Альфред Бестер - Тигр! Тигр! [сборник litres]
- Название:Тигр! Тигр! [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-090882-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Бестер - Тигр! Тигр! [сборник litres] краткое содержание
«Человек разрушенный» – мир XXIV века без убийств, утопия с телепатической полицией. Бен Рейх, эгоистичный магнат, становится на путь преступления.
«Тигр! Тигр!» – Гулливер Фойл, жертва гражданской войны между Землей и Внешними Планетами, одержим и готов ради мести на все!
«Звездная вспышка» – сборник лучших рассказов, ставших каноном для всех современных фантастов.
Тексты публикуются в полных расширенных переводах.
Тигр! Тигр! [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я порой побаиваюсь, мэм, – сказал человек с туго забинтованной головой. – А вдруг там уже есть кто-нибудь, и я прямо в него?
– Ну я же объясняла много раз. Каждая площадка рассчитана на нагрузку в часы пик. Вот почему личные джант-площадки такие маленькие, а площадка на Таймс-сквер в две сотни ярдов шириной. Вероятность столкновения там меньше, чем шансы попасть под машину на улице.
Забинтованный старшина нерешительно шагнул на чуть приподнятую площадку – круглую, залитую белым бетоном и разукрашенную ярким черно-белым узором для лучшего запоминания. В центре была подсвеченная табличка с названием и джант-координатами: широта, долгота и возвышение.
Пока старшина собирался с духом, площадка внезапно ожила потоком прибывающих и отбывающих людей. Фигуры на миг появлялись, оглядывались, ориентируя себя и устанавливая новые координаты, и исчезали. При каждом исчезновении раздавался слабый хлопок, когда воздух заполнял место, только что занятое телом.
– Внимание, класс, – предупредила Робин. – Пожалуйста, сойдите с площадки.
Рабочие в теплой одежде, еще осыпанной снегом, направлялись на юг к своим домам после смены в северных лесах. Белохалатники с молокозавода спешили в Сент-Луис. А из Гренландии, где уже был полдень, ринулись на обед в Нью-Йорк толпы «белых воротничков».
Наплыв кончился так же неожиданно, как и начался.
– Так, класс, продолжим, – сказала Робин. – О господи, ну где же мистер Фойл?! Вечно он пропадает!
– С таким лицом, как у него, нельзя его винить, мэм.
– Кошмарно выглядит, да, сержант Логан? Неужели нельзя вывести эти отметины?
– Они пытаются, мисс Робин, но ни один док не умеет. Называется «татуировка», и это вроде как забыто.
– А где же ему ее сделали?
– Бог знает, мисс Робин. Он у нас, потому что без памяти. Мозги напрочь отшибло. Может, оно и лучше, с таким лицом-то.
– Ужасно. Сержант Логан, не могла у меня случайно сорваться мысль и задеть чувства мистера Фойла?
Маленький человек со стальным черепом задумался.
– Нет, мэм, вряд ли. Вашим мыслям и мухи не обидеть. А у Фойла чего задевать. Тупое бревно, он, Фойл.
– Мне нужно быть осторожнее, сержант Логан. Понимаете, вряд ли кому нравится знать, что о нем думает ближний. А мои мысли порой понятны, и меня ненавидят. Я одинока. Я… Пожалуйста, не слушайте. Не могу справиться… Ага, вот и вы, мистер Фойл! Где вы пропадали?
Фойл возник на джант-площадке и тихо ступил в сторону; плечи сгорблены, ужасное лицо опущено вниз.
– Практиковался, – пробормотал он.
Робин подавила отвращение и, подойдя к нему, ласково взяла за руку.
– Вам следует больше бывать с нами. Мы же друзья. Не уединяйтесь.
Фойл упорно не смотрел ей в глаза. Когда он угрюмо высвободил руку, Робин заметила, что вся его госпитальная одежда насквозь промокла.
– Он попал где-то под дождь. Но я слышала сводку погоды. Везде до Сент-Луиса сухо. Значит, он джантировал дальше. Как же так, ведь он не в состоянии… потерял память и способность к джантации. Он симулирует…
Фойл яростно рванулся к ней.
– Заткнись, ты! – Его кошмарное лицо судорожно исказилось.
– Значит, вы симулируете.
– Что еще тебе известно?
– Что вы дурак. Прекратите истерику.
– Они слышат тебя?
– Не знаю. Пустите! – Робин повернулась в сторону. – Хорошо, класс. На сегодня достаточно. Все назад в школу и на госпитальный автобус. Первым джантирует сержант Логан. Помните: Р-В-О. Расположение. Высота. Окружение…
– Чего тебе надо, ты? – прорычал Фойл. – Денег?
– Тише. Успокойтесь. Не надо колебаться, Харрис. Джантируйте.
– Я хочу потолковать с тобой.
– Разумеется, нет. Подождите своей очереди, мистер Питерс. Не спешите.
– Ты продашь меня в госпитале?
– Конечно.
– Я хочу потолковать с тобой.
– Нет.
– Я жду в твоей квартире.
– В моей квартире? – Робин была неподдельно испугана.
– Грин-Бей, Висконсин.
– Это абсурд. Мне не о чем говорить…
– Ой ли, мисс Робин? О семье, например.
Фойл ухмыльнулся, почувствовав ее ужас.
– Вы не знаете, где я живу, – дрожащим голосом проговорила она.
– Я только что сказал, или нет?
– В-вы не можете джантировать так далеко. Вы…
– Нет? – Маска скривилась в усмешке. – Сама говорила, что я симу… то слово. Это правда. У нас есть полчаса. Встречаемся там.
Робин Уэднесбери жила в большом доме, одиноко стоявшем на берегу залива. Казалось, волшебник выхватил его из центра города и перенес прямо в хвойный лес. Такие здания не были редкостью в джантирующем мире. С автономными источниками тепла и энергии, с джантацией, решающей проблему транспорта, одиночные и многоквартирные жилые дома строили в пустынях и лесах, в самых диких и забытых местах.
Квартира состояла из четырех комнат, тщательно изолированных, чтобы защитить соседей от непрошеных мыслей Робин, и была битком набита книгами, картинами, пластинками – спутниками эмоциональной и одинокой жизни несчастного человека.
Робин джантировала в гостиную на несколько секунд позже Фойла, ждавшего ее со свирепым нетерпением.
– Теперь ты знаешь точно, – сразу начал он и яростно, до боли сжал ее запястье. – Но ты никому не скажешь обо мне, мисс Робин. Никому.
– Отпустите меня! – Робин ударила его по лицу. – Чудовище! Скотина! Не смейте ко мне прикасаться!
Пораженный на миг силой ее отвращения, Фойл шагнул назад.
– Итак, вы симулировали. Вы ничего не забыли… Но почему? Почему? Чего вы хотите?
Выражение одержимого коварства появилось на кошмарном лице.
– Я затаился в госпитале. Моя база, да? Я кое-что делаю, мисс Робин. Есть должок, обязан отплатить. Должен знать, где один корабль. Сгною. Ворга. Я убью тебя, Ворга. Я убью тебя насмерть!
Он прекратил кричать. В его глазах сверкало дикое торжество. Робин попятилась.
– Ради бога, о чем вы?
– «Ворга». «Ворга-Т 1339». Я нашел, я, пока вы там учились скакать по перекресткам. «Ворга» в Ванкувере. Собственность Престейна из Престейнов. Слыхали, мисс Робин? Престейн – самый большой человек на Земле, и все. Но он не остановит меня. Я убью «Воргу». И ты не остановишь меня, мисс Робин. – Фойл качнулся к ней, вплотную придвинул лицо. – Потому что я прикрываю себя. Я прикрываю все слабые места. У меня есть кое-что на каждого, кто может стать на пути к «Ворге»… Включая тебя, мисс Робин.
– Нет.
– Да. Я узнал, где ты живешь. Там, в госпитале, знают. Я был здесь и прочитал твой дневник, мисс Робин. У тебя семья на Каллисто – мать и две сестры.
– Ради бога!
– А следовательно, ты пособник врага. Когда началась война, таким, как ты, дали месяц, чтобы убраться из Внутренних Планет домой. Оставшиеся по закону считаются шпионами. Ты у меня вот где, девочка. – Он сжал руку в кулак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: