Крэйг Дилуи - Один из нас [litres]
- Название:Один из нас [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105822-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крэйг Дилуи - Один из нас [litres] краткое содержание
С самого рождения его называют монстром. Родители отдали Еноха Брайанта в приют и он живет с другими такими же подростками. Они зовут его Псом. Енох любит своих друзей, даже если учителя боятся их. Они – представители подрастающего поколения детей чумы. Каждый несет свою собственную экстремальную генетическую мутацию.
Люди в соседнем городе ненавидят Еноха, но он не знает почему. Он никогда никому не причинял вреда. Много работает и не создает проблем. Он верит, что однажды заслужит уважение и признание. Но ненависть умирает тяжело. Напряжение между миром Пса и миром "нормальных" горожан растет. И найденное тело может стать той искрой, из которой возгорится пламя революции…
Читайте напряженный эмоциональный триллер о конфликте существ с супергеройскими способностями и простых людей на фоне ретро-восьмидесятых годов. Это история потерянного поколения, в котором каждый только хотел быть одним из нас. «Потрясающее достижение в литературе художественного вымысла». – Shelf Awareness «Душераздирающая история о ненависти, страхе и правде. Автор бесстрашно исследует темные территории человеческого сердца». – Джонатан Мейберри
Один из нас [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они уставились друг на друга. Наконец мама вздохнула:
– Ну хорошо, идите в дом. Только позвони своему папе, скажи, что с тобой все в порядке.
– Мама, что происходит? – спросила Эми.
– Чумные дети перебили своих учителей. А потом еще убили двадцать человек из тех, кто явился, чтобы их арестовать. Говорят, что теперь они собираются напасть на город.
Эми разинула рот. В это было трудно поверить. Это был настоящий кошмар, с какой стороны ни взгляни.
Дети перебьют какое-то количество горожан, потом их перебьют самих; в резне будут уничтожены обе стороны. И Джейк – бедный, храбрый, милый Джейк, который вел заведомо проигрышную битву за то, чтобы предотвратить весь этот ужас, – ему теперь тоже грозила опасность!
– Джейк, – начала она. – Я должна тебе кое-что сказать…
– Эми! – перебила ее мама предостерегающим тоном.
Она сунула руку в карман своего домашнего халата. Эми знала, что у нее там спрятано. Мама была готова на все, чтобы защитить своего ребенка.
У Эми никогда не будет нормальной жизни, теперь она это понимала. Цена того, что она хранила в секрете, отныне только возросла. Возможно, после случившегося правительство решит перебить всех чумных детей до одного.
– А впрочем, неважно, – поправилась она.
– Я ведь пытался их предостеречь! – сказал Джейк, поглощенный собственными горькими мыслями.
– И ты был прав. Ты с самого начала был прав насчет чумных детей.
Джейк кивнул. Он не чувствовал удовлетворения от своей правоты.
– Теперь они тоже объявили нам войну.
Глава тридцать девятая
Болван с Шеклтоном жадно поглощали свой ужин после долгого и трудного рабочего дня. Перед ними была большая засаленная корзинка из «KFC» с жареными крылышками, картошкой и кока-колой. Сегодня Болван помогал ФБР и ЦРУ шпионить за одним из мафиозных боссов, газетой «Нью-Йорк таймс» и французскими дипломатами.
Всю неделю он без передышки трудился в пустой белой комнате, где не было ничего, кроме стального стола, системы электронного наблюдения, вонючей пепельницы и телефона. Его единственными компаньонами были вечно недовольный правительственный агент и огромный немой охранник. С тех пор как они с детьми за вазочкой мороженого замыслили свой побег, он ни разу не видел ни Киску, ни Мистера Ручку. Те ждали, пока он сделает первый шаг: например, внушит Шеклтону, чтобы тот позволил им прогуляться за пределами учреждения, – а там, оказавшись снаружи, они уже что-нибудь придумают. Но он так ничего и не предпринял. Идея звучала великолепно, особенно пока он находился под влиянием симпатичной девочки с кошачьими усами. Однако, когда пришло время действовать, Болван попросту струсил.
Когда он видел, что люди собираются сказать, их настоящее и будущее «я» представали перед ним как единое целое. Когда он внушал им, что делать, он внедрял в будущее новую идею, предоставляя им достигать единства с ней самостоятельно. Планирование собственного будущего, однако, оказалось совершенно иным делом.
Болван-в-будущем читал книги, много тренировался и бесстрашно сбегал из секретного правительственного учреждения. Болван-в-настоящем играл в компьютерные игры и развлекался со своей штучкой после того, как гасили свет. Болван-в-будущем всегда устраивал свой побег уже завтра. Болван-в-настоящем всегда считал, что времени еще более чем достаточно.
По правде говоря, Болвана-в-настоящем настолько пугала мысль о побеге, что он вообще перестал внушать Шеклтону какие-либо идеи, даже самые пустячные. Он просто брал у него очередную шляпу и продолжал выполнять свою гнусную работу. Он обладал властью над другими людьми, позволявшей повелевать их будущими «я», но будущего Болвана не мог заставить сделать ни шагу.
Болван действительно хотел вернуться домой, хотел помочь Псу – но, если подумать, его положение здесь было очень шатким. Он буквально висел на ниточке. Если он попробует сбежать и его попытка провалится, вполне вероятно, что ему придется до конца своих дней шпионить для правительства в каком-нибудь сыром тюремном застенке, потихоньку сходя с ума.
Болван-в-настоящем умел мыслить рационально. Может быть, именно это и отличало его от Удивительного Человека-паука. Человек-паук был истинным героем.
От всех этих мыслей Болван сделался раздражительным.
– Вы знаете, мы могли бы хоть иногда есть и что-нибудь другое, кроме фастфуда, – заявил он.
– Мне казалось, тебе нравится такая пища, – сказал Шеклтон.
– Она не очень-то питательна. А я растущий организм!
– Ну хорошо, и чего тебе бы хотелось?
– Я ужасно страдаю без бекона и хлеба из кукурузной муки, – сказал Болван. – И без кукурузной каши.
Шеклтон прекратил жевать.
– Ты шутишь.
– С какой стати? Мы вообще-то в Вирджинии, знаете ли. Можно подумать, что вы никогда не слышали о том, что едят в южных штатах!
– Я родом из Детройта.
– Ну что ж, сэр, теперь вы в Дикси.
– Здесь есть столовая, – сообщил агент. – Если тебе не нравится фастфуд, можешь питаться вместе со всеми остальными.
Болван пососал соломинку, запивая жареную картошку.
– И что там дают, в этой вашей столовой?
– Много чего. Спагетти. Бифштексы. Меню довольно разнообразное.
– А знаете что, мистер Шеклтон, давайте рискнем! Бросим кости. Расширим горизонты. Например, что у них на ужин сегодня?
– Джефф, ты помнишь, что я говорил насчет того, как ты всех достаешь?
– Я так и знал, что вы об этом спросите.
– Еще бы!
– Тем не менее вы должны были заметить, что я не стал прерывать…
– …вас, – закончил Шеклтон. – Ха! Видишь? Видишь, как это раздражает?
– Я вовсе не собирался говорить «вас»! – захохотал Болван. – Я хотел сказать…
Шеклтон тоже рассмеялся:
– Брось, Джефф. Я все равно тебе не поверю.
Зазвонил телефон. Агент вытер жирные руки о стопку салфеток и подошел к трубке, дожевывая на ходу.
– Второй кабинет. Агент Шеклтон у телефона. Да. Подождите… Что?
Болван взял куриную ножку обеими руками, молитвенным жестом вознес ее вверх и принялся грызть, все еще посмеиваясь. Впервые за все эти недели ему удалось развеселить человека из Бюро! Маленькая победа.
– Откуда вы знаете? – спросил Шеклтон. – Когда это произошло?
Услышав его тон, Болван насторожился. Он принялся слушать то, что говорил человек на другом конце провода, притворяясь, будто по-прежнему не обращает внимания на разговор – продолжая жевать и глядеть в сторону. Он проделывал это далеко не в первый раз.
Проклятье!
Пес мертв.
Убит в тюрьме.
Дети в Доме подняли восстание и перебили учителей.
Остальные Дома один за другим присоединялись к ним.
Болван закашлялся, едва не подавившись. Помог только поспешный глоток кока-колы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: