Дейвид Бриттон - Трилогия Лорда Хоррора [litres]

Тут можно читать онлайн Дейвид Бриттон - Трилогия Лорда Хоррора [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дейвид Бриттон - Трилогия Лорда Хоррора [litres] краткое содержание

Трилогия Лорда Хоррора [litres] - описание и краткое содержание, автор Дейвид Бриттон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Скандальный роман Дейвида Бриттона, частично запрещенный в Англии в конце прошлого столетия.
Добро пожаловать в кошмарный мегаполис Торенбюрген, где нью-йоркская архитектура в стиле арт-деко соединилась с терминальной машиной Освенцима. В этом городском аду Джесси Мэттьюс поет Сондхейм, Джеймс Джойс работает над новым романом, а Лорд Хоррор – экс-нацистский пропагандист и образцовый гражданин – прогуливается по улицам в поисках новых жертв для своих бритв.
Трилогия рассказывает о похождениях в альтернативной вселенной Лорда Хоррора и двух его помощников – мутантов-близнецов Менге и Экера – жертв экспериментов фашистского доктора-убийцы Менгеля.
Содержит нецензурную лексику.

Трилогия Лорда Хоррора [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трилогия Лорда Хоррора [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дейвид Бриттон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все шире и шире зияла рана на груди, и вот уж Хорла откинул мускулистые руки свои, и его безумное лицо бродяги ощерилось. Розовая плоть зацвела на его теле, выталкиваемая изнутри.

Поначалу рана выглядела огромным распускающимся теп личным цветком, тропическим в своих взрывах розового. Я привык уж к выпущенным наружу внутренним органам множества людей – они были пойманы и обнажались острьем моего клинка. Но никогда не бывало ничего такого феатрального, настолько волшебного, как сия вундеркиндная выставка внутренностей. У Хорлы вещество все более порождалось и стремило все больше и больше плоти из его нежной розовой сердцевины.

На внешнем периметре раны образовались грубо вытесанные потертости, а корки толстой рубцующейся кожи вздымалися стенами и обрешетками вокруг раскола. То была плоть, однако поистине она более напоминала грибницу – с десятками свойств лисичек, сине-зеленых строфарий и иудиных ушей (hirneola [auricularia] auricular-judæ) , кишевших предо мною. Периметр его усеивали фиброзныя чешуйки, собранныя в концентрические круги. Главное плодовое тело выглядело мягким и желатинным. Споры розовы. Легкое умбо, цветом зеленое, склизкое и покрытое белыми чешуйками, влетело в сворачивающуюся в форме воронки складку, и глубокие желточно-желтые шапочки в ярости пустилися в пляс. Все ето выглядело вполне съедобным и даже вкусным, пока толпилося веером из сей прихорашивавшейся груди.

Во всем етом виделось нечто знакомое, и я покамест не мог определить, что именно. И лишь когда из вершины рвущегося наружу розового вытолкнулся колоколообразный бугор и завис, я признал во всем сем явленье громадное перегретое влагалище.

Из разверстой груди Хорлы меня охватил и подхватил тонкий сквозняк экзокринных выделений, а с ним и зловонье глубочайших океанов; столь возбуждающее дыханье так сосре доточивает ум.

Хотя естьли уж совсем по-честному, должен записать здесь, что, как впоследствии сие признали мои коллеги, они никаких подобных ароматов не ощутили.

Пялясь в исполинское сие влагалище, я припомнил, что евреи считают бога оком, кое следит за ними с небес.

Обильным совместительством с заламываньем рук сие маленькое бесподобное существо подвернулось мне под замах, вонь упреждала его, а сей шелест предательских волосков делал присутствие его заметным для моих нерестов.

Дзинг-Дзанг-Дзинг…

Перепев гласных вознесся от сего неприязненного чудовищного еврея, затем в нем взбурлили несколько диалектов. Он согнулся, но проявлял рвенье. Как старый фетишист Манг-Батту, по-крабьи подковылял он к моей талии, и шопот некоего отдаленного чужака угрожающе исторгся из его рта.

Я хихикнул его лепету.

Затем голоса наши слилися неподобающим дуетом. Глубокие натужные рыки вызвались из горла моего, зычно выкатываясь наружу, но ни на миг толком не заглушая щебет и мяв, слетавшие с восковитых уст сего человечка- дзикининки . Голос его взорвался неземно громким фальцетом, от коего все собравшееся общество прикрыло уши; их осадило нереальностию его странности.

Такое я мог бы претерпевать всю жизнь; доппельгенгерским каскадом йоделов ему ответил уже мой голос, подрихтованный до такого уровня, коий на миг означал, что меня покинуло все разумное и человечье.

Действовал я с расторопностию и енергичностию – ядовито вогнал свое лезвье в десны Хорлы и вспорол их поперек и вниз, отделяя зубные нервы и куски языка, тщательно, как токмо мог, избегаючи совокупительного разреза у него на груди. Голова Хорлы – щетинистая, словно у новорожденной обезианы, – вскорости покрылась вся яркою жидкостию, на сей раз – его собственной кровью, красной, яко обувной крэм.

Согласно китайским верованьям, кровь карликов обладает волшебным свойством – являть божеств, незримых даже после заклинаний.

Хорла кратко оборотился к сэру Озуолду, и раздавшийся голос полнился болью и звучал до жути музыкально. Слышалась в нем сия извращенная аскетичная нотка, сей надрыв восхищенья и дерзанья, и дух приключений, коего Сыны Сатаны достигают не менее, чем Сыны Христовы.

Моя бробдингнежья рука схватила его за голову и медленно отогнула ее назад. И вот я уж взирал меж раздвинутых губ, измаранных индиго. Приступ страсти буровил меня, словно б я был спящим в кошмаре. Губы, зависшие под моими, преобразилися в роскошные уста Маргарет Уайт, зовущие и сцеженные для моих целей. Подобная мишура обмана была мне небезызвестна.

Я расстегнул молнью еще одной бритвы и вогнал исподтишка ея поглубже, но, казалось, сталь врывается в жизненные вещества Хорлы целую вечность. В итоге меня вознаградил соблазнительный щелчок позвонка, и серая щепка ключичной кости выкарабкалась по шее на волю, развертывая клинышек кожи и шерсти. Я набрехал ему в рот, окуная лезвье и выная его, словно бы опустошал ведерко хирурга. Хорла был мал, однакоже могуч и львив, но в конце сдался мне, яко дитя, сложившись мне в объятья. Я смотрел, как тускнеют его глаза – из такой близи, что их мог бы закрыть единственный щелчок моего большого пальца. Сиплые рыки и высокие вопли мягчали до плача и бессвязных слогов. Вновь выпрямляясь – а бритвы мои уж накрест упокоились в моем кивере, – я с обожаньем глядел на труп Хорлы.

– Ну вот, со щенком и гнусом покончено, – постановил я.

– Предложенье принято, – резко заметил Томми Морэн с бодрым одобреньем.

– Так сие ж Домовой… – в подтвержденье вскричал Бен Браерли, – …а вовсе никакой не Христианин. Вы на шерсть токмо гляньте – вся кустистая и торчком, неестественно сие.

– Что? – Я рассмеялся ему в лицо.

– Вот ето обезиание потомство Ужаса Гаргунтюа, – он показал на Хорлу (дабы совсем не ошибиться), – поражено было тою прелюбопытнейшей хворью гипофиза, кою эндокринологи прозывают акромегалиею .

– Ну и как? – уточнил Джон Бекетт.

– Что-то сильно не так с одной из желез внутренней секрецьи, – подтвердил мистер Браерли. Утвержденье его звучало убежденно, но я по-прежнему пребывал в скепсисе. – Рост костей выходит из-под контроля и тем порождает… уродство.

Казалось, на сем всё.

Im Westen Nichts Neues [7] На Западе ничего нового. , – произнес я.

– У него нет времени Стоять и Пялиться, – подчеркнуто рек мне сэр Озуолд. Что, должен признаться, мне в тот миг никакого удовлетворенья не даровало.

Моузли теперь располагался у окон. Плотно сжатые облака вздымалися, подобно парусам пиратских галеонов у него за спиною, и я рассеянно следил за их перемещеньем, а они прорастали шишками и истекали сливками по всей синеве небес. Я действовал решительно. Но вот Моузли уже стоял подле, и лицо его накинулось на мое. Для воздействья я собрал все свое вниманье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дейвид Бриттон читать все книги автора по порядку

Дейвид Бриттон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трилогия Лорда Хоррора [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Трилогия Лорда Хоррора [litres], автор: Дейвид Бриттон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x