Андрей Сандаковский - Государство Сократа
- Название:Государство Сократа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08981-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Сандаковский - Государство Сократа краткое содержание
Государство Сократа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты программист?
– У меня техническое образование, но сам я программированием не занимаюсь. Руковожу инновационным отделом. Мы работаем над усовершенствованием имеющихся продуктов и разработкой новых.
– А мама, где она работает? – спросил Андрей, явно ожидая ответа, что она состоит на государственной службе.
– Она работает в строительной компании.
– Эта компания государственная?
– Нет, коммерческая.
– Какая у нее должность?
– Первый заместитель генерального директора. Эту должность она получила недавно, всего лишь год назад.
– Когда успешно прошла проверку деятельности в должности правителя?
– Да. Обычно так и бывает. Те лица, которые были у власти и после этого прошли проверку без нареканий, как правило, идут вверх по карьерной лестнице. Безупречной работой они доказали честность и порядочность, вписав свое доброе имя в историю страны. После этого все двери становятся для них открытыми.
Андрей задумался о странной системе государственного устройства, при которой практически любой при определенном старании и прилежании может занять высшую государственную должность, если на него выпадет жребий. Да, именно жребий! Нет никаких выборов. Ни в Верховный совет, ни в бундестаг. Программа случайным образом выбирает из числа достойных кандидатов. Критерии достойного кандидата прописаны в законе. Это исключает ситуацию, когда высшие посты занимают всякие проходимцы и явные нарушители закона, в случае если избиратель голосует за списки кандидатов или просто за политическую партию…
Вечером сладкая нега уютной кровати взяла его в плен, но сон не шел. Вспомнилась семья, оставленная в Нижнем Бобруйске: его любимая Наташенька, умница сыночек да лапочка дочка. Неужели он больше никогда их не увидит? Неужто не доведется больше лицезреть любимую супругу, ловить взгляд ее изумрудных глаз, слушать ровный голос, ощущать дыхание и ласки нежных рук, чувствовать заботу и соучастие во всех делах и начинаниях? И он не станет свидетелем того, как вырос и возмужал его первенец, как распустится прекрасным цветком его дочурка? Сердце тоскливо защемило при мысли об этом.
В голову полезли мысли о делах житейских. Как они там без него поживают? Ему-то хорошо, живет и в ус не дует, о хлебе насущном голова не болит. А у Наташки забот полон рот: дети, школа, работа, огород, домашний зоопарк. Как со всем управиться одной? Скоро первое сентября, детей в школу надо собирать. Справляются ли на даче? Где захоронили его тленные останки?
Андрей в очередной раз задумался над тем, как так получилось, что он начал вторую жизнь в новом теле с прежним сознанием. Издревле люди верили, что душа не умирает вместе с телом, а находит себе пристанище в другой оболочке. Если следовать этому учению, то все равно все соглашались с тем, что в новом теле душа ничегошеньки не помнит о прежней жизни, поэтому такое переселение ничем не отличается от смерти и нового рождения. Теперь же у него новое тело и прежняя душа. По воле провидения договор аренды жизни продлили, но в другом помещении.
Наконец сон склонил его…
Глава 22
Шахматы
В понедельник Клаус направлялся в школу с большей охотой, чем когда-либо. Ну еще бы: ведь у него теперь появилось столько новых друзей. После позавчерашних «веселых стартов» он был уверен, что, как минимум, весь его класс сплотился и сдружился, иначе и быть не могло. По приходе в кабинет он сразу же подошел к Яну с ребятами и без обиняков протянул руку:
– Привет!
– Здорово, коль не шутишь! – ехидно ответствовал Ян, но руку все же пожал.
Пожали ему руку и Том с Куртом, но сделали это с явной неохотой, похихикивая и перемигиваясь, с любопытством разглядывая чудака-одноклассника.
От такого приема Клаусу стало немного не по себе, он смутился и решил не распространять свое радушие на остальных ребят.
– Эмма, я что-то не пойму, – решил он пожаловаться подруге, – в субботу мы так классно одной дружной командой провели время. Я решил, что теперь мне все товарищи навеки, а они как-то неадекватно реагируют на мои проявления дружбы. Что происходит?
– Да, такие соревнования сближают, безусловно. Наверняка это одна из их основных целей. Но сближают постепенно. Вообще, существует негласное правило, что на время соревнований школьники должны забыть все свои обиды и раздоры, каждого воспринимать как ближайшего друга. Но только в день соревнований.
– Это типа как прекращение всех войн на время Олимпийских игр?
– Да.
– А я-то уж обрадовался.
– И правильно сделал. После таких соревнований самое время обзаводиться новыми дружескими связями.
Но Андрею после холодного приема у Яна больше не хотелось никаких новых связей…
В классе фрау Кац оказалось десять шахматистов-любителей, желающих помериться силами с другими. Для определения лучшего было решено сыграть круговой турнир, то есть каждый должен был сыграть с каждым. Итого девять туров, которые разбили на девять дней, по три тура в неделю.
Был понедельник, второе сентября. После последнего урока шахматисты собрались в кабинете математики. Староста Ханна прикрепила на доске для объявлений листок с расписанием внутриклассного турнира и начала раскладывать наборы шахмат и часов на столы. Все присутствующие столпились у доски с турнирной сеткой, чтобы узнать оппонентов на первый день и кто каким цветом играет. В первом туре оппонентом Клауса был Курт, которому выпало ходить первым.
– Пошли, Клаус, сделаем это по-быстрому. Я тебе детский мат влеплю, долго хороводиться не буду. – Курт был в хорошем расположении духа, поскольку полагал, что ему достался легкий соперник.
«Не говори гоп, пока не перепрыгнешь», – подумал Андрей.
Они уселись за столик друг напротив друга и начали расставлять фигуры. Андрей специально перепутал местами коней и слонов.
– Ха-ха! Да ты даже расставлять правильно не умеешь. Офицеров надо ставить рядом с королем и ферзем, лошадок рядом с турами. Знаешь хоть, как фигуры ходят?
– Знаю, я учил. Всех главнее королева: ходит взад-вперед и вправо-влево вроде бы.
Но Курт не уловил сарказма в его голосе, да и творчество Владимира Семеновича ему было незнакомо.
– Ой, умора! Вроде бы! – передразнил он противника. – Давай я тебе фору дам.
И Курт убрал с доски одну из своих ладей.
– Верни на место! – строго сказала Ханна. – У нас тут серьезный турнир, никакой форы быть не должно.
– Хорошо, вернул, – сказал Курт, поставив ладью на место. – Клаус, я обещаю, что ее не сдвину с места и не буду ей ни ходить, ни рубить твои фигуры. Я и так раздавлю тебя, как черепашку.
– Хорошо, я это запомню. – Андрей не стал отказываться от подобной щедрости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: