Дерек Кюнскен - Квантовый волшебник [litres]

Тут можно читать онлайн Дерек Кюнскен - Квантовый волшебник [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дерек Кюнскен - Квантовый волшебник [litres] краткое содержание

Квантовый волшебник [litres] - описание и краткое содержание, автор Дерек Кюнскен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Белизариус – созданный биоинженерией Homo quantus, сбежавший с родной планеты. Чтобы удовлетворить потребности своего квантового интеллекта, он занимается сложнейшими многоходовыми аферами. Когда клиент предлагает ему неисчислимое богатство за переброску военных кораблей нового типа через вражескую червоточину, он осознает, настолько велик объем работы. Ему понадобится команда из всех новых подвидов человечества и ИИ. А если афера удастся, он спровоцирует межзвездную войну, но успех также может указать путь к следующему шагу эволюции Homo Quantus.

Квантовый волшебник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Квантовый волшебник [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дерек Кюнскен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И это позволяет тебе жить? – с сомнением спросила Кассандра.

– Вопросы бихевиоризма потрясающе многовариантны.

– Но они не настоящие! Они не имеют значения! Ответ разнится от человека к человеку. Нельзя ничего обобщить, выразить графически.

– И именно поэтому я смог прожить годы, терпя тягу войти в фугу, – умоляюще прошептал Бел.

Кассандра внезапно ощутила, что смягчается и жалеет его. Мысль о том, что он оставил науку ради изучения людей, стала куда понятнее, когда она увидела, как он боится состояния фуги. Виновато подумала о том, что несколько недель назад сказала Иеканджика в столовой, как Бел едва не умер в состоянии фуги. Тогда Кассандра подумала, что Бел обманывал майора.

– Мы прокляты, Касси, точно так же, как Дворняги и Куклы.

– Мы совсем не такие, как они.

– Наши генетики встроили в нас новый вид голода, Касси. Дворняги умрут, если будут лишены давления воды их океана. Куклы умрут, если окажутся слишком далеко от Нуменов. А что нужно нам, Касси, ты знаешь.

Болезненное, тошнотворное ощущение отсутствия достаточной интеллектуальной стимуляции. Удушающее. Будто воздуха не хватает.

– Это делает нас чем-то большим, Бел. Мы учимся. Мы растем.

– Нет, Касси. Они дали нам иной способ быть несчастными. Так нечестно. Жизнь и так тяжела. Никто нас не спрашивал, хотим ли мы нести на себе еще и это.

– Я тоскую по дому, – сказала Кассандра.

– Дом там, где твой разум. А очень скоро ты увидишь столько, что твой мозг будет полон.

Она отвернулась. Иногда в глазах Бела был такой же жар, как у Иеканджики. У него хватило духа, чтобы покинуть Гаррет, хватило духа, чтобы жить среди чужих. Она так не сможет. Когда все это закончится, она со всех ног побежит домой. Однако пока что она выжила. Быть может, она выносливее, чем думала.

– Бел, как ты думаешь, ты сможешь когда-нибудь вернуться домой? – спросила она.

– Я не знаю.

– Неужели здесь лучше? – спросила Кассандра, обводя рукой старые пластиковые и металлические панели крохотной кухни.

– Я улетел не потому, что мне стало бы комфортнее в большом мире. Вовсе нет. Здесь слишком много внешних стимулов. Слишком мало красоты. Людям плевать на те вещи, на которые не плевать мне. И зачем? Ты хочешь, чтобы я вернулся?

Он выглядел застенчиво, неуверенно, но в его глазах была отчаянная надежда.

– Ты не разбил мне сердце, когда улетел, Бел. Но почти сделал это.

– Ты покончила с этим?

– Рана давно превратилась в шрам.

– А я себе сердце разбил, улетая.

– И ты покончил с этим?

– Рана давно превратилась в шрам.

– Не думаю, Бел, что когда-нибудь смогу понять, почему ты улетел. Нутром.

– Достаточно ли этого, чтобы принять меня?

– Для этого мне нужно доверие.

Бел кивнул, но на его лице все еще читались уязвимость и уныние.

– Бел, я не пытаюсь заставить тебя стыдиться себя.

– Знаю.

Он улыбнулся. И с ее груди будто часть груза сняли, но потом она поняла, что это лишь ложь, ложь для того, чтобы ей было лучше, что всего лишь месяц назад она бы и не различила настоящую улыбку и поддельную.

43

В пентхаусе зазвучали сигналы тревоги от системы контроля давления. Замигали лампы. Зазвучали вызовы по внутренней связи. Мари вздохнула. Подошла к стене и ткнула пальцем в аудиосистему.

– Почему меня побеспокоили? – возмущенно спросила она, стараясь говорить на приличном французском-8.1.

– Наши извинения, мэм, – ответили ей. – Система подала сигнал тревоги. Мы хотели убедиться в том, что вы в безопасности.

– Я в полной безопасности. Здесь нет абсолютно ничего опасного, помимо моего темперамента. Вы себе представляете, сколько я плачу за то, чтобы меня не беспокоили?

– Мы полностью понимаем вас, мэм, однако полицейское управление «Гранд Крестон» послало вниз группу, чтобы убедиться, что все в порядке.

– Вы послали сюда полицию?

– Они прибудут лишь для того, чтобы убедиться в вашей безопасности. Вместе с ними прибудет ремонтная бригада, чтобы сделать все необходимое ради безопасности, вашей и остальных гостей.

– Слушай меня, Кукла, – сказала Мари. – У меня тут очень важные чины из Конгрегации. Мы выбрали это место для дипломатических переговоров на очень щекотливые темы с нацией, которую я не имею права называть. Если ваши ребята здесь что-то увидят, вы ввяжете Теократию в международный инцидент и очень, очень о том пожалеете.

Пауза затянулась на две минуты. Мари решила не испытывать удачу и далее. Проверила лифты. Один из лифтов глубокого погружения опускается.

Бел не обрадуется.

Она фыркнула.

Какая разница, что там теперь Бел думает?

Она постучала пальцами по бедру.

Но Бел не сможет не обрадоваться, если она решит все тихо, прежде чем он что-то узнает. У него сейчас другим голова занята. Пусть это станет маленькой тайной между ней и Стиллсом, возможностью завязать дружбу с этим рыбоглазым. Или, быть может, она одна со всем разберется. Стиллсу тоже знать не обязательно. Она не хочет настолько дружеских с ним отношений.

Лифт быстро опускался. Мелкие полицейские сделаются еще мельче, если спустятся сюда. Быстрый спуск из давления в одну атмосферу в четыре может оказаться достаточно болезненным. Им, возможно, потребуется первая помощь. Мари рывком откинула крышку ящика с медицинским оборудованием. Она не слишком хорошо помнила, как оказывать первую помощь, но это ведь несложно, правда?

44

Shit. Mierda. Schiesse. Zarba. Merde [23] Дерьмо ( англ., исп., нем., араб., фр .). .

Стиллс изо всех сил плыл вперед сквозь норовящий раздавить его океан, таща за собой почти три тонны взрывчатки, четыре тюка на одной веревке. Охренительно тяжелые, и в воде кислорода мало, так, как никогда в его жизни не бывало. Жабры интенсивно прокачивали воду, однако его генетически сверхвысокий гемоглобин херней страдал, вместо того чтобы выцарапывать из этой воды необходимый кислород. Он мог плыть медленнее, но тогда он выбьется из графика.

И эти хреновины его догонят.

Три беспилотные подлодки, сделанные для глубоких погружений, быстроходные, были в двух километрах позади него, звеня сонарами так, будто хотели устроить групповуху, даже не собираясь предварительно угостить его ужином. В его пользу только то, что он сам и тюки со взрывчаткой плохо отражают звуковые волны сонаров. Рыхлые объекты дают плохое изображение.

Должно быть, подлодки весь отель перепугали. Сколь бы ни были толсты стекла окон отеля, они туго натянуты, будто барабанные перепонки, так что каждый импульс сонара должен отдаваться в роскошных номерах отеля на два километра вверх и вниз по всему «Гранд Крестону». Однако беспилотники звенели сонарами непрерывно, так что даже из неясных отражений можно было составить картину. Очень громкую картину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дерек Кюнскен читать все книги автора по порядку

Дерек Кюнскен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Квантовый волшебник [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Квантовый волшебник [litres], автор: Дерек Кюнскен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x