Роб Харт - Склад = The Warehouse [litres]

Тут можно читать онлайн Роб Харт - Склад = The Warehouse [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роб Харт - Склад = The Warehouse [litres] краткое содержание

Склад = The Warehouse [litres] - описание и краткое содержание, автор Роб Харт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Глобальное потепление превратило мир в высохшую пустыню с городами-призраками, но бизнесмен-футурист Гибсон Уэллс придумал, как спасти человечество, основав компанию Облако. Облако дает работу, жилье и надежду. Пакстон потерял все, и его шанс – получить работу в Облаке. Цинния тоже ищет там работу, но ее цели иные. Она должна выполнить задание, за которое щедро платит неизвестный заказчик. Картинки рекламных роликов идеальны, но стальные тиски системы контролируют каждый шаг. Что же прячется за широкой улыбкой Гибсона Уэллса, возомнившего себя новым пророком и хозяином мира сего?

Склад = The Warehouse [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Склад = The Warehouse [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роб Харт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но что-то из сказанного ее задело. Она не сразу сообразила, что такое Омелас. Так называлась книга [22] Рассказ The Ones Who Walk Away from Omelas, «Те, кто уходит из Омеласа», или «Те, кто покидает Омелас», – рассказ-притча Урсулы Ле Гуин, издан в 1973 году. . Она ее прочла. Точно прочла, правда, давно. Книга, которая ей не понравилась.

– Эй, – сказала Имбер. – Ты.

Цинния подняла взгляд.

– Ты останешься, – сказала Имбер. – Он поедет. Сделает что надо и вернется. Тебе ничего не грозит, если все пойдет как следует. Но если он вернется не один, тогда извини. Придется так. Мы пытаемся уже несколько лет. На него вся надежда.

– Разумеется, – сказала Цинния и повернулась к Пакстону: – Поезжай.

– Погоди, как это?

– Похоже, придется подчиниться, – сказала Цинния, как бы со страхом.

– Я тебя так не оставлю.

Черт бы побрал его благородство.

– Пожалуйста, – твердо и решительно сказала Цинния. – У нас нет выбора.

Пакстон сел поудобней и привалился спиной к стене.

– Нет, – сказал он.

Имбер взяла пистолет, направила дуло на лоб Циннии и посмотрела на Пакстона:

– Отправляйся.

Пакстон поднялся, опираясь на стену, и поднял руки вверх. С каждым его шагом Имбер понемногу опускала дуло револьвера. Пакстон поднял флешку и повернулся к Циннии:

– Я скоро вернусь.

– Спасибо, – сказала Цинния.

Пакстон прошел еще немного и обернулся:

– Если с ней что-нибудь случится…

– Да, да, я все поняла, – перебила его Имбер. – Никто не пострадает. Просто сделай, что от тебя требуется.

Женщина и долговязые мужчины пошли за Пакстоном в переднюю часть магазина. Это была первая явная ошибка: оставить Имбер с Циннией наедине. Вероятно, считали, что Цинния не представляет опасности. Заблуждение, привитое сексистским воспитанием. Цинния посмотрела на Имбер и спросила:

– Ты меня свяжешь или как?

– А надо?

– Я думала, вы соблюдаете предосторожности.

Имбер сделала жест револьвером:

– Встать.

Цинния встала, расставила руки и сделала едва заметное движение в сторону Имбер. Забавно, что револьвер менее опасен, чем нож. Цинния предпочла бы защищаться от человека, вооруженного револьвером, а не ножом. Минимальное расстояние до противника, на котором вооруженный револьвером может считать себя в безопасности, – шесть с половиной метров. На меньшем расстоянии исход единоборства неопределен. С моторными навыками адреналин творит просто чудеса. От внезапного повышения кровяного давления кружится голова.

Для преодоления головокружения в таких ситуациях требуются годы тренировок. Цинния решила, что Имбер не прошла такого обучения, как она. Сейчас расстояние между ними было менее трех метров.

– Мне ни к чему тебя связывать, – сказала Имбер. – В задней части магазина есть складское помещение. Можешь подождать в нем. Там жарко, но, по счастью, вы привезли воду.

Цинния сделала еще шаг вперед. От Имбер ее теперь отделяло два с половиной метра. Два метра. Цинния сделала вид, что собирается пройти мимо Имбер к складу. Казалось, мысли Имбер заняты Пакстоном и остальными. Звякнул колокольчик у входной двери, Имбер мельком взглянула в сторону источника звука, и в эту долю секунды Цинния бросилась на нее и прижала ладонью барабан револьвера. Имбер нажала на спусковой крючок, но барабан не сдвинулся с места. Цинния оттолкнула от себя руку Имбер с револьвером на случай, если не сможет удержать его и выстрел все-таки произойдет.

В то же время она ударила локтем в голову Имбер сбоку. Руку Циннии пронзила острая боль, Имбер же упала на пол, как мешок с камнями. В момент падения Цинния повернула револьвер и с силой дернула. Оружие осталось у нее в руке.

Цинния отступила примерно на два метра и выдвинула барабан. В нем оставалось еще два патрона. Цинния навела револьвер на переносицу Имбер:

– Что на флешке?

Имбер сплюнула:

– Подсадная утка, твою мать. Ты что же, сука, будешь сражаться на их стороне?

– Кто вас нанял?

– Никто нас не нанимал, – сказала Имбер. – Мы оказываем сопротивление.

– Ля-ля-тополя, революция, – сказала Цинния. – Все ясно. Жди здесь.

То есть группа действует самостоятельно. Цель – свергнуть, отнять, поделить и прочая ерунда. Проникнуть в систему, вызвать хаос и убраться восвояси. В изложении Имбер все казалась очень просто, Циннии даже стало досадно. А она-то корячилась месяцами, чтобы выполнить задание.

Цинния сделала несколько шагов ко входу в магазин и почувствовала сильное желание причинить боль Имбер. Не просто ударить ее, не просто причинить физическую боль, но дать ей почувствовать боль мира. Боль, ставшую фоном ее повседневной жизни в этом чертовом здании Облака.

– Бери свою спичку, – сказала Цинния. – Отправляйся в Облако. Зажги и приложи к бетонной стене. Расскажешь потом, за сколько она сгорит дотла.

Имбер сникла. Боевого духа у нее поубавилось.

Цинния прошла к выходу из магазина и прижалась лицом к оконному стеклу. Никого не было видно. Пакстон еще не мог уехать. Должно быть, он пока в переулке. Подпрыгнув, она сорвала со стены колокольчик, чтобы не зазвонил, когда она выйдет. Затем, стараясь двигаться бесшумно, вышла за дверь. Вся сжалась от хруста гравия под кроссовками. Медленно прошла вдоль кирпичной стены, от прикосновения к которой можно было получить ожоги.

Чуть не доходя до угла, она услышала голоса. Остановилась и прислушалась. Говорил Пакстон:

– …ей что-нибудь сделаете, клянусь, дорого заплатите.

О господи.

Голос был хорошо слышен, поэтому она решила, что Пакстон стоит лицом к ней, а трое остальных – лицом к нему и спиной к ней. Она пригнулась, чтобы оказаться не на уровне их глаз, и выглянула из-за угла. Увидела шесть ног. Женщина, вооруженная винтовкой, стояла позади остальных.

Довольно просто.

Цинния вышла из-за угла. Лицо увидевшего ее Пакстона выразило изумление. Цинния приставила револьвер к голове женщины с винтовкой. Подходить так близко было рискованно, но вряд ли они сумели бы отнять у нее револьвер. Самое большее, на что они способны, – получить пулю при попытке разоружить ее. Все как один обернулись и посмотрели на Циннию. Сначала с недоумением, потом со страхом.

– Винтовку брось ему, – сказала Цинния.

Плечи женщины напряглись. Она посмотрела на улыбавшегося Пакстона. Он сделал несколько шагов вперед. Женщина подняла винтовку вертикально и обеими руками бросила ее Пакстону. Он поймал и наставил на одного из долговязых мужчин.

Цинния выстрелила из револьвера в воздух. Все, включая Пакстона, едва не сорвались с места.

– А теперь бегите, – сказала Цинния.

Трое бросились мимо Пакстона по переулку и скрылись из виду. Цинния опустила руку с револьвером и уронила его в пыль. Пакстон бросился к ней, обхватил за плечи и крепко прижал к себе. Цинния не мешала ему. Так они оставались некоторое время, давая возможность сердцам вернуться к обычному ритму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роб Харт читать все книги автора по порядку

Роб Харт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Склад = The Warehouse [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Склад = The Warehouse [litres], автор: Роб Харт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x