Роб Харт - Склад = The Warehouse [litres]
- Название:Склад = The Warehouse [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-107952-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роб Харт - Склад = The Warehouse [litres] краткое содержание
Склад = The Warehouse [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Цинния слышала, как он прошел к выходу, как открылась и закрылась за ним дверь. Тогда она трусцой побежала вглубь магазина. Тут стоял письменный стол и запыленная касса, поднос которой для наличных был вытащен и перевернут. По полу валялись мелкие монеты. Загудел телефон, пришло текстовое сообщение. Она отвлеклась на него и не заметила, как доски в полу разошлись и образовалась трещина.
Затем что-то лязгнуло.
Ей не удалось проверить, что это, – к затылку снизу приставили что-то холодное и твердое. Человек, сделавший это, был ниже ее ростом.
– И ты с ними? – спросил женский голос.
– Мистер Пакстон, говорит Гибсон Уэллс…
Неправильно, черт возьми. Дыши.
– Мистер Уэллс, меня зовут Пакстон. До работы здесь, в Облаке, я владел… нет… я был главным исполнительным директором компании, которая называлась «Идеальное яйцо». Это небольшое американское предприятие, которое очень трудно было создать, а постоянные требования Облака все больших и больших скидок…
Слишком долго. Слова как мраморные шарики во рту. Начать надо с какого-нибудь впечатляющего утверждения. И дальше изложить все, не отвлекаясь на частности.
– Мистер Уэллс, вы говорите, что работаете для американских рабочих, но вы уничтожили мое предприятие.
Пакстон одобрительно кивнул. Это заставит Уэллса прислушаться. Пакстон утер пот со лба. Ушел с палящего солнца в тень. Дело шло к полудню, запасы воды в организме иссякали. Он подумал, не вернуться ли обратно в книжный магазин, но заведение вызывало у него неприятное ощущение. Какие-то странные звуки, как будто возня. Крысы, должно быть.
Он вернулся к машине, обошел ее и пошел дальше по переулку, прикидывая, куда он может его привести. Прошел, может быть, еще квартал. Оказался у здания с погрузочной платформой рядом с автостоянкой, на которую выходили голые стены окружающих домов. Повсюду трава, высокие стебли торчали из тротуара, как фейерверки.
Сзади донесся звук, хруст гравия под ногами. Он обернулся. Перед ним в ослепительном солнечном свете стояли трое, глаза скрыты солнечными очками, рты – банданами, одежда изорвана. Двое мужчин и женщина.
Мужчины белые, высокие и худощавые, фигуры как будто вытянуты в высоту. Возможно, близнецы, но, не видя лиц, определить невозможно. Женщина крепкая, коренастая, кожа темная, голова покрыта седыми дредами. В руках она держала старинную винтовку, направив дуло в грудь Пакстону. Это была пневматика калибра 0.22 дюйма и такая ржавая, что могла и не выстрелить, но проверять это Пакстон не собирался.
Он остановился и поднял руки вверх. Трое стояли, глядя на него. Ждали. Нисколько не торопились. Пакстон никогда не слышал о подобных вещах. Это Америка, не какое-нибудь дрянное кино, которое показывают по телевизору поздно ночью. Здесь не бродят банды головорезов, поджидая неосторожных путешественников.
Женщина оттянула вниз бандану, открыв нижнюю часть лица.
– С кем ты?
Он едва не назвал Циннию, но потому сообразил, что если они о ней не знают, то ей же лучше.
– Ни с кем. Я один, – сказал он.
Женщина усмехнулась:
– А как же твоя подружка в магазине? Ее-то мы уже прикрыли. С кем ты?
– Где моя подружка? – спросил Пакстон.
– Сначала ты ответь.
Пакстон слегка выпятил грудь.
– У нас пушка.
– Это я уже понял.
Женщина сделала шаг вперед.
– Кто вас сюда послал? – спросила она, двигая в такт словам дулом винтовки.
Пакстон сделал шаг назад.
– Никто не посылал. Мы поехали покататься. На денек. Изучаем городские пещеры.
– Городские пещеры?
Пакстон пожал плечами:
– Бывает и такое.
Женщина указала дулом в сторону книжного магазина:
– Пошли. Зайдем.
– Как насчет того, чтобы опустить пушку?
– Пока не время.
– Мы никому здесь не навредим.
– У вас есть вода?
– В багажнике, – указал рукой Пакстон.
– Ключи.
Пакстон достал из кармана ключи и бросил в пыль к ее ногам. Она наклонилась, чтобы поднять их. Он мог напасть. Следовало напасть. Но он упустил время, и женщина выпрямилась. Передала ключи одному из худощавых мужчин. Тот подошел к машине, открыл багажник и вытащил бутылки с водой.
– Отлично, – сказала женщина. – А теперь идем.
Все трое попятились, оставив Пакстону достаточно места, чтобы пройти вдоль кирпичной стены в сторону книжного магазина. Действовали умно, держались на расстоянии. Еще несколько футов, и Пакстон мог бы схватить винтовку за ствол, задрать его к небу, дотянуться до женщины и вырвать оружие. Обезоружить было просто, в тюрьме он упражнялся в этом каждые три месяца во время учений.
По крайней мере, считалось, что обезоружить просто. Но резиновая винтовка – совсем не то, что настоящая.
Ему показалось, что эти люди не так уж агрессивны. Они старались держаться грозно, но по крайней мере у женщины голос слегка дрожал и плечи были слишком напряжены. Чем пристальней вглядывался в них Пакстон, тем больше они напоминали ему испуганных зверьков, чью нору обнаружили и которые теперь скалят зубы в надежде, что хищник отступит и займется другой жертвой.
Он вошел в магазин и крикнул:
– Цин, ты цела?
– Цела, – ответила она из задней части магазина.
Пакстон слышал, как остальные вошли следом за ним. Он не опускал поднятых рук, двигался медленно. Никаких резких движений. Если вести себя правильно, они с Циннией выйдут отсюда через две-три минуты и вернутся в комфортные условия Облака.
Цинния сидела, прислонившись спиной к стене и положив ладони на пол. В шести метрах от нее стояла девушка невысокого роста с волосами, заплетенными в косички, и молочно-белой кожей, наставив на Циннию крошечный черный револьвер.
Цинния смущенно посмотрела на Пакстона. Трое, приведшие его, стали на открытом пространстве между книжными полками и письменными столами.
– Тебя тоже взяли, – сказала Цинния. Пакстон испытал некоторое утешение оттого, что она спокойна.
– Ты не ранена? – спросил он.
– Нет.
Пакстон посмотрел на женщину с револьвером.
– Хорошо.
– Заткнулись, – сказала женщина с винтовкой. Она обошла Пакстона, направив ствол на Циннию.
Пакстон почувствовал, что в комнате становится жарко. Он знал это чувство. Лучше принять меры, пока термометр не лопнул. Громко и ясно он сказал:
– Эй.
Все посмотрели на него.
– Это недоразумение, – сказал Пакстон. – Мы не собираемся вам вредить. Никому это не нужно. Мы хотим уехать. – Он протянул руку в сторону женщины с винтовкой, желая привлечь ее внимание. – Можете оставить себе воду. Как насчет того, чтобы опустить оружие, развернуться и уйти? По крайней мере, никого не застрелите.
Женщина крепче стиснула винтовку, но посмотрела на девушку с револьвером. Это означало, что главная тут девушка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: