Бен Элтон - Кризис самоопределения [litres]
- Название:Кризис самоопределения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-86471-844-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Элтон - Кризис самоопределения [litres] краткое содержание
Кризис самоопределения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я бы хотел подытожить, – сказал Мэтлок, – заверением, что полиция Метрополии осознает: насилие против женщин – беда мужчин, результат сексистского неравенства и патриархальной вседозволенности, и окончательно решить этот вопрос можно путем просвещения мужчин и искоренения гендерных стереотипов.
Мэтлок произнес это, потому что помзамком строго наказал ему это произнести и сам явился приглядеть за исполнением. И дело не в том, что Мэтлок не верил в сказанное. Более того, оно казалось ему очень осмысленным. Он просто не вполне понимал, какое это имеет отношение именно к нему как к полицейскому. Он был в легавых тридцать лет, и по его опыту небольшое, но заметное количество мужчин попросту агрессивны. Большинство мужского насилия направлено на мужчин же. В пабах, клубах и в бандах. И среди этих мужчин есть сколько-то представляющих особую опасность для женщин. Работа Мэтлока – ловить таких мужчин и упрятывать их от греха подальше. О причинах мужского насилия пусть размышляют просветители и власть предержащие. На передовой необходимо сосредоточиваться на последствиях.
Мэтлок сделал свое заявление, потому что был практиком до мозга костей. С его точки зрения, чтобы суметь поймать убийцу Сэмми, нужно управлять расследованием, а это теперь зависело от того, насколько Мэтлоку удается поддерживать заданную помощником замкома линию, которая, как Мэтлоку уверенно казалось, в немалой мере связана со стремлением помзамкома отбросить “пом” и “зам” из названия своей должности и оставить только последнее слово на букву “к”. В данном случае – “комиссар”. Среди прочего [66] По-английски слово “комиссар” пишется с буквы “с”, а устойчивый оборот c-word (англ. “слово на букву «с»”) – эвфемизм для одного из самых непристойных в современном публичном общении английского слова cunt (пизда).
.
Так или иначе, Мэтлок проделал то, что от него требовалось, и теперь предстояло разделаться с остатком пресс-конференции как можно скорее.
– Я готов ответить на очень ограниченное количество вопросов.
– Инспектор! – загремел мощный, уверенный женский голос с задних рядов. – Если полиция считает насилие против женщин продуктом общемировой исторической мужской вседозволенности, разве нельзя предположить, что вы сами только что значительно добавили к существующей проблеме?
– Что, простите? Не уловил, – отозвался Мэтлок. – Это вопрос?
В толпе наметилось зримое волнение. Многие, очевидно, знали, кто оратор. Более того, вглядываясь сквозь свет софитов, Мэтлок сам вроде бы узнал стремительно вскочившую на ноги пожилую женщину.
– Продолжая настаивать на том, что Сэмюэл, известный как Сэмми, Хилл, гей, проглотивший сколько-то гормональных таблеток и собравшийся отрезать себе хер за счет Национальной службы здравоохранения, – женщина, вы, по-моему, проявляете предельную мужскую вседозволенность.
– Простите, что? Это имеет отношение к делу?
– Исторически мужчинам позволялось делать с женщинами практически что угодно – владеть ими, обирать их, бить, насиловать и убивать. Однако с недавних пор им, очевидно, позволено еще и становиться женщинами. Если Сэмюэла Хилла убила мужская вседозволенность, тогда – как предельный пример мужской вседозволенности, в широком смысле слова, – винить ему остается лишь себя самого.
Это неожиданное вмешательство произвело фурор, на каковой оно явно и было рассчитано. Послышались кое-какие крики поддержки и куда более многочисленные вопли протеста. Друг Сэмми Роб, казавшийся до сего мига нежнейшей душой, вскочил со своего места и метнул почти полный “старбаксовский” стакан чая латте с соевым молоком примерно в направлении говорившей.
– Не смей мертвощаться к Сэмми, блядская ты ведьма ТЭРФ! Сэмми быле женщиной – и блядь геройски! Пошла ты нахуй!
В зале пресс-конференции разразился бедлам. Хоть с соевым молоком, хоть с коровьим, но почти полный стакан из “Старбакса” – это много латте, особенно если учесть, что Роб выбрал размер “венти”, что по-итальянски, судя по всему, означало “ведро”. Почти литр сливочной пены пронесся над головами собравшихся журналистов и заинтересованных лиц, и тогда как до цели не долетело нисколько, многим другим досталось более чем. Последовала буря. Мэтлок воспользовался этой возможностью и предложил все остальные вопросы подать в письменном виде, после чего объявил пресс-конференцию закрытой.
Позднее в тот же вечер, обсуждая дома события дня с Нэнси, Мэтлок поискал в интернете, что такое ТЭРФ.
– Транс-эксклюзивный радикальный феминизм, – сказал он.
– Ага. Я знала, – отозвалась Нэнси. – Так трансгендеры называют феминисток типа Джералдин Гиффард.
– Это была она? Мне показалось , что я ее узнал.
– Ты не слышал? Оно же в новостях и сплошняком в сети.
– Я не искал. Послушал в машине Брюса Спрингстина. Иногда нужен перерыв от настоящего времени.
– Ой да, она-она это была, – сказала Нэнси. – Я все гадала, полезет ли она в это. Довольно агрессивный ход – заявиться на полицейскую пресс-конференцию по убийству и мертвощаться к жертве. Совершенно точно сознательный выбор. Она пришла разжигать.
Мэтлок опять полез в Гугл. Нэнси остановила его.
– Мертвощаться – обращаться к человеку, сменившему пол, по его прежнему имени, Мик, – пояснила она. – Довольно гнусный жест – намеренно де-легитимизировать выбор самоопределения человека. Тебе б догонять все это дело, мой милый, а не то опять вляпаешься.
Мэтлок долил им в бокалы. Нэнси права. Ему действительно пора догонять. И не только потому, что не хотелось вляпываться: либо убийство Сэмми – случайный поступок невменяемого психопата, в чем, за отсутствием последующих нападений и каких бы то ни было предыдущих нераскрытых убийств, Мэтлок начал сомневаться, либо кто-то хотел угробить именно Сэмми. И если так, тогда Мэтлоку нужно Сэмми понимать.
А также людей, которые Сэмми на дух не выносили.
23. Ведьма ТЭРФ
Джералдин Гиффард была средних масштабов знаменитостью с незапамятных времен. Прославленной феминисткой-интеллектуалкой, чья знаковая работа “Хреноруб” стала обязательным чтением среди студенток университетов во дни, когда феминистки еще ходили с волосатыми подмышками, а поп-певицы еще носили одежду.
Возможно, о Джералдин Гиффард большинство людей знало лишь то, как ее представили на одном снобском и вычурном круглом столе, – как “Джермен Грир [67] Джермен Грир (р. 1939) – австралийская писательница и просветительница-интеллектуалка, один из главных голосов феминизма второй волны в ХХ веке (c 1960-х по 1980-е годы).
для босяков”. На что Гиффард дала свой знаменитый ответ: “Это глубоко сексистское замечание. Я Джермен Грир для босых персон ”. Такой вот крутояйцый (ее определение) самоуничижительный юмор сделал ее любимицей публики и надежным вариантом для любой телевизионной затеи с участием “звезд”, куда требовались телегеничные эксцентрики. Печь пироги, жить на острове в условиях каменного века, учиться бальным танцам. И конечно, говорить о феминизме в программе “Вечер новостей” [68] Newsnight (с 1980) – новостная аналитическая программа на Би-би-си-2, транслируется по будням с 22:30.
и на Радио 4, когда б эта тема ни возникала на повестке дня.
Интервал:
Закладка: