Джанет Эдвардс - Телепат
- Название:Телепат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Эдвардс - Телепат краткое содержание
Мечта Эмбер — оказаться не ниже десятого уровня, самый большой страх — стать техником-ассенизатором на девяносто девятом.
Когда же выясняется, что она — одна из редких и ценнейших телепатов, Эмбер приходится приспосабливаться к новому укладу и учиться защищать людей в битком набитом улье. Ее работа — выслеживать злоумышленников до того, как они совершили преступление, но Эмбер не знает, что и на нее тоже идет охота…
Телепат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я рассмеялась:
— Странный ты!
— Это я-то странный? Ты телепат, вот уж…
Его прервал Адика:
— Не хочу прерывать обмен воспоминаниями, но не забудьте, что вы говорите по общей аудиосвязи. Эмбер, ты можешь оскорблять Форжа как тебе угодно, но он не может ответить тебе тем же.
— Нечестно! — радостно заявил Форж.
Еще четыре зигзага, и тропа постепенно выровнялась. Лукас обернулся ко мне и преувеличенно радостно выдохнул:
— Мы это пережили!
За время спуска наша группа растянулась. Рофэн дождался отставших, а потом объявил:
— Мы продолжим путь к шпилю 71 и у него заночуем. Там есть отличная ровная площадка, которая не затопляется, и родник с хорошей питьевой водой.
— Вы ждете, что я буду пить воду оттуда? — запротестовал Лукас. — Она же по земле течёт! В ней живёт всякое. Мы же не пьём воду из озер в парках!
Рофэн повел группу дальше, объясняя на ходу:
— Мы пропустим воду через очиститель, она совершенно безопасна.
— Лукас, тебе придётся пить воду, — поддержал Адика. — Мы взяли с собой дынный сок, но только для Эмбер, не для тебя.
Я не стала слушать их спор, а посмотрела, кто о чём думает. Лукас паясничал, преувеличивая свою брезгливость. Дирен всё ещё был комком нервов после ужаса крутого спуска. Кейдену нравилось быть во Внешке днём, но предстоящая ночь его беспокоила. А Илай, хоть и жаловался время от времени, на самом деле радовался жизни.
Адика хорошо сознавал, что Рофэн знает условия во внешнем мире гораздо лучше него, и позволил ему взять на себя часть функций лидера, заодно изучая, как его новый заместитель справляется с неожиданно свалившейся ответственностью. И собирался как следует испытать его во время похода, потому что считал своим будущим преемником. К тому времени, как в отдалённом будущем Рофэн сам станет лидером группы, он должен научиться справляться с чем угодно и кем угодно.
Я взяла себе на заметку, что стоит присмотреть за Рофэном и предупредить Адику, если он перестарается с испытаниями, а потом позволила своим мыслям растечься за пределы нашей группы. За спиной гудел улей, а впереди на много коридоров вперед царила тишина — впрочем, измерять здесь расстояния стандартной длиной коридора было бессмысленно.
Я почувствовала, как меня взяли под руку — Лукас уводил меня всё дальше от улья, пока я обыскивала окрестности. Где-то тут, в чуждой мне дикой природе, пряталась моя цель.
Глава 36
— Я думал, к этому времени мы будем уже на берегу, но просчитался буквально во всём, — бодро заявил Лукас. — Я не учёл, что дорога по тропам по крайней мере вдвое длиннее расстояния по прямой. Не учёл, что шагать по неровной местности гораздо труднее, и продвигаться мы будем медленно. И уж точно не ожидал, что мы проведём целый день в палатках, глядя, как с неба льётся вода.
Мы находились во внешнем мире уже шестой день. Ударная группа сворачивала лагерь, как всегда по утрам. Рофэн уложил последнюю секцию нашей палатки в свой рюкзак и огляделся, проверяя, что ничего не забыли.
— Про дожди я тебя предупреждал.
Лукас рассмеялся:
— Знаю! Однако я наивно полагал, что вода в тучах закончится через пару часов, и больше беспокоился о том, как трудно Эмбер будет идти под Прасолнцем, а его в итоге мы видели всего несколько минут. Что ж, теперь я старше, мудрее и заметно мокрее.
— Все готовы выступать? — спросил Адика.
Мы выстроились в уже привычном порядке.
— После вчерашнего дождя на дороге будет грязь, — предупредил Рофэн.
Оказалось, что идти надо по сплошной грязи. Мы прохлюпали по ней всего несколько минут, когда я почувствовала приближение других умов и предупредила:
— Впереди бродяги, идут нам навстречу. Человек десять.
Когда мы с ними поравнялись, они остановились поболтать. Западная береговая тропа — один из главных путей из улья к морю, поэтому к подобным встречам мы уже привыкли.
— Ручей впереди затопил часть пути, — сказала одна из женщин. — С мостом всё в порядке, но тропа перед ним покрыта водой на ладонь и выше. За ним дорога идёт вверх, до карьера доберётесь без проблем.
— Спасибо, — поблагодарил её Адика.
Бродяги с интересом оглядывали нас. Один из мужчин обратился к Рофэну:
— Тебе удалось набрать большую группу!
Все встреченные нами сравнивали наше новенькое однотипное снаряжение с потрепанными ботинками и курткой Рофэна, и тут же определяли в нем бывалого бродягу, ведущего группу бестолковых новичков в их первый поход.
Рофэн улыбнулся:
— Только что попал по лотерее в группу внешнего обслуживания и уговорил кое-кого из новых коллег попробовать походной жизни.
— Не давайте вчерашнему дождю испортить вам удовольствие, — пожелал нам другой бродяга.
— Не дадим, — ответил ему Форж.
— Дождь меня не пугает, — сказал Лукас, — а вот спускаться со столешницы вниз было очень страшно.
Опытные рассмеялись:
— Ничего, скоро привыкнете.
Помахав им на прощание, мы пошли своей дорогой, и вскоре дошли до затопленного участка, о котором нас предупредили. Мне, оберегаемому телепату, промочить ноги не дали — Адика поднял меня и понёс, а я машинально закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы как следует проверить окрестности.
Адика предупреждал, чтобы я не забывала о местах, которые остаются позади, поэтому первыми я проверила их. Почувствовала группу, с которой мы недавно встретились, и ещё одну, гораздо дальше от нас. Совсем далеко за ними в той стороне гудел улей.
Впереди на нашем пути было ещё несколько групп бродяг, далеко за ними чувствовались другие люди, вероятно, персонал морской фермы. А на востоке…
— Кажется, я чувствую цель, — сказала я.
Ударная группа немедленно схватилась за оружие и окружила меня.
— Расслабьтесь. Цель далеко, на восток от нас. — Я указала направление. — Про расстояние мне трудно судить, но до него не меньше ста коридоров. Я не могу как следует рассмотреть его отсюда, поэтому не уверена, что это Элден, но разум точно человека, мужчины, и отличается от обычных.
— Сколько там человек? — спросил Лукас.
— Только один.
Я сосредоточилась на той едва заметной искорке мыслей.
— Одиночка сам по себе уже подозрителен, — сказал Рофэн. — Так далеко от улья бродяги ходят только группами.
— Сто коридоров, — пробормотал Адика. — Без шуток, Эмбер, ты вправду можешь читать мысли на таком расстоянии?
— Здесь очень тихо, поэтому я могу достать гораздо дальше, чем в улье. Мне кажется, я уже чувствую морскую ферму впереди.
— Невероятно! — воскликнул Лукас.
— Ферма отсюда выглядит как крохотное скопление разумов, — сказала я. — Улей позади нас гораздо дальше, но он громче, и его ни с чем не спутаешь.
Рофэн и Адика сверялись с картами на своих инфовизорах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: