Ларри Нивен - Молот Люцифера [litres]
- Название:Молот Люцифера [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-107204-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Молот Люцифера [litres] краткое содержание
Молот Люцифера [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот теперь с физиономии Джорджа Кристофера сползла горделивая улыбка.
– Джек еще жил, когда мы перенесли его из лодки в фургон. Но, когда мы добрались сюда, он был уже мертв, – говорил Тим. – Один снаряд разорвался прямо передо мной. Он попал в мешки с песком, которые положили на вершине башни, где мы разместили радиоаппаратуру. Снаряд прикончил парня, стоявшего рядом со мной, и разнес технику в щепки. Шрапнельный осколок угодил мне в бедренную кость. Он и сейчас там.
Братство атаковало нас, оставаясь вне зоны досягаемости. Сотрудники Прайса соорудили что-то вроде пушек. Их сделали из обрезков трубы, они приводились в действие сжатым воздухом, но часто промазывали. Мы никак не могли попасть в баржу. А на нас все сыпались проклятые снаряды из мортир. Бейкер отобрал несколько человек, посадил в лодки. Но ничего не получилось. У солдат Братства имелись пулеметы, и наши суденышки не могли подойти достаточно близко к плоту… кроме того, он оказался защищен мешками с песком. Наконец, наш генерал отвел лодки обратно. И высадил ребят на берег.
Хамнер оглянулся и уголком глаза заметил Морин, появившуюся в дверях кабинета. Она стояла за спиной сенатора, положив руку отцу на плечо. Рядом была Эйлин.
– У нас была гоночная лодка, мы ее использовали в качестве буксира. «Синди Лу». Джонни сказал Барри: «Я бывший летчик-истребитель. Нас всегда учили, что есть только один способ не промахнуться». Он взял с собой бензин и на полной скорости вывел «Синди Лу» к плоту – и протаранил его… Все загорелось… Но Братство… оно не унималось. Нас опять атаковали, но противник был вынужден войти в зону нашего огня. В результате мы причинили им некоторый ущерб… и они отступили.
– Удрали, – поправил Кристофер. – Они всегда поступают подобным образом.
– Нет, – возразил Тим. – Именно отступили. На одной из их лодок находился какой-то седой псих. Стоял, не скрываясь. Мы стреляли в него, но не попали. Он надрывался, призывая убить всех нас. К нему явно прислушивались. Они так просто не сдадутся.
Тим умолк, чтобы посмотреть, какое впечатление произвели его слова. Недостаточное. Он убил веселье, но увидел на лицах лишь негодование, гнев или печаль. И ничего более.
– Четырнадцать наших погибли – считая Джека. Ранили, наверное, втрое больше… Вряд ли они выкарабкаются. На АЭС есть медсестра и запасы медикаментов, но врача нет. Нам нужен медик. И второй комплект радиоаппаратуры.
Аудитория не отводила от него глаз. Тим понял, что сейчас скажет. И упрямо продолжил:
– Но в первую очередь нам необходимо подкрепление. Следующей атаки нам не выдержать. Не думаю, что от газовых гранат будет много толка. Нам нужны винтовки. Пригодились бы пулеметы, которые вы захватили у Нового Братства. И, конечно, люди. Почти все работники АЭС заняты – они поддерживают работу станции. И они готовы к нападению. Люди Прайса… – Он искал подходящие слова. Черт, то, что он хотел сказать, прозвучало банально. – Они великолепны. Я видел парня, который вошел в облако перегретого пара . Понимаете?.. Он сделала это, чтобы перекрыть клапан… Когда я уезжал, он был еще жив, но везти его сюда не имело смысла.
Другой служащий АЭС сращивал кабели, которые находились под напряжением в тысячи вольт. Вокруг рвались снаряды, а он работал – и по кабелям снова пошел ток. Бейкер погиб. Но многие еще живы. Им нужна помощь. И нам – тоже. Я возвращаюсь на АЭС, – вымолвил Тим, не смея обернуться, чтобы взглянуть на жену.
Он почувствовал позади себя какое-то движение. На сцену влез Эл. Харди встал слева и поднял руку, требуя тишины. Он заговорил, и его голос был голосом опытного оратора, заполнившим весь зал.
– Спасибо, Тим, – изрек он. – Очень убедительная речь. Разумеется, вам хочется вернуться. Но вопрос вот в чем: что мы выиграем? Сколько на атомной электростанции людей? У нас есть лодки, у нас достаточно пищи, мы можем принять к себе всех, кто сейчас на АЭС. Эвакуация не будет особенно трудной, и я уверен, что для такого дела найдутся добровольцы.
Харви успел как раз к началу речи Тима. Он вошел через черный вход, который был в кабинете мэра, и неожиданно для себя обнаружил, что стоит возле Морин. Когда Хамнер рассказал о Бейкере, рука Рэндолла осторожно легла на плечо дочери сенатора.
Молодая женщина не зарыдала, не упала в обморок. Может, она плакала, но беззвучно, но и за это он поручиться не мог. А Харви не хотелось навязывать ей свое присутствие.
Он подумал: сукин ты сын!
Морин держалась лучше, чем Деланти. Чернокожий астронавт, казалось, готов был рвать и метать. И убивать. Что ж, вполне понятно. Двух других коллег Бейкера в зале не оказалось.
Леонилла оперировала раненого в живот полицейского, а Товарищ ассистировал ей.
(В Твердыне русского называли именно так. Генерал Петр Яков стал последним коммунистом на планете и очень гордился данным фактом. Кроме того, прозвище позволяло избежать недоразумений, связанных с произношением его имени.)
Лицо сенатора сделалось пепельно-серым, лежащие на коленях руки сжались в кулаки.
«Ваш главный план рухнул, сэр», – пронеслось у Харви в голове.
И его осенило: один принц погиб, а второй околдован ведьмой.
Кристофер оказался не один. Рядом с ним находилась Мари, единственная женщина в зале, одетая в свитер, юбку, чулки и туфли на каблуках. Еще на ней были неброские украшения. Они с Джорджем стояли не порознь, а вместе, как чета. Если кто-нибудь подходил к Вэнс слишком близко или оглядывал ее маслянистым взором, физиономия Джорджа мрачнела.
Три принца. Одного убили людоеды. Второго опутали чары ведьмы. Третий… враг разбит, и сейчас возле победителя замаячила принцесса. Нужда в умеющих сражаться мужчинах еще не исчезла, но перестала быть критически острой. Твердыне требовались люди, умеющие создавать, строить – и Рэндолл это умел.
«Я – кронпринц, – подумал он, – сукин сын».
А Тим призывал к новой битве!
Харви, который взводил арбалет накануне, мысленно взмолился: «Заткнись! Заткнись!» Когда Эл предложил эвакуировать работников АЭС в Твердыню, Рэндолл чуть не гикнул от восторга. Кстати, некоторые из присутствующих захлопали и зашумели. Но у Деланти по-прежнему был вид человека, готового убивать, а Тим…
– Мы будет воевать, – говорил он. – Лучше привезите нам на лодках людей, оружие и боеприпасы! И не помогайте нам бежать. Мы не уйдем с атомной станции.
– Будьте благоразумны, – увещевал его Харди раскатистым голосом.
Он говорил с теплотой, дружелюбием, пониманием, в общем, демонстрировал базовый навык политика. Да, парень, прошел хорошую школу. Тим не мог с ним равняться.
– Мы сумеем всех прокормить. Нам нужны инженеры и техники. В войне с Братством мы потеряли наших ребят, но сохранили запасы продовольствия. Мы даже захватили часть вражеских припасов. Еды хватит, чтобы хорошо питаться в течение зимы! Повторяю, мы прокормим всех, в том числе и уцелевших людей Дика Уилсона – женщин, детей и горстку мужчин. Неприятель практически разбит. – Эл примолк, пережидая взрыв аплодисментов, и в ту самую минуту, когда они смолкли, продолжил: – Сейчас Братство ослаблено, и людоеды не осмелятся нас атаковать. К весне немногие выжившие из них умрут с голода…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: