассерсуп поднялся с места.
— Господин ван Штанген, каковы бы ни были ваши полномочия, я не могу оставаться в стороне. Хотя несчастье случилось за городской чертой, оно напрямую затрагивает благосостояние Киндергартена. Я немедленно проведу мобилизацию добровольцев для починки дамбы и очистки источников. И вообще я не уверен, что случившееся имеет отношение к проводимому вами расследованию.
— Относительно пожара, — жестко сказал ван Штанген, — вы были такого же мнения. Покуда вы будете заниматься своими непосредственными обязанностями, я со своими людьми выезжаю на место преступления.
— Осмелюсь спросить — никто из ваших приставов не служил раньше в команде по спасению утопающих? — осведомилась я.
— Нет. А какое отношение...
— Никакого. Просто надо когда-то же начинать.
— Вы намекаете, что хотите ехать с нами?
— Намекаю.
— Хорошо. — Ван Штанген махнул рукой. — Если вам так хочется побарахтаться в грязи — езжайте. Большего не обещаю.
— После вчерашнего огня это будет даже приятно.
— Я же говорил: после пожара — наводнение! — выкрикнул Суперстаар. — Армагеддец!
— А вы, ректор, ищите пророчество о Киндергартене. Кто бы его не изрек — пророк Похарея, присноблаженный Фогель, святой Фирс, могучий Киндер. И как бы... э-э-э... странно оно не звучало.
Ясно было, что в ближайшие часы нормально поесть не удастся. Поэтому, пока выводили полицейских лошадей, я успела пробежаться до булочной, купила там, соответственно, пару булок и одну сжевала на месте. Еще бы неплохо и выпить чего-нибудь, но много счастья сразу не бывает. Пора было подниматься в седло.
Нынешний мой транспорт, конечно, не шел ни в какое сравнение с конем, на котором пришлось разъезжать в прошлом году. Вороной из конюшни храма Края Окончательного был чистых кровей, да к тому же еще и заколдованный. Здесь бы такого не поняли и не приняли. Впрочем, Мрака я отпустила на волю перед тем, как прыгнуть в жерло вулкана Беззубий. Надеюсь, он благополучно вернулся в храм. А я осталась временно безлошадной.
На границе с великим герцогством Букиведенским я приобрела гнедого мерина местной породы по кличке Тефтель. За все месяцы, что я провела в Киндергартене, он почти все время стоял в конюшне и наедал бока, и я уже подумывала продать его. Но не успела. К счастью, Тефтель не был боевым конем, и бездеятельность не испортила его.
Было мне любопытно также взглянуть, как намерены передвигаться дознаватель и его команда. В герцогстве Букиведенском верхом ездят больше люди военные, а торговые и служилые предпочитают, в зависимости от достатка, кареты или возки, благо дороги здесь хорошие, и потроха не страшно растрясти. Ну, а народ попроще — как везде: на телегах. Дознаватель ван Штанген был, конечно, не из таких, но и к благородным господам его нельзя было отнести. Поэтому я не сильно удивилась, когда с ратушного двора выкатился ладный возок, обитый свиной кожей и запряженный двумя пузатыми коньками. На козлах сидел Вайн, а Вайб и Гезанг сопровождали начальника верхом. Я присоединилась к ним, и мы поскакали из города туда, где вода преступила указанные ей границы.
«Поскакали» — это громко сказано. «Потрусили»— будет вернее. Между дорогой, связывающей Киндергартен со столицей герцогства, и той, что вела к затопленной деревне, чувствовалась разница, и возок катил по ней с умеренной скоростью. В любом случае она была выше, чем скорость, с которой проследовали бы из города мобилизанты Вассерсупа.
Зачем ван Штанген спешит попасть на место раньше горожан, было понятно (хотя он и говорил, что понимать нам не нужно). Он надеялся найти преступника по свежим следам, покуда их не затоптала орда спасателей.
А вот зачем я за ним потащилась — это вопрос. Уж не потому, что меня так волновала судьба целебных источников Киндербальзама. Вероятно, я пренебрегла составленным вчера планом, поскольку была согласна с дознавателем — этим происшествием дело не кончится. Не знаю, на чем основывался в своих утверждениях ван Штанген, а я это просто чувствовала. Разумеется, для ван Штангена это был не Довод.
Но вышло так, что ехали мы к потопу, а попали к побоищу. По здешним, конечно, понятиям.
Не успели мы полюбоваться на живописные окрестности пострадавшей деревни Бальзамин, залитые жидкой грязью, и не менее живописные фигуры селянок, водрузивших для просушки на крыши домов полосатые перины, повергнув аистов в полуобморочное состояние, как до нас донеслись звуки, не вполне характерные для спасательных операций. То есть, вытягивая пострадавших из воды, спасатели тоже, бывает, поминают их ближайших родственников по женской линии и различные воплощения Мирового Зла (особенно искусны на сей счет жители Поволчья), но к ругательствам сейчас добавлялись смачное хеканье и звон затрещин.
Ван Штанген высунулся из возка.
— Разведайте, что там происходит.
Распоряжение начальства выполнил Вайб. Причем довольно неожиданным способом. Он не устремился к месту событий, а перебрался из седла на крышу возка. При его крупной комплекции это было серьезное акробатическое упражнение. Лошади стояли смирно, и единственно, что внушало опасение — прочность крыши возка. Но та, хоть со скрипом, выдержала. Очевидно, Вайб проделывал подобный трюк не впервые. Приложив к глазам руку козырьком, пристав начал докладывать.
— Тут еще одна дорога, к лесу ведет. Песчаная. Залило ее, ясное дело, и там увяз какой-то обоз. Около обоза имеет место быть драка. С одной стороны, бьются, похоже, местные бауэры, с другой — некие зверовидные мужики. Последние одолевают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: