Джон Харт - Последняя девушка
- Название:Последняя девушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-106346-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Харт - Последняя девушка краткое содержание
Последняя девушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тиа кивнула, не отрывая глаз от Зоуи.
– Челси, не хочешь помочь мне загрузить лодку в трейлер с другой стороны?
Челси напоследок взглянула на Зоуи и Ньютона и, направившись за Тиа, скрылась за углом здания.
Зоуи посмотрела на Ньютона, который, в свою очередь, неотрывно глядел на контуры дальних гор. Рот его был слегка приоткрыт.
– Они действительно огромные, правда? – спросила Зоуи. Ньютон закрыл рот и перевел взгляд на нее, а затем снова – на сине-черные пятна на горизонте вдали. – Я и представить не могла, что мир такой большой, – добавила она и рассеянно подумала о том, понимает ли Ньютон хоть что-нибудь из ее слов. – Я всегда знала, что внешний мир огромен, но увиденное превзошло все мои ожидания.
Ньютон быстро заморгал. Он слушал ее.
– Мерил сказал, что у тебя больше нет родителей. У меня тоже. Я никогда их не знала.
Ньютон поднял руку и мягко коснулся уха.
– Прости, Ньютон. Я не хотела тебя обидеть, я лишь пыталась…
Но он скрылся прежде, чем она смогла закончить фразу. Черная полоска его волос исчезла за кучей металлолома, и Зоуи осталась одна.
– …поговорить, – пробормотала она под нос.
Весь следующий час они собирали последнее из необходимого. Тиа показала Зоуи инвертор, который вызовет скачок напряжения в ОУИ. Это был неприметный стальной короб с массой электрических компонентов внутри и блестящей обмоткой золотистой проволоки, настолько тонкой, что сошла бы за волосы. После того как все загрузили в «Субурбан», Тиа прицепила к нему двухколесный трейлер, в котором находилось нечто алюминиевое и чашевидное длиной около шести метров.
– Здесь и здесь ее бока расходятся в разные стороны, – Тиа указала на несколько прикрепленных выступов, изогнутых над корпусом лодки. – Когда запускаешь на воду, просто переворачиваешь их, и лодка вмещает больше людей.
– И она не утонет, если мы все залезем внутрь? – спросила Зоуи, проводя ладонью по гладкой алюминиевой поверхности.
– Ни в коем случае, девочка. Я сама ее модифицировала. Эта штука поплывет и в бурю.
Зоуи подошла к «Субурбану», где стояла Челси, окидывая взглядом кучи металлолома.
– Ты ищешь Ньютона? – спросила Зоуи.
– Да. Ты его видела?
– Некоторое время назад, когда вы пошли подготавливать лодку. Он направился туда, – Зоуи указала на дорогу.
– Черт возьми. Иногда он это делает – просто исчезает. Однажды, около года назад, мы разыскивали его всю ночь. А он просто прятался за стулом в доме. Должно быть, он просто уполз туда и заснул. Мы так волновались.
– Я думаю, это моя вина, что он убежал, – произнесла Зоуи.
Сдвинув брови, Челси посмотрела на нее.
– С чего ты взяла?
– Я пыталась поговорить с ним. Сказала, что не знаю своих родителей, – она пожала плечами. – Думаю, я просто не знала, что сказать, но расстроила его.
Снова взглянув на дорогу, Челси повернулась к Зоуи.
– Ты не сделала ничего плохого, но теперь ты знаешь, что Ньютон странно реагирует, когда кто-нибудь упоминает о родителях. Мы думаем, он мог увидеть что-то ужасное, что с ними случилось, и, возможно, это как-то относится к тому, что он перестал говорить. Не сокрушайся. Это лишь один из фактов, который ты должна о нем знать.
Челси указала за спину Зоуи, и, повернувшись, девушка увидела Ньютона, пробиравшегося между куч лома к «Субурбану».
– Хотя он никогда не уходит далеко, – добавила Челси.
Зоуи уже собиралась забраться в машину, когда Челси остановила ее.
– Мне еще не удалось поблагодарить тебя за то, что ты помогаешь нам, – сказала она. – Помогаешь Мерилу. Это самый большой подарок, который ты можешь ему преподнести.
Не в силах вынести благодарность Челси, Зоуи опустила взгляд на землю.
– Это ничто.
– Это все.
– Ты очень о нем заботишься, так ведь? – спросила Зоуи.
– Да, так и есть.
– Я не знала, что вы…
– Вместе?
– Да.
– Мы и не планировали. Когда я его нашла, он был просто сломленным человеком. Безнадежный, разрушающий все вокруг и полный такой лютой ненависти, что она исходила от него, словно пламя. Но я увидела в нем что-то такое, что привлекло меня. Под всей его болью была погребена глубокая любовь. В нашем мире это большая редкость.
Челси улыбнулась, и Зоуи осознала, насколько эта женщина красива, когда снимает свою обычную серьезную маску.
– Что ж, идем, время выдвигаться.
Направившись за Челси к машине, Зоуи попыталась отбросить жалящее чувство вины, но оно преследовало ее, словно хищник, одурманенный кровью.
Глава 32
– Что-то случилось.
Они сидели в «Субурбане», припаркованном у обочины на перекрестке, где должны были встретиться. Ветер поднимал клубы пыли и гнал их с предгорья на запад, отбрасывая волны, кусавшие Зоуи за лицо так сильно, что ей пришлось поднять воротник.
Они прождали около часа, прежде чем Тиа сказала то, что давно назревало внутри у каждого, но оставалось невысказанным.
Развернувшись на сиденье водителя, Тиа бросила взгляд на Зоуи и Ньютона, находившихся на заднем сиденье, и взяла бинокль, лежавший на центральной приборной доске. В десятый раз за это время она оглядела окресности.
Челси прочистила горло.
– Они просто где-то отстали. Может, у них возникли проблемы с получением снаряжения.
– Это как раз то, чего я боюсь, – заметила Тиа, медленно водя биноклем из стороны в сторону. – Город суровый, всегда таким был. Им нужно быть осторожными, чтобы получить то, что нам надо. Не те люди могут увидеть, что они покупают.
– Тиа, хватит. С ними все хорошо. Они скоро появятся. – Сидя на пассажирском сиденье, Челси застыла, словно изваяние, но Зоуи видела, что она тоже рассматривает окрестности. Руки Ньютона лежали на коленях, пальцы снова и снова выкручивали друг друга. Это была странная и завораживающая картина, словно его руки танцевали.
– Нам нужно отправиться за ними, – тихо сказала Тиа, опуская бинокль. – Даю им пятнадцать минут, и выдвигаемся.
– Ты сумасшедшая? Стоит нам заехать в город, и нас поймают за пять секунд. А к ночи уже продадут кому-нибудь из «Торговли Феями».
Тиа собралась уже что-то ответить, но Зоуи вдруг подала свой голос – впервые с тех пор, как они покинули склад.
– Что за «Торговля Феями»?
Челси и Тиа обменялись взглядом, словно обсуждая что-то без слов. Наконец Тиа отвернулась и снова поднесла бинокль к глазам, а Челси развернулась лицом к заднему сиденью машины.
– «Торговля Феями» – это передвижной рынок, на котором торгуют женщинами. Он блуждает от побережья до побережья, с севера на юг и обратно, в поисках женщин всех возрастов и тех, кто их укрывает. Там их покупают, продают и обращаются с ними как с племенным скотом, а порой даже хуже.
– Почему? – Зоуи никак не могла осмыслить услышанное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: