Дэвид Митчелл - Костяные часы

Тут можно читать онлайн Дэвид Митчелл - Костяные часы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Митчелл - Костяные часы краткое содержание

Костяные часы - описание и краткое содержание, автор Дэвид Митчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новом переводе и с дополнительными материалами – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. В «Костяных часах» Митчелл продолжает и развивает темы, затронутые в «Облачном атласе» и углубленные в «Голодном доме». «Прекрасная история, прекрасный язык, все прекрасно, – писал о „Костяных часах“ Стивен Кинг. – Один из лучших романов года, ничуть не уступающий долгожданному „Щеглу“ Донны Тартт по литературной глубине». «Триумфальное, ошеломительное, головокружительное путешествие по всему миру, – вторила ему в своей рецензии маститая Урсула Ле Гуин. – Пугающие темные глубины „Костяных часов“ дерзко скрыты за остроумными фокусами и словесными кружевами, которые сплетает неподражаемый рассказчик Дэвид Митчелл».
Итак, познакомьтесь с главной героиней: «Холли Сайкс, простая английская девушка, ничем не уступает Холдену Колфилду» (Booklist). Однажды жарким летним днем она сбегает из дому: своенравный подросток, бунтарка с разбитым сердцем, невольная пешка в тайном глобальном конфликте. Когда-то она слышала голоса «радиолюдей» – теперь же тайна одного потерянного уик-энда аукнется в различные ключевые моменты ее жизни. И год за годом она ломает голову, что же имел в виду семилетний братишка Джеко, вручив ей картонку с «инфернальным лабиринтом» и велев заучить его наизусть: «Когда идешь по этому лабиринту, Мрак неотступно следует за тобой…»
«„Костяные часы“ – превосходная работа мастера, которую с удовольствием можно читать и как литературную загадку, и как необыкновенную историю жизни обычной женщины на протяжении шести бурных десятилетий» (San Francisco Chronicle).

Костяные часы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Костяные часы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Митчелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Десять. Нет, одиннадцать. Или все-таки десять. Он умер в две тысячи пятом.

– Эх, я так скучаю по этому старому чудаку. Между прочим, он тобой очень гордился.

– Да неужели? Он это тщательно скрывал.

– Ну, я читал «Продолжение следует». Чертовски хорошая книга, честное слово, но, по-моему, ты не понимаешь, что в наше время отцам были несвойственны проявления чувств. В шестидесятые годы нравы стали раскрепощеннее, и фильмы Тони отчасти этому способствовали, но… не все смогли себя… как бы это сказать? А, перепрограммировать. Криспин, сойди с тропы войны, заключи мир с покойным отцом. Призракам томагавки не страшны. Призраки тебя не слышат. Ты лишь сам себя поранишь.

Чья-то рука ложится мне на плечо. Я резко оборачиваюсь; Гиена Хэл улыбается, как гигантский хорек.

– Криспин! Как прошло мероприятие?

– Чудом уцелел. Позволь представ… – Я поворачиваюсь к Тимоти Кавендишу, но он уже исчез в толпе гостей.

(Том Хэнкс действительно сыграл Кавендиша в фильме-в-фильме из экранной версии «Облачного атласа».)

По словам автора, Левон Фрэнкленд, а также молодой Тимоти Кавендиш и группа Gethsemane будут среди героев его нового романа, ожидаемого к концу 2019 года.

Дуайт Сильвервинд впервые появляется в «Литературном призраке».

Лунно-серая кошка гуляет из романа в роман – «Сон номер девять», «Облачный атлас», «Под знаком черного лебедя» («Лужок Черного лебедя»), «Тысяча осеней Якоба де Зута», «Голодный дом».

Рассказ «Проблема Воормана» – сценарий фильма «Пан-оптикон» в романе «Сон номер девять».

На клипере «Пророчица» из «Облачного атласа» служит некий мистер Сайкс, предок Холли.

Садакат, доктор Маринус и психиатрическая лечебница Докинса фигурируют в либретто к опере «Затопленный сад».

Фактория в Дэдзиме, досинтоистский психозотерический декантер (то есть статуя богини), фрегат «Феб», плато Кирисима, Эномото и градоправитель Сирояма знакомы читателю по «Тысяче осеней Якоба де Зута».

Мо Мантервари – персонаж из «Литературного призрака», а в «Тысяче осеней Якоба де Зута» фигурирует ее предок Фиакр Мантервари, взявший новое имя Кон Туми.

Экспертно-аналитическая группа «Предвидение» напоминает об острове Предвидение «далеко-далеко в северной г’лубизне» и Великом Корабле Предвидящих, бороздящем моря после Падения цивилизации в «Облачном атласе».

И наверняка обнаружится что-нибудь еще.

Александра Питчер

Примечания

1

«Боязнь музыки» ( англ .).

2

«Рай», «Воспоминания не ждут» ( англ .).

3

«Паром через реку Мерси» ( англ .).

4

«Лестница в рай» ( англ .).

5

«Мечтатель» ( англ .).

6

«Идем по всему миру» ( англ .).

7

«Американский пирог» ( англ .).

8

«Я вышел однажды утром» ( англ .).

9

Кофе с молоком ( фр .).

10

«Мне приснился святой Августин» ( англ .).

11

«У сторожевой башни» ( англ .).

12

Sayonara ( яп .) – прощай.

13

Настоящий ( лат .).

14

Здесь: «Чуть выше по перекрестку» ( англ .).

15

Здесь: как путеводная звезда (лат.).

16

Здесь: и мать, и невинная дева (лат.).

17

«Дай мне, дай мне, дай мне! (Мужчину после полуночи)» ( англ .). Также песня известна по-русски как «Молитва».

18

Пречистая ( лат .).

19

«Омела и вино» ( англ .).

20

На положении воспитуемого ( лат .).

21

Здесь: тихо, вполголоса ( ит .).

22

Здесь: Пошел вон! Убирайся к чертовой матери! ( порт .)

23

У меня ( фр .).

24

Спасибо… Я в той стороне не искал ( фр .).

25

Ничего не сломано? ( фр .)

26

Нет. Кроме моей гордости, но это не лечится ( фр .).

27

Здесь: Лихо ты на этом выступе навернулся ( фр .).

28

Там… Да, правда ( фр .).

29

Вот так всегда: каждый год на этой трассе какой-нибудь мудак разбивается в хлам, вообразив себя олимпийским чемпионом, и всю оставшуюся жизнь проводит в инвалидном кресле. В следующий раз катайся по синей трассе ( фр .).

30

«Англичанин в Нью-Йорке» ( англ .).

31

Сезонные работницы ( фр .).

32

Здесь: глинтвейн ( фр .).

33

Как ты вовремя появилась, Моник, просто телепатия какая-то ( фр .).

34

Мне «Мочу инопланетянина», а счет оплатит мой друг ( фр .).

35

Хорошо. Хотелось бы и мне иметь таких друзей. А для этих господ? Похоже, они тоже не прочь выпить ( фр .).

36

Надеюсь, это так же очаровательно, как ваши ангельские перси ( фр .).

37

Напитки для господ ( фр .).

38

Торговец блинчиками ( фр .).

39

Простите, пару минут назад я сидел вон там… и забыл перчатку. Вам она не попадалась? ( фр .)

40

У таких, как вы, какая-то странная мания забывать перчатки в барах ( фр .).

41

С этой перчаткой такое постоянно случается ( фр .).

42

Ну, что надо сказать этой леди? ( фр .)

43

Все равно спасибо. Меня зовут Хьюго. Хьюго Лэм. А этого… шикующего типа, который пьет только коктейли, зовут Руфус Четвинд-Питт. Я не шучу ( фр .).

44

«Темная сторона Луны» ( англ .).

45

«Слушать без предубеждения» ( англ .).

46

Сегодня ( фр .).

47

«Вечно три часа утра»; «Твой единственный друг»; «Пинг-понговый апокалипсис» ( англ .).

48

«Идти по тонкому льду» ( англ .).

49

Комодский варан ( лат .).

50

«„Экзосеты“ на завтрак» ( англ .).

51

«Первое плавание» ( англ .).

52

Дамы и господа ( фр., нем., англ., ит. ), внимание, начинаем обратный отсчет ( фр .).

53

«Молчаливо» ( англ .).

54

«Ночь в Бангкоке» ( англ .).

55

Дерьмо ( нем .).

56

«Закрыто» ( фр .).

57

«В пейзаже» ( англ .).

58

«Убит! Убит!» ( фр .)

59

«Сдаюсь!» ( фр .)

60

«Я не влюблен» ( англ .).

61

Наоборот ( фр .).

62

«Все, что тебе нужно, – это любовь» ( англ .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Митчелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Костяные часы отзывы


Отзывы читателей о книге Костяные часы, автор: Дэвид Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x