Рик Янси - 5-я волна
- Название:5-я волна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-06900-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Янси - 5-я волна краткое содержание
А четвертая волна стерла все человеческие законы, взамен же установила свой, один-единственный: хочешь жить — не верь никому.
И вот уже накатывает пятая волна, и Кэсси уходит в неизвестность по усеянной останками людей и машин автостраде. Она спасается от тех, кто лишь с виду человек; от похитителей ее маленького брата; от умелых и ловких убийц, которые ведут зачистку захваченной планеты.
В этом новом мире выживают только одиночки. Найти напарника — значит на порядок уменьшить свои шансы. Прибиться к группе — значит погибнуть наверняка. Кэсси неукоснительно следует этому правилу… до тех пор, пока не встречает Эвана Уокера. И теперь она вынуждена выбирать — между доверием и отчаянием, между борьбой и капитуляцией, между жизнью и смертью.
5-я волна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оставшись одна, я сосредоточиваюсь на волосах. Они в жутком состоянии — колтуны, кусочки листьев и комочки грязи. Я распутываю волосы, пока вода не становится холодной, и дрожу в намокшей пижаме. За дверью слышен какой-то слабый звук, я замираю на секунду.
— Это ты? — спрашиваю я.
Кафельные стены ванной комнаты усиливают мой голос, как в эхо-камере.
Короткая пауза, а потом тихо так:
— Да.
— И чего ты там делаешь?
— Жду, чтобы ополоснуть тебе волосы.
— Это еще не скоро.
— Нормально, я подожду.
— Почему бы тебе не испечь пирог или еще что-нибудь, а минут через пятнадцать возвращайся.
Ответа не слышно, но и шагов тоже.
— Ты еще там?
Скрип половицы в коридоре.
— Да.
Потратив десять минут на распутывание и расчесывание, я сдаюсь. Эван возвращается и садится на край ванны. Я кладу голову ему на ладонь, а он смывает мыльную воду с моих волос.
— Странно, что ты здесь, — говорю я.
— Я здесь живу.
— Странно, что ты здесь остался.
После того как новости о начале Второй волны просочились вглубь страны, много молодежи собралось у полицейских участков и арсеналов национальной гвардии. Совсем как после одиннадцатого сентября, только все надо помножить на десять.
— Вместе с отцом и мамой нас было восемь, — говорит Эван. — Я старший. После того как родители умерли, я заботился о младших.
— Помедленнее, Эван, — прошу я, когда он одним махом выливает мне на голову полкувшина. — Я так захлебнусь.
— Извини.
Эван ребром ладони, как плотиной, перекрывает мне лоб. Теплая вода приятно щекочет кожу. Я закрываю глаза.
— Ты болел? — спрашиваю я.
— Да, но выздоровел.
Он снова зачерпывает воду кувшином из металлической бадьи, а я задерживаю дыхание в предчувствии наслаждения.
— Моя младшая сестренка, Вэл, умерла два месяца назад. Это в ее комнате ты сейчас живешь. С тех пор я пытаюсь понять, что мне делать дальше. Знаю, что не могу оставаться здесь, но я ходил до самого Цинциннати. Наверное, не надо объяснять, почему я не собираюсь туда возвращаться.
Одной рукой он льет мне на голову, а второй отжимает излишки воды, жестко, но не очень. Такое впечатление, что я не первая девушка, которой он моет голову.
Голос у меня в голове кричит чуть-чуть истерично: «Что ты делаешь? Ты даже не знаешь этого парня!»
Но потом тот же голос продолжает: «Какие хорошие руки. Попроси его помассировать голову, раз уж он все равно тобой занимается».
А тем временем его низкий, спокойный голос продолжает:
— Теперь я думаю, что до наступления тепла уходить неразумно. Можно пойти в Райт-Паттерсон или в Кентукки. Отсюда до Форт-Нокса всего сто сорок миль.
— Форт-Нокс? Что ты задумал? Ограбление?
— Это крепость, причем мощная. По логике, отличный пункт сбора.
Эван сгребает мои волосы в кулак и отжимает. Вода стекает в ванну со львиными лапами.
— Я бы никогда туда не пошла, — говорю ему. — С их стороны логично уничтожить все места, которые, по логике, могут послужить местом сбора.
— Судя по тому, что ты рассказывала о глушителях, вообще нелогично собираться в одном месте.
— Или проводить там больше нескольких дней. Нельзя сбиваться в толпы и торчать на месте, надо держаться порознь и постоянно перемещаться.
— Вплоть до…
— Не «вплоть до», — обрываю я его, — а пока есть такая возможность.
Эван вытирает мне волосы белым махровым полотенцем. На крышке унитаза лежит свежая пижама.
Я смотрю в его шоколадные глаза и говорю:
— Отвернись.
Он отворачивается, а я тяну руку мимо потертых джинсов, которые так хорошо обтягивают его зад, на который я не смотрю, и беру сухую пижаму.
— Если попробуешь подглядывать в зеркало, я замечу, — предупреждаю парня, который уже видел меня голой.
Только я тогда была голая без сознания, а сейчас в сознании — это не одно и то же. Эван кивает и опускает голову, он закусывает нижнюю губу, как будто боится улыбнуться.
Я, изворачиваясь, стаскиваю с себя мокрую пижаму и надеваю сухую, а потом говорю Эвану, что можно повернуться.
Он берет меня на руки и несет обратно в комнату умершей сестры. Я одной рукой обнимаю его за плечи, а его рука крепко, но не слишком, обнимает меня за талию. Кажется, его тело на двадцать градусов теплее моего. Эван опускает меня на кровать и накрывает мои голые ноги стеганым одеялом. У него очень гладкие щеки, волосы аккуратно подстрижены, а ногти, как я уже говорила, ухожены просто до невозможности. Из всего этого следует, что в эпоху постапокалипсиса уход за собой занимает в его списке приоритетов одну из первых позиций. Почему? Кто здесь на него смотрит?
— Долго ты никого не видел? — спрашиваю я. — Ну, не считая меня.
— Я почти каждый день вижу людей, — говорит он. — Последней живой, до тебя, была Вэл. А до нее — Лорэн.
— Лорэн?
— Моя девушка. — Эван отводит глаза. — Она тоже умерла.
Я не знаю, что сказать, поэтому говорю только два слова:
— Проклятая чума.
— Это не чума, — говорит Эван. — То есть она болела, но убила ее не чума. Она сама себя убила.
Эван мнется около кровати. Он не хочет уходить и не может найти повод, чтобы остаться.
— Знаешь, я просто не могла не заметить, как заботливо ты ухаживаешь… — Нет, неудачное вступление. — Наверное, это тяжело, когда ты один и не за кем ухаживать…
Да уж, сказала так сказала.
— Ухаживать? — переспрашивает Эван. — Заботиться об одном человеке, когда практически все умерли?
— Я сейчас не о себе. — Тут я сдаюсь и говорю уже прямо: — Похоже, внешний вид — предмет твоей гордости.
— Дело не в гордости.
— Я не говорю, что ты самовлюбленный…
— Знаю. Ты просто не можешь понять, какой смысл теперь тратить на это время.
Ну, вообще-то я надеялась, что ради меня. Но вслух об этом не говорю.
— Я не уверен, — говорит Эван, — но это то, что я могу контролировать. Гигиена упорядочивает день, когда следишь за собой… — Эван пожимает плечами. — Чувствуешь себя человеком.
— Тебе обязательно что-то делать? Чтобы почувствовать себя человеком?
Эван смотрит на меня как-то странно и задает вопрос, над которым я еще долго думаю после его ухода:
— А тебе разве нет?
36
Эван уходит почти каждый вечер, а днем ухаживает за мной, так что я не понимаю, когда этот парень спит. Во вторую неделю заточения в маленькой спальне я начинаю сходить с ума, и в тот день, когда температура на улице поднимается выше нуля, Эван помогает мне надеть кое-какие вещи Вэл (в соответствующие моменты он отводит глаза) и относит меня вниз, на веранду. Там усаживает на скамью и укрывает колени большим шерстяным одеялом. Потом уходит в дом и возвращается с двумя чашками горячего шоколада. Об окружающем пейзаже много не скажешь: коричневые безжизненные холмы, голые деревья и серое тоскливое небо. Но холодный воздух дарит бодрость, а шоколад именно той температуры, что надо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: