LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая фантастика » Дэниел Киз - Цветы для Элджернона [роман]

Дэниел Киз - Цветы для Элджернона [роман]

Тут можно читать онлайн Дэниел Киз - Цветы для Элджернона [роман] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Мир, год 1990. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэниел Киз - Цветы для Элджернона [роман]

Дэниел Киз - Цветы для Элджернона [роман] краткое содержание

Цветы для Элджернона [роман] - описание и краткое содержание, автор Дэниел Киз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Научно-фантастический роман американского писателя Даниэла Киза, претерпевший более сорока изданий на родине автора и широко известный во всем мире. Произведение посвящено теме ответственности ученого за эксперименты над человеком. The original Hugo award winning short story. The short story "Flowers for Algernon" was first published as the lead story in the April 1959 issue of The Magazine of Fantasy and Science Fiction.[9] It was later reprinted in The Best from Fantasy and Science Fiction, 9th series (1960),[4][13] the Fifth Annual of the Year’s Best Science Fiction (1960),[4][14] Best Articles and Stories (1961),[4] Literary Cavalcade (1961),[4] The Science Fiction Hall of Fame, Volume One, 1929-1964 (1970),[15] and The Magazine of Fantasy & Science Fiction: A 30-Year Retrospective (1980).[13] The expanded novel was first published in 1966 by Harcourt Brace with the Bantam paperback following in 1968.

Цветы для Элджернона [роман] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цветы для Элджернона [роман] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэниел Киз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда она ушла в спальню и заплакала, мне стало совсем плохо. Я сказал, что это я один виноват, что не заслуживаю ее. Ну почему я не могу контролировать себя хоть настолько, чтобы продолжать любить Алису? Хоть настолько…

19 октября

Координация движений никуда не годится. Все время спотыкаюсь и роняю вещи. Сначала мне казалось, что это Алиса виновата — переставляет все подряд. То мне под ноги попадется корзина для мусора, то кресло…

Нет, дело во мне самом… Передвигаться приходится все медленнее, печатать на машинке все труднее. Алиса не виновата, но почему она не спорит со мной? Написанная на ее лице жалость раздражает меня еще больше.

Единственное развлечение теперь — телевизор. Я сижу перед ним сутками напролет и смотрю все подряд — старые вестерны, мыльные оперы и даже мультики. Я просто не могу заставить себя выключить его. Поздно вечером начинаются мелодрамы, потом — фильмы ужасов, потом — передачи для тех, кто не спит и кто совсем не спит. Перед тем как канал со вздохом закрывается на ночь, — маленькая проповедь, потом — гимн на фоне развевающегося звездно-полосатого флага… И наконец — сетка, глядящая на меня сквозь маленькое квадратное окошко…

Почему я все время смотрю на жизнь сквозь оконное стекло?

Потом я начинаю злиться на себя, ведь мне осталось так мало времени, чтобы написать что-нибудь, почитать или просто подумать. Зачем я оглупляю себя всей этой белибердой, предназначенной для того ребенка, что сидит во мне. Особенно, если ребенок этот требует, чтобы я вернул ему разум.

Все это я прекрасно понимаю, но когда Алиса говорит, что я зря теряю время, я свирепею и кричу, чтобы она оставила меня в покое.

Очевидно, любовь к телевизору возникла как следствие нежелания думать, вспоминать пекарню, маму, папу, Норму. Я больше не желаю помнить прошлое.

Сегодня ужасный день. Мне захотелось еще раз просмотреть работу, выводами которой я не без успеха пользовался в своих исследованиях, «Über Psychische Ganzheit» Крюгера. С ее помощью я надеялся разобраться в собственной статье. Сначала мне показалось, что что-то не в порядке с моими глазами. Потом я понял, что не могу читать по-немецки. Проверил остальные языки. Все забыл.

21 октября

Ушла Алиса. Посмотрим, смогу ли я вспомнить… Началось, когда она сказала, что не может жить в таком свинарнике.

— Лучше оставь все как есть, — предупредил я.

— Неужели тебе это нравится?

— Просто мне хочется, чтобы все лежало так, как оставил я , мне необходимо видеть все это сразу. Ты представить себе не можешь, что это такое — сознавать, что в тебе происходит нечто, чего нельзя ни увидеть, ни проконтролировать, и все утекает сквозь пальцы.

— Ты прав. Я и не говорила, что могу понять происходящее с тобой — ни когда ты был слишком умен для меня, ни теперь. Послушай-ка, что я тебе скажу. До операции ты не был таким. Ты не валялся в собственной грязи, не жалел самого себя, не засорял мозг бесконечным сидением перед телевизором, не огрызался и не рычал на людей. В тебе было что-то, что вызывало уважение — да, да, уважение! Такого я у слабоумных прежде никогда не встречала.

— Я ни капли не жалею о том, что случилось.

— Я тоже, но ты многое потерял. У тебя была улыбка…

— Пустая и глупая!

— Нет, настоящая, теплая улыбка! Ведь ты хотел нравиться людям.

— Конечно, хотел, а они разыгрывали меня, издевались…

— Пусть ты не понимал, почему им весело, но чувствовал, что если они смеются, значит, ты можешь понравиться им. Твоим единственным желанием было нравиться людям! Ты вел себя как ребенок и веселился вместе с ними.

— Сейчас у меня нет такого желания.

Алиса изо всех сил старалась не разрыдаться. Полагаю, мне именно этого и хотелось.

— Может, поэтому мне и было так важно поумнеть. Казалось, это заставит людей любить меня, стать моими друзьями… Смешно?

— Высокий КИ — не самое главное в жизни.

Я разозлился. Наверно, оттого, что никак не мог понять, куда клонит Алиса. В последние дни она все чаще говорила загадками, намеками, словно ожидая, что я пойму ее с полуслова. Я слушал, притворялся, что понимаю, но в глубине души боялся, что она раскусит меня.

— Тебе пора уходить.

Она покраснела.

— Еще рано, Чарли. Не прогоняй меня.

— Твое присутствие делает мою жизнь невыносимой. Ты притворяешься, будто я все еще могу делать и понимать вещи, давно забытые мной. Совсем как мама…

— Неправда!

— Это проявляется во всем. В том, как ты подбираешь и подтираешь за мной, как оставляешь на видных местах книги, которые могли бы заинтересовать меня, как рассказываешь новости в надежде вызвать меня на обсуждение. Ты как была учительницей, так и осталась. Я не хочу больше ходить в музеи и на концерты, не хочу делать ничего, что заставило бы меня как-то бороться и думать!

— Чарли…

— Просто уйди. Оставь меня одного. Я — это уже не я. Я разваливаюсь на части, и ты не нужна мне.

Тут Алиса не выдержала и наконец разрыдалась. Днем она собрала вещи и ушла. Квартира стала тихой и пустой.

25 октября

Дела идут все хуже и хуже. Отказался от пишущей машинки — координация никуда. Теперь отчеты придется писать вручную. Я много думал о словах Алисы, и до меня внезапно дошло, что если бы я продолжал читать и запоминать что-то новое , даже при том условии, что забывается старое, мне удалось бы удержать часть разума. Эскалатор идет вниз. Если я буду стоять на одной ступеньке, наверняка спущусь до самого дна. Если побегу вверх, то не исключено, что останусь на том же самом месте. Значит — вверх, чего бы это ни стоило.

Я пошел в библиотеку и набрал уйму книг. Большинство из них не понятны, но мне все равно. Пока я буду читать их, я по крайней мере не разучусь читать. Это самое главное. Читай, Чарли, может, и удержишься…

На следующий день после ухода Алисы явился доктор Штраус, значит, она рассказала ему про меня. Он притворился, будто ему нужны только отчеты, и я сказал, что пришлю их. Мне не хочется, чтобы он приходил ко мне. Я попросил его не беспокоиться обо мне и добавил, что когда почувствую, что не в состоянии заботиться о себе, сяду на поезд и отправлюсь в Уоррен.

Хотел поговорить с Фэй, но она боится меня. Решила, наверно, что я сошел с ума. Вчера ночью она кого-то привела — мне он показался очень молодым.

Утром хозяйка, мисс Муни, принесла мне горячего куриного супа. Она сказала, что заглянула ко мне просто узнать, все ли в порядке. Я ответил, что у меня полно еды, но она все равно оставила суп. Он был очень вкусный. Мисс Муни притворилась, будто решила зайти сама, но я еще не настолько поглупел. Это ее Алиса или Штраус попросили. Ну и ладно. Она — приятная пожилая леди с ирландским акцентом и любит поговорить о жильцах. Она заметила, в какую свалку я превратил квартиру, но ничего не сказала.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэниел Киз читать все книги автора по порядку

Дэниел Киз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветы для Элджернона [роман] отзывы


Отзывы читателей о книге Цветы для Элджернона [роман], автор: Дэниел Киз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img