Анастасия Гор - 2:36 по Аляске [litres]
- Название:2:36 по Аляске [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109698-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Гор - 2:36 по Аляске [litres] краткое содержание
2:36 по Аляске [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джейми, – голос Криса переливался ласковым смехом. – Оглянись!
Мы стояли посреди медового пляжа, на который накатывали пенистые волны, будто выточенные из бирюзы. Берег тянулся до высокой горы, на самой верхушке которой красовалась белая башня – неработающий маяк. К нему был пристроен такой же белый уютный домик. За этим самым холмом виднелись и другие. Подпрыгнув, можно было разглядеть за чащей деревьев и скал крыши соседних коттеджей и ферм. Где-то оттуда же раздавался щебет птиц, а со стороны маяка – свист неясной мне природы, похожий одновременно и на писк котят, и на стрекот богомолов.
– Это мыс Байрона, – сказал Крис, с усладой лицезрея мое изумление. Он обвел рукой те домики, что виднелись вдали. – А это Байрон-Бей. Мы в Австралии.
Даже не находя слов на то, чтобы выразить свой восторг, я приблизилась к голубой кромке воды и наклонилась, нерешительно продевая сквозь пену пальцы. Лишь пощипывание соли на их кончиках, сухих от морозного ветра Аляски, убедило меня, что все происходит взаправду.
– Я думала, что ты исследуешь отдаленные уголки Аляски… Ищешь припасы, других людей и подходящее место, где можно начать все сначала, – призналась я, запинаясь, и сделала небольшой подкоп в песке, выуживая оттуда прозрачный камень, похожий на изумруд – круглое стеклышко, обтесанное океаном и временем.
«Не все стекло убийственно и ужасно. Некоторые стекла почти драгоценность».
– Я искал, – согласился Крис, подходя ко мне. – И я нашел. Как тебе здесь? Скажи сразу, потому что Байрон-Бей и есть то место, где мы начнем все сначала.
Я выронила камешек.
– Возле океана? – переспросила я, пока Крис внимательно следил за моей реакцией, не в силах понять, радуюсь я или огорчена (как, впрочем, не могла понять и я сама). – Мне даже в голову такое не приходило, если честно. То есть холода Аляски мне порядком поднадоели, но… Почему именно Австралия? Ты в курсе, что тут одни пауки размером с тебя?
Крис ухмыльнулся и плюхнулся прямо в песок, раскинувшись на нем в позе сваренного краба.
– «Нэшнл джеографик», – лаконично ответил он.
– Что?
– Оливий обожал эту передачу, пока еще хоть что-то видел. Он был совсем малышом, когда ослеп, – утратив праздность, серьезно произнес Крис. – Лив должен помнить или знать место, куда хочет переместиться, а без Шона я не знаю, как показать ему нужные образы. Инструмент Флейты сломан, – напомнил он. – Ей не на чем играть, и она показать не может тоже. Пришлось импровизировать… Мы с Ливви целую ночь сидели и вспоминали, какие места он может помнить. Из тех, что подходят под критерии «тепло» и «нет риска подорваться на извергающемся вулкане» подошел только Байрон-Бей. По-моему, здесь потрясающе! Как раз то, что нам нужно после всего, что мы пережили, ты так не считаешь? Мне нравится здесь, но… Я так и не понял, нравится ли тебе.
Крис пытался не выдавать ни надежды, ни пылкого желания услышать «да», но чем дольше мы были вместе, тем больше я понимала, что лед в его глазах – всего лишь поэтичное описание. Никакой это был не лед; всего лишь тонкая корка, чтобы уберечь то, что прячется за ней, такое хрупкое и уязвимое. Наивность, которой сквозил его взгляд каждый раз, как он обращался ко мне. Крис зависел от моего мнения в той же мере, в какой делал выбор самостоятельно. Все это время он с готовностью следовал за мной, куда бы то ни было, а теперь я должна была последовать за ним.
– Нравится, – шепнула я, опускаясь на песок рядом. – Ты еще спрашиваешь? Сам оглянись, Крис! Это лучшее место, где мне доводилось бывать за всю мою жизнь.
Крис просиял и, вытряхнув из волос песок, придвинулся ко мне. Я потянулась за поцелуем, но он жестоко обманул мои ожидания, вместо этого принявшись разуваться.
– Что ты делаешь? – спросила я, когда Крис, отбросив в сторону кожаные ботинки, расстегнул и пряжку ремня на штанах.
– Показываю тебе, – с улыбкой ответил он и продолжил раньше, чем я успела пошутить о том, чтоименно он собрался мне показать. – Как ты погорячилась с тем, чтобы назвать это место лучшим. Есть кое-что еще.
Он скинул штаны, а затем избавился и от кофты. Я засмотрелась на его тело, во многих местах покрытое шероховатостями отметин. Вдоль его живота тянулась дорожка коротких темных волос, с которой у меня были связаны свои особые воспоминания.
– Все еще раздражает? – подал голос он, заметив, куда я смотрю, и щеки мои запылали, когда я поняла, что он вспомнил о том же самом. Ночной обстрел и хирургическая операция посреди зимнего леса.
– Уже привыкла, – отмахнулась я, стараясь перестать пялиться туда, куда не следует.
Крис ухмыльнулся и, оставшись в синих боксерах, двинулся к воде. Мелкие волны захлестнули его по щиколотку, и он обернулся на меня, по-прежнему сидящую на нагретом песке.
– Любуешься?
– А?
– Ты будешь раздеваться или нет?
Я резко проснулась и, оглядев свои джинсы и ветровку, вдруг поняла, как нестерпимо здесь жарко. Хотя, возможно, дело было не только в знойном австралийском климате.
– Так мы идем плавать? – спросила я, снимая кроссовки и все остальное, кроме нижнего белья. – Жаль, а я понадеялась, что это был стриптиз.
– Понимаю, – хмыкнул Крис. – Мне повезло больше, я прямо сейчас на стриптиз смотрю. Раздевайся не так быстро… Люблю эти трусики с пчелками.
Я кинула в Криса кроссовком, проклиная то, что последняя вещь, которая волновала меня после конца света, – это поиск одноцветного и эротического комплекта белья. Полностью раздевшись, я перепрыгнула раскаленный песок и погрузилась в океан.
Соленый бриз и водоросли, мягко обвивающие ноги и так же мягко отпускающие тебя плыть дальше, – вот что за запах сидел на Крисе. Теплое течение ласкало кожу, привыкшую к заморозкам и снегу. Волны, спокойные и безмятежные, захлестывали. Периодически я ныряла в них с головой: откатываясь назад, волны будто забирали с собой все плохое, что случилось со мной. Мы проплыли почти весь берег, резвясь и плескаясь друг в друга, а иногда зависали на поверхности и, позволяя волнам укачивать нас, целовались. Все было прекрасно до той поры, пока мою ступню не задело что-то скользкое и проворное, далеко не похожее на тину или мелкую рыбешку.
– Тише, – рассмеялся Крис в ответ на мой визг. – Посмотри вниз! Я же говорил, что есть кое-что еще.
Сплюнув воду, проглоченную в панике, я посмотрела сквозь лазурную гладь. Там мелькнул мраморный плавник: что-то кружило вокруг нас, затаившись на глубине. Прежде чем я успела завизжать снова и ринуться к берегу, раздался тот самый звук, похожий на стрекот. Именно так смеялось это животное, а затем оно выпрыгнуло из воды и перемахнуло через наши головы.
– Дельфины, – вскрикнула я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: