Хейли Баркер - Шоу безликих

Тут можно читать онлайн Хейли Баркер - Шоу безликих - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Эксмо, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хейли Баркер - Шоу безликих краткое содержание

Шоу безликих - описание и краткое содержание, автор Хейли Баркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сияние огней, красный бархат кресел, блеск роскошных костюмов, аппетитные запахи угощений, радостные улыбки и детский смех! Шоу, которое никого не оставит равнодушным! Но стоит солнцу спрятаться за горизонт, как цирк закрывает свой гостеприимный манеж для скучающих богачей, которые готовы заплатить любую сумму за смертельное представление. От былого сияния не осталось и следа: крики боли, ужасающие травмы, голод и смерть — настоящее лицо цирка, обагренное кровью невинных артистов.
Хошико — звезда цирка родом из трущоб. Бен — сын министра, выступающего за ужесточение режима. Отброс и Чистый. Преисполненные взаимной ненависти, два мира столкнулись, чтобы разрушить предрассудки поколений. Смогут ли они понять друг друга или безжалостная мясорубка цирка уничтожит обоих в борьбе за свободу?

Шоу безликих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шоу безликих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хейли Баркер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Знаю, он смущен. С моей стороны некрасиво смеяться, и я из последних сил пытаюсь остановиться. Главное, не смотреть на Грету, потому что стоит нам встретиться взглядами, как я снова заливаюсь смехом. Наконец ко мне возвращается дар речи.

— Так не пойдет. У тебя дурацкий вид. Тебе придется снова влезть в полицейский костюм.

Бен уныло смотрит на свой новый наряд.

— Но ведь они в любую секунду догадаются, что это был я.

— Бен, если тебя пристрелят и снимок твоего мертвого тела попадет в газеты… Сомневаюсь, что ты будешь гордиться своим костюмом! — и мы с Гретой вновь начинаем смеяться.

— Ладно. Уговорила. — Он сокрушенно вздыхает. — Отвернитесь, дамы.

Грета отворачивается, но я, выгнув бровь, улыбаюсь ему. Он краснеет и стыдливо смотрит себе под ноги. Это так мило.

— Ты тоже, пожалуйста, — говорит он. — Давай отвернись.

Я насмешливо фыркаю, однако выполняю его просьбу и медленно отворачиваюсь. Правда, не могу устоять перед соблазном и разок оборачиваюсь через плечо.

— Хошико! Я серьезно. Отвернись!

Я жду, когда он переоденется, и невольно улыбаюсь. Но не потому, что в этом костюме у него был такой дурацкий вид, и не от мысли о том, как бы он выглядел в той пачке. А оттого, что он здесь, со мной. Оттого, что он пришел, чтобы спасти меня. И что бы ни случилось с нами, останемся мы живы или умрем, по крайней мере, на пару дней мы нашли друг друга.

Бен

Я кое-как стаскиваю узкие брюки и как можно быстрее снова надеваю полицейскую форму.

— Ладно, теперь можете смотреть. — Они оборачиваются. Я отвечаю им улыбкой: — Похоже, женская одежда — это не мое.

Только сейчас я замечаю их костюмы: узкие черные гимнастические трико и легинсы.

Хошико сидит на полу, положив ноги на ящик. Сейчас сценическое имя подходит ей как никогда; у нее огромные темные глаза, блестящие волосы отражают свет моего фонарика.

Я продолжаю освещать ее, и она смотрит на меня. Затем я замечаю ее ноги.

Повязки стали серыми от грязи, они обтрепались, кое-где порвались и не закрывают ее ожогов. Те выглядывают из дыр — жутко красные, влажные и липкие.

— Бог мой! Твои ноги!

Она торопливо убирает их под себя.

— С ними все в порядке. Все не так плохо, как кажется.

— Мне казалось, Амина обещала, что с ними все будет в порядке?

— Знаю. — Она смотрит на меня. — Это если бы я не напрягала их. Вряд ли она предполагала, что я буду убегать от полиции и ползать по бесконечным грязным туннелям.

Она пытается улыбнуться.

— Вообще-то, они не так уж сильно болят.

Я знаю, что она лжет. Я смотрю на Грету: в ее глазах, как и в моих, читается тревога. Однако Хошико наотрез отказывается говорить на эту тему.

— Прекратите. Ты сказал, нам нужно торопиться. Что теперь?

Моя рация как будто тоже хочет это знать, потому что она внезапно оживает:

— Двенадцатый? Двенадцатый? Двенадцатый? Что-то здесь не так. Похоже, они его убили. Убит офицер полиции. Еще один! Всем немедленно на чердак! Быстро!

Все понятно. У нас есть лишь один выход: если все они полезут наверх, значит, нам нужно спускаться вниз. Прямо сейчас. Назад, туда, где все началось. В самое сердце цирка.

Хошико

План, если это можно так назвать, состоит в том, чтобы выключить фонарик, открыть люк, спуститься по канатам на арену и покинуть цирк через пожарный выход. Как только мы окажемся на улице, то сразу бросимся бежать, хотя ни один из нас даже не представляет, куда именно.

Я изо всех сил стараюсь не обращать внимания на боль в ногах, но стоит мне подумать о том, что я буду вынуждена приземлиться на них всей массой моего тела, как на глазах наворачиваются слезы.

Бен замечает, как я смотрю на свои ступни. Они больше не похожи на себя. Это просто какие-то серые и красные куски плоти, которыми заканчиваются мои ноги. Они отвратительны. Я не хочу, чтобы он видел их, и снова быстро прячу их под себя. Но он все так же смотрит на меня с сомнением в глазах.

— Тебе нельзя на них приземляться. Я поймаю тебя.

Он как будто прочел мои мысли. Меня так и подмывает отказаться от его помощи: увы, сейчас не время для упрямой гордости.

— Хорошо. Я упаду тебе в руки.

— Отлично. Грета, ты спускайся первой, потом я, а затем Хошико. — Он на миг замолкает. — А как насчет рации, пистолетов и гранаты? Они могут нам понадобиться.

— Я сброшу их тебе.

— Ты не можешь бросить гранату. Если она ударится об пол, то взорвется. Лучше я спрыгну с ней в руках.

Я тотчас представляю себе, как в его руках взрывается граната. Картинка возникает в моем сознании, как в замедленной съемке: мощный взрыв, а затем… небытие… Бена больше нет.

— Нет! — непроизвольно выкрикиваю я. — Это слишком рискованно. Придется оставить ее здесь.

Он кивает.

— Ладно. Ты права. Не хватало еще, чтобы мне снесло голову.

— Что, если они придут? — Голосок у Греты тонкий и испуганный. — Что нам тогда делать?

— То, что надо будет, то и сделаем, — отвечает Бен. Он явно что-то задумал. Его злость передается и мне. Стоит закрыть глаза, как я вижу Амину под потолком. Что бы ни случилось, я сделаю все для того, чтобы отомстить за нее.

— Бен прав, Грета. На совести этих людей гнусные преступления, и они хотят уничтожить нас. Твоей вины тут нет. Это все из-за нас. Если они придут и мы скажем тебе бежать, просто беги, хорошо? Не останавливайся. Не оглядывайся. Не пытайся спасти нас — ты уже это сделала.

Она смотрит в пол. Знаю, она такая же упрямая, как и я, и такая же решительная.

— Грета? Ты меня слышишь?

Она поднимает глаза и в упор смотрит на меня:

— Я не брошу тебя.

— Я не прошу тебя бросать меня. Я лишь прошу, чтобы ты пообещала мне, что если мы скажем тебе бежать, ты побежишь. Пожалуйста.

Она твердо смотрит мне в глаза.

— Нет. Только если ты тоже бежишь.

— Прекратите. Нашли время для споров. Мы понятия не имеем, что нас ждет. — Голос Бена очень строгий и решительный. — Мы с Хошико возьмем пистолеты. Грета, ты отвечаешь за ключи: они могут понадобиться нам. А теперь пора. Пока мы стоим, они приближаются.

И точно. В конце коридора неожиданно появляется луч света. Бен хватает мою руку, я хватаю руку Греты, та протягивает руку Бену. Секунду мы снова стоим нашим маленьким тесным кругом.

Бен кивает, надвигает на глаза свой шлем, смотрит на меня и улыбается.

— Вперед!

Бен

Мы сдвигаем крышку ближайшего люка, и я смотрю вниз, на арену. Тонкого лучика света хватает, чтобы понять: она пуста. А какая жуткая там тишина! Ни гула голосов, ни музыки. Однако запахи пива и попкорна, пота и дыма никуда не ушли, и возникает ощущение, что пустой зал как будто замер в ожидании нового представления.

Между тем по низким чердачным коридорам скользит луч фонарика, подбираясь к нам все ближе и ближе. Больше нельзя мешкать. Мы опускаем к манежу веревку. Грета первая скользит по ней вниз и ловко спрыгивает. Приземлившись, она смотрит на нас, показывает большие пальцы и уползает за ряды кресел. Я следующий. В отличие от Греты я большой и неуклюжий, однако хватаюсь за канат и в конечном итоге тоже сползаю вниз. Я стою, ожидая, когда спустится Хошико. Она будто не торопится. Внезапно в зале вспыхивают лампы. Манеж заливается ярким светом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хейли Баркер читать все книги автора по порядку

Хейли Баркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шоу безликих отзывы


Отзывы читателей о книге Шоу безликих, автор: Хейли Баркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x