Бен Элтон - Кризис самоопределения [litres]
- Название:Кризис самоопределения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-86471-844-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Элтон - Кризис самоопределения [litres] краткое содержание
Кризис самоопределения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Помощник заместителя комиссара не сомневался, что и он сам, и полиция вообще заслужат большое признание за их похвальную осмотрительность и строго подобающее обращение с гендерным статусом Сэмми.
Он заблуждался.
Вместо всего этого он с ужасом обнаружил, что его высоко принципиальная позиция – совершеннейшая осечка. Полицию и его самого обвиняли в деятельном сокрытии гендерного статуса Сэмми.
“Полиция заметает под ковер!” – вопили тысячи твитов, а следом – десять тысяч ретвитов.
“Очередное преступление трансфобии остается неучтенным!”
Пост на сайте “Стоунуолла” [55] Стоунуоллские восстания – серия беспорядков и спонтанных выступлений против полицейского произвола, начавшаяся в ночь на 28 июня 1969 года в гей-баре “Стоунуолл-инн” (таверна “Каменная стена”) на Кристофер-стрит в Гринвич-Виллидж, Нью-Йорк; исторически первое сопротивление гей-сообщества узаконенной системе преследования сексуальных меньшинств, оно стало началом борьбы за права человека для ЛГБТ. Stonewall Equality Limited (с 1989) – британская благотворительная организация по защите прав ЛГБТ-сообщества.
стал тяжелым чтением и для помзамкомиссара, и для Дженин из отдела по связям с общественностью и СМИ.
“И вновь транс-индивидами, статистически столь подверженными нападениям, пренебрегают – их маргинализуют и делают невидимками те же самые люди, которых на деньги тех же самых пострадавших нанимают их защищать”.
Во все более усложняющемся пейзаже политики самоопределения Министерство внутренних дел и Полиция Метрополии промахнулись с решением. Теперь считалось, что полиция тугоуха и не с той ноги вошла в историю.
Когда разразилась эта говнобуря, Мэтлок, Тейлор и Клегг обедали на своих рабочих местах.
– Куда, бля, ни кинь, всюду, бля, клин, – радостно заметил Тейлор, жуя булочку из меню круглосуточных завтраков. – Каков был бы расклад, если бы мы всё же объявили, что Сэмми-Трансуха был мужчиной…
– Не называй ее Сэмми-Трансухой, Бэрри! – восстала Клегг, распечатывая свой безглютеновый рулет с авокадо и люцерной. – Я не шучу. Серьезно, не надо. Я считаю это оскорбительным. Вот правда.
– Ладно! Ладно! – отозвался Тейлор. – Просто треп же. Господи. Тебе ж ничего, когда я тебя называю лесбой.
Вообще-то Клегг было очень даже чего , когда Тейлор называл ее лесбой, но она так давно это спускала на тормозах, что теперь уже не могла придумать стратегию возражения. Ей нравились и Тейлор, и их с ним стычки. Она понимала, что он не стремится ее обижать. И человеком без чувства юмора ей выглядеть не хотелось. Но Тейлор совершенно точно был не прав.
– Я просто говорю, – продолжил Тейлор, – что если бы мы все-таки сболтнули , что святая Сэмми была трансом, огребли бы такой же поток дерьма, какой огребаем сейчас за то, что не сболтнули.
– Но от других людей, – предположила Клегг.
– Да от тех же , спорим? – отозвался Тейлор. – Всыплют все равно, что ни скажи, – они просто обожают злиться.
– Может, у них просто навалом поводов для злости, – проговорила Клегг.
– У нас у всех навалом поводов для злости, Сэлли, – сказал Тейлор. У него пискнул телефон. – Кстати, о злости – вот, пожалуйста. – Он поднял телефон. – Вот это злит меня . Высокоорганизованное, профинансированное из-за рубежа гей-транс-лобби координирует антиполицейскую кампанию в Твиттере.
– Херня какая! – воскликнула Клегг. – Кто это говорит?
– Это информационный листок этой шоблы, “Англия на выход”.
– “Англия на выход”? – переспросила Клегг. – А они-то чего вдруг твитят про транс-заговор? Какое это имеет отношение к референдуму? Им разве не про занятость и социальное обслуживание полагается твитить?
– Может быть, – ответил Тейлор, набив рот сосисками и беконом. – Фиг знает.
– И кстати, – продолжила Клегг, – откуда у тебя в новостях посты “Англии на выход”?
– Фиг знает, – повторил Тейлор. – Я не просил. Они вроде как сами меня нашли. Попадаются и довольно интересные, между прочим.
Теперь уже пискнул телефон у Клегг. Очередной непрошеный новостной пост.
– Ух ты, – сказала она. – Балерина-трансгендер перекрыла движение автомобилей по Лондонскому мосту – станцевала из “Лебединого озера” в поддержку Сэмми. Жги, подруга!
– Вот у них друзей-то от этого прибавится, а? – сказал Тейлор. – Перекрывают движение они, бля.
Клегг обернулась к Мэтлоку, чистившему вареное яйцо. Мэтлок, вероятно, был последним человеком на всю Англию, кто до сих пор брал с собой на обед крутое яйцо. Клегг говорила ему, что яйца опять в моде и такое можно купить в “Прете” [56] Pret a Manger (с 1983) – изначально лондонская, а ныне международная сеть кафе-магазинов, торгующих готовыми бутербродами, салатами и другими закусками.
, но по мнению Мэтлока сама мысль о покупке вареного вкрутую яйца – вместо того чтобы просто сварить его самому, – казалась совершенно чокнутой. Себе он варил, остужал и упаковывал вместе с бутерами и щепотью соли в бумажке. Как и его мама до него. Мэтлок обожал все, что по старинке. Как и у многих из постпанк-поколения, у него имелась странная ностальгия по послевоенной черно-белой Британии 1950-х, родиться в которой он опоздал на десять лет.
– Думаю, во всем этом движе с Сэмми мы еще прочувствуем, что работаем под довольно пристальным наблюдением, – заметила Клегг.
– Не называла б ты это движем, Сэлли, – сказал Мэтлок. – На движ люди ходят оттягиваться – типа как на “Клэш”.
– “Клэш”?
Они с Тейлором рассмеялись. Мэтлок понимал, что пора ему обновить свою базу культурных отсылок, но все как-то не удавалось. Ну, “Оазис”, допустим? Господи, да и они были почти тридцать лет назад. Тридцать лет со времен “Определенно может быть” [57] Oasis (1991–2009) – британская инди-рок-группа; Definitely Maybe (1994) – дебютный альбом группы.
. Боже, стареем, стареем. “Арктик Манкиз” [58] Arctic Monkeys (с 2002) – британская инди-, психоделик-, постпанк-ривайвл-рок-группа.
ему вполне нравились, но никуда не денешься – это уже теперь тоже дедовская музыка.
– Движ – это концерт, – пояснил он, – а не расследование убийства.
– Вы глубоко заблуждаетесь, шеф, – отозвалась Клегг так, будто разговаривала со своим отцом, а не с четким парнем, каким Мэтлоку по-прежнему хотелось быть. – “Движ” перестал означать “концерт” буквально в прошлом веке. Движ – любое занятие, чье угодно. Операция на мозге – движ. Мойка машин на светофорах – движ.
Мэтлок об этом, разумеется, знал. Просто не любил. Знал он и о том, что нелюбовь к этому помещала его аккурат в компанию старых пердунов из его юности, столь жалко возражавших против смены смысла слова “гей” [59] В английском языке слово gay исторически означало “веселый, беззаботный, задорный”; смысловой сдвиг в сторону современного значения этого слова произошел в 1920-е годы.
. Все это ужасно удручало.
Интервал:
Закладка: