Александра Бракен - Темные отражения. Немеркнущий [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Темные отражения. Немеркнущий [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:978-5-17-099989-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Бракен - Темные отражения. Немеркнущий [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Руби провела в лагере шесть долгих лет, но в конце концов ей удалось бежать. Присоединившись к группе других беглецов, она ищет Ист-Ривер – место, где такие, как она, могут чувствовать себя в безопасности. Во время этого долгого путешествия Руби не раз придется решать – стоит ли свобода тех жертв, которые придется ради нее принести.
Темные отражения. Немеркнущий [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
АГЕНТ ПО ОТЛОВУ БЕГЛЫХ ПСИ. Для этого даже придумали официальное название?
– Джозеф Листер , – прочитала я. – Двадцать четыре года, рост – метр восемьдесят, вес – восемьдесят килограммов, проживает Пенн-Хиллс, Пенсильвания. – Я стрельнула взглядом в Толстяка, который выглядел сейчас так же угрюмо, как на фотографии. – Знаешь, это забавно. Самое неправдоподобное – твой вес.
– Жесть как уморительно, – проворчал он, выхватывая документ у меня из рук, пока я не успела пролистать остальные страницы. Это было так похоже на Толстяка – Толстяка, которого я знала, что я улыбнулась. Парень изо всех сил плотно сжимал губы, но я видела, как они тоже раздвигаются в улыбке.
– Я правда думала, что ты умер, – тихо пробормотала я. – Я не должна была позволить тебя забрать.
Толстяк сжал мое плечо, словно возвращаясь вместе со мной туда же в прошлое.
– Это ты нажала аварийную кнопку, да?
Я кивнула.
– Я бы сделал то же самое, – проговорил он. – Точно так же. Но… – Парень замолк, обдумывая это. – Может, надо было бы сильнее давить на рану, но в остальном, да. Но…
– А на этом давай остановимся, – сухо заметила я. – А то испортишь такой трогательный момент.
Внезапно окно над нами распахнулось, и возникла кудрявая голова Джуда:
– Ру… ты в порядке? Боже мой, Вайда не дала мне ничего увидеть, я пытался выйти на крыльцо, но двери заколочены, и здесь нет ничего, поэтому я просто…
Толстяк помог мне встать, спрашивая взглядом: «Что за жесть здесь происходит?»
– Я тебе потом все расскажу, и ты мне тоже. Но сейчас нужно все осмотреть: вдруг мы сможем найти какую-нибудь подсказку, куда отправился Ли.
Брови Толстяка сошлись на переносице, и он заговорил тише:
– Разве Ли не рассказывал тебе, какую штуку они с Гарри придумали, чтобы связаться?
– Знаю, у него был способ, но что и как – понятия не имею, – призналась я. – А тебе он рассказал?
Толстяк кивнул, становясь спиной к окну. Парень не хотел, чтобы Джуд с Вайдой его услышали, сообразила я.
– Надо уходить. Сейчас же.
– Постой, – начала было я, но Толстяк уже вцепился мне в руку.
– За домом наблюдают, мы должны уйти, – настаивал он. – И, прости, но я бы предпочел не таскать с собой Лигу.
Выдернув руку, я отступила назад.
– Я не могу их бросить.
– Ты – не Лига, – упорствовал парень. – Не одна из них. Одна из нас.
– Не думай о «нас» и «них», – взмолилась я. – Мы сейчас можем объединиться. Когда мы найдем Лиама, тебя не заставят вернуться с нами в Калифорнию. Но сейчас останься.
Угловым зрением я засекла ярко-синие волосы Вайды в окне.
– Помнишь, как ты не хотел, чтобы я оставалась?
– Но то было… другое дело, – пробубнил Толстяк. – И ты это знаешь.
– Но ты тогда этого не знал.
Я правильно его прочитала: выражение лица, жесткая линия напряженных плеч.
– Ты спрашивал, доверяю ли я тебе, – прошептала я. – А доверяешь ли ты мне?
Толстяк протяжно вздохнул, упирая руки в бока.
– Боже помоги, – наконец, выговорил он. – Доверяю. Но я доверяю тебе, а не им. Я даже не знаю, кто они.
Я протянула руку, надеясь, что Толстяк ее примет. Ожидая, что его пальцы переплетутся с моими, желая этого окончательного подтверждения, что его здравый смысл и логика уступили вере, вере в меня. Надеясь на то, что он пойдет со мной, признает, что мы снова команда, что время, расстояние и неуверенность не смогли отдалить нас друг от друга.
И он протянул руку в ответ.
Глава десятая
В светло-коричневом внедорожнике пованивало хвойным ароматизатором. Запах освежителя был настолько невыносим, что мне пришлось открыть свое окно, чтобы глотнуть свежего воздуха.
– Ты бы не жаловалась, если б знала, как пах парень, у которого я его купил, – сообщил Толстяк, протягивая мне солнцезащитные очки. – Так. Пристегни, пожалуйста, ремень безопасности.
Вайду и Джуда уже пристегнули к заднему сиденью, хотя спокойнее им от этого не стало. Обнаружив металлическую решетку, отделяющую передние места от задних, любимый член моей команды так дернул меня за волосы, словно пытался протащить сквозь эти прутья.
– Мы плетемся так медленно, потому что кое-кто понятия не имеет, куда ехать, – поинтересовалась Вайда, – или в надежде, что мы выпрыгнем из автомобиля, избавив кое-кого от страданий?
Встревожившись, Джуд сел прямее. Мы оба знали этот тон. Стоило Вайде заскучать, как она начинала напрашиваться на ссору или на драку, чтобы сбросить напряжение. Если она была настроена на последнее, то одному из них живым не доехать, и не хватит недели, чтобы оттереть с окон кровищу.
– Не хочу оказывать услугу тем психам, которые держат вас на поводке.
Сейчас я была даже рада тому, что нас разделяет металлическая решетка.
– Они не психи, зазнавшийся придурок, – прорычала Вайда.
– Я зазнавшийся? – переспросил Толстяк. – Ты вообще в курсе, что это слово значит?
– Ты кусок горящего…
– Итак, – повысив голос, перебил всех Джуд. – Ру, откуда вы с Толстяком друг друга знаете?
– С Чарльзом, – скрежетнул зубами Толстяк. – Меня зовут Чарльз.
– Типа, так звучит лучше? – усмехнулась Вайда.
Толстяк притормозил на красном светофоре и повернулся посмотреть на меня, за стеклами его очков полыхал огонь.
– Ага, – кивнула я. – Она всегда такая.
Повисшее между нами напряжение, заполнившее машину, еще больше усилилось. Хватило бы слова или неверного движения, чтобы ситуация взорвалась. Джуд забарабанил пальцами по подлокотнику.
– Завязывай с этим дерьмом, тупица, пока я их тебе не поотрывала, – заявила Вайда.
– Тупица?! – выпалил мальчишка, от возмущения его голос подскочил на целую октаву. – Не советую тебе быть такой злюкой.
Я прижала руку ко лбу:
– И это тебя так расстроило? Это слово? Да она несколько месяцев обзывала тебя Джудит.
Толстяк рассмеялся, но, увидев мой взгляд, притворился, что закашлялся.
– Ну да, отлично, – надулся Джуд, подтягивая костлявые колени к груди. – Наверное, я просто не вижу ничего оскорбительного в том, чтобы меня называли как девчонку. Вы обе вполне ничего, когда не пытаетесь откусить мне голову и не ведете себя так, словно мне пять лет.
– Вместо того, чтобы что? – уточнил Толстяк, включая сигнал поворота, чтобы вывернуть на шоссе. – Обращаться с тобой как с десятилетним?
– Эй, – предостерегла я парня. – Ничего подобного. Ему почти пятнадцать.
– Ру, – начал Джуд, его глаза сияли, – спасибо тебе.
– Когда я впервые тебя встретила, ты и сам был таким нескладным, – продолжила я, тыкая Толстяка в плечо, – а тебе было восемнадцать.
– Ладно, проехали, – проворчал Джуд.
– Это ты была нескладной, – поправил меня Толстяк, – Ли – безрассудным, Зу – милой, а я – мудрым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: