Дарья Булатникова - Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Дарья Булатникова - Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент ИП Штепин Д.В., год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Булатникова - Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга [сборник litres] краткое содержание

Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Дарья Булатникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Так случилось (конечно, не совсем случайно), что эта прекрасная книга выходит в свет накануне двадцатилетия программы «Модель для сборки», и это астрономическое для нас число никак не идет в голову всерьез… Не осмысляется… Впрочем, говорят, так и должно быть.
Мы постарались собрать лучших из лучших и всё равно не смогли вместить всё, что достойно тут быть. И хотя формат книжного издания крайне мал, чтобы предложить вам всё лучшее, и дает читателю лишь текст, – я уверен, что, листая страницы, вы услышите потрескивание пластинки, а возможно, вам почудится знакомый голос…

Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарья Булатникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не останавливайся, – быстро предупредил Капитан на всякий случай.

Не вставая с качелей, девочка вытянула руку в сторону Кима – четыре пальца растопырены, большой прижат. Так поднимает лапу кошка.

Ким не оглянулся, хотя наверняка следил краем глаза. Он подошел к зданию и скрылся под козырьком. Девочка еще немного посидела с поднятой лапой, затем так же неестественно опустила ее, скособочилась и уставилась за ельник, в сторону закатившегося солнца. Капитану подумалось, что приезжать сюда лучше было с утра, когда светло. Возможно, по свету удастся и выбраться…

Сумрак сгустился окончательно. Девочка поднялась с качелей и тяжело опустилась на четвереньки. Капитан ощутил холодок – ему подумалось, что девочка сейчас поползет к зданию. Она действительно поползла, умело переставляя конечности, но не совсем к зданию – просто вдоль площадки. Капитан на секунду оглянулся на Артамонова – тот сидел на кровати, всё так же держа в руках ослика. А когда Капитан повернулся обратно, то вздрогнул. Девочки не было. И в том месте, где она только что ползла, двигался здоровенный косматый зверь, напоминавший медведя с растрепанным конским хвостом.

– Что там? – спросил Артамонов шепотом.

– Да зачем тебе?.. – поморщился Капитан и сам отвернулся.

Артамонов пожал плечами и уставился перед собой. В коридоре послышался шорох, и на пороге возник Ким.

– Надо осмотреть здание, – заявил он сразу.

– Командую здесь я, – напомнил Капитан.

– Так командуй! – неожиданно взорвался Ким. – А не изображай в окне мишень!

Капитан посмотрел на него с удивлением, и Ким смутился:

– Виноват. Нервы. – Он уперся гранатометом в пол.

– Ты лучше глянь на это. – Капитан кивнул за окно.

Ким тут же оказался рядом с ним и долго смотрел в сгустившиеся сумерки. А Капитан смотрел на его лицо. Ким держался молодцом – лицо его оставалось каменным, только зрачки расширились. Капитан снова глянул на поляну. Чудовище стояло на задних лапах в профиль. Оно горбилось, передние лапы обвисли и лениво покачивались вдоль туловища. Под бурой медвежьей шерстью топорщились гроздья мышц, громадные когти неспешно рассекали воздух. Но это был не медведь. У чудовища была женская грудь, поросшая бурым мехом.

– Что скажешь? – спросил Капитан.

– Я не знаю, что видишь ты… – начал Ким задумчиво.

– А ты?

– Я вижу медведицу с женской грудью и девятью хвостами.

– Девятью хвостами? – Теперь Капитан разглядел вместо конского хвоста пучок шевелящихся щупалец, кажется, их действительно было девять.

Артамонов не выдержал, тоже подошел к окну и уставился на чудовище, открыв рот. Чудовище медленно развернулось, подняло морду и теперь рассеянно оглядывало здание.

– Ну и что это?! – требовательно спросил Капитан.

– Вы оба видите то же самое? – уточнил Ким. – Медведицу с женской грудью и девятью…

– Да! Что это, твою мать?!

– Если верить моему покойному деду, один из демонов корейских сказок, – спокойно ответил Ким. – Дед называл его Мамма Сонним – многоуважаемый гость оспа. Или просто – многоуважаемый гость.

– Ах, многоуважаемый?! А что твой дед советовал делать при встрече с этой живой Маммой?!

– Мамма Сонним не бывает живой. Она мертвая по определению.

– Но что с ней делать-то?!!

– А что ты на меня орешь?! – взвился Ким. – Я-то откуда знаю?!

– А кто у нас эксперт?!

– Я эксперт по технике и вооружению, где ты видишь оружие?! Кто у нас эксперт по стратегии?!

– Да ты хоть понимаешь, что… – разъярился Капитан, но Ким успокаивающе поднял руку.

– Если это демон из корейской сказки, то в корейских сказках с Маммой Сонним ничего не сделать. Что твой дед советовал делать со Змеем Горынычем?

– Рубить все головы, – вместо Капитана ответил Артамонов. – Бабу Ягу – в печь. Кощею Бессмертному – ломать иглу.

– Бессмертных не бывает, – подтвердил Капитан.

– У вас всё просто, – согласился Ким. – У нас сложно. С Маммой Сонним ничего нельзя сделать.

– Так не бывает, – возразил Артамонов.

– Так бывает. От нее можно убежать или умилостивить ее.

– Убежать ты уже пробовал. А умилостивить – вон у нас… умилостивили уже троих… – Капитан махнул рукой на кровать, где лежал ослик.

Ким резко повернулся и только сейчас заметил ослика. Он подошел ближе, волоча по линолеуму гранатомет, и постоял немного, склонив голову.

– Как это случилось? – спросил он наконец.

– Хлоп – и превратился, – ответил Капитан. – Был Заболодин – и нет Заболодина. Сам по себе, на полуфразе. Мамма твоя в здание не поднималась.

– Пока, – вставил Артамонов.

– Пока, – повторил Капитан.

– То есть мы попали в корейскую сказку? – произнес Артамонов, и в голосе его Капитану почудились обиженные нотки.

– Это ко мне вопрос? – уточнил Ким.

– К тебе. Что про это говорят корейские сказки? – спросил Капитан.

– Я ни о чем подобном не слышал.

– А кто слышал?! Я слышал?! – заорал Капитан, но тут же осекся. – Виноват, нервы.

В комнате воцарилась тишина.

– В корейских сказках люди превращаются в игрушки? – спросил Артамонов.

– В корейских сказках превращаются в разное, – пожал плечами Ким. – Я не знаток корейских сказок.

– И не в какие-нибудь бамбуковые игрушки! – Капитан повернулся к Киму и прищурился. – А вот в таких вот, пластиковых осликов с надписью «ОТК»? Превращаются люди в корейских сказках?

– Если здесь поселился демон Мамма Сонним, – веско сказал Ким, – вряд ли он станет вести себя так же, как вел себя в древней Корее много веков назад.

– А ты можешь с ней того… Спуститься и… разобраться как-нибудь? Поговорить? – Артамонов кивнул за окно.

– Это приказ? – Ким сжал гранатомет и вопросительно посмотрел на Капитана.

– Не приказ. Но… ты же кореец? – потупился Капитан.

Ким вскинул голову и посмотрел ему прямо в глаза.

– Я жду! – сказал Ким. – Ты меня не хочешь обвинить в саботаже и связях с противником?

– Я совсем не об этом… – смутился Капитан. – Просто эта… с девятью хвостами… Мамма Сонним…

– Она из Кореи? Она знает корейский? – Ким в упор смотрел на Капитана.

– Не исключено, – твердо сказал Капитан.

– А я из Кореи? – спросил Ким. – Я знаю корейский?

– А ты знаешь корейский?

– Впервые ты меня об этом спрашивал девять лет назад. – Ким повернулся спиной и встал у окна, опершись на гранатомет.

– Что ж нам делать? – растерянно пробасил Артамонов.

– Осмотреть здание, – решил Капитан и вдруг добавил: – Артамонов, возьми Заболодина, мы своих не бросаем.

Ким смотрел в окно.

– Она двигается, Капитан. Она роет землю.

Сначала они вернулись в изгаженную комнату с пентаклем на полу – просто чтоб показать Киму. Ким задумчиво потыкал ботинком разбросанные игрушки, затем присел, разглядывая кости в углу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Булатникова читать все книги автора по порядку

Дарья Булатникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Модель для сборки 20 лет: Юбилейная книга [сборник litres], автор: Дарья Булатникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x