Александра Бракен - Темные отражения [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Темные отражения [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ACT
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-088204-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Бракен - Темные отражения [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Руби провела в лагере шесть долгих лет, но в конце концов ей удалось бежать. Присоединившись к группе других беглецов, она ищет Ист-Ривер – место, где такие, как она, могут чувствовать себя в безопасности. Во время этого долгого путешествия Руби не раз придется решать – стоит ли свобода тех жертв, которые придется ради нее принести.
Темные отражения [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне тут вспомнилось… – Лиам запнулся. – Представляешь, когда я сказал Зу, что ей придется встать в семь утра и заниматься с остальными кабинетниками по старому учебнику, она начала скакать от радости и хлопать в ладоши.
– С кабинетниками?
– Ну да, я про дневные уроки. Школьная программа. – Он стукнул мне по носу чистым концом ложки. – Не зевай, Руби Вторник, и очень скоро ты научишься разбираться в нашем жаргоне.
Как только мы покончили с едой, Лиам опустил наши миски в пущенную по кругу коробку. Управлял ею тощий парень, весивший, наверное, в два раза меньше самой коробки. Я удивленно моргнула. Потом еще раз. Впервые я видела, чтобы дети использовали свои способности так… откровенно. Это резко отличалось от той картины «нормальной» жизни, которую я себе рисовала. Несколько ребят играли на гитарах, кто-то использовал колоду в качестве барабана. Большинство тихо разговаривали или играли в карты.
Лиам втиснулся между мной и деревянной колодой. Воздух вокруг костра дрожал, от него исходило тепло, и мое тело словно превратилось в желе. Лиам нежно убрал пряди у меня с шеи. Я облокотилась ему на грудь, уютно устроившись рядом с его коленями.
– Теперь все в порядке, милая? – прошептал Лиам мне на ухо. Я кивнула и провела пальцами по его голому предплечью, разглядывая мускулы и едва заметные вены. Что мне хотелось отыскать? Я и сама не знала. Кожа Лиама была такой мягкой, руки большими и теплыми. Костяшки пальцев покрывали раны и высохшие корочки. Я положила свою ладонь на его и переплела наши пальцы.
– Мне нужно было немного побыть одной, но сейчас я в порядке.
– Хорошо, – прошептал он. – Только в следующий раз не уходи так далеко. Иначе я не смогу тебя найти.
Никогда еще мне не было так хорошо. Казалось, чем дольше я сижу здесь, тем легче становится моя голова, тем сильнее расслабляется тело, превращаясь в мягкую, послушную глину.
В конце концов кто-то притащил огромный древний стереомагнитофон, и даже парни с гитарами прекратили наигрывать песенки «Бич Бойз». Я единственная во всем лагере не танцевала, но наблюдать за остальными было забавно. Зу активно вращала бедрами и взмахивала руками. Потом подбежала к нам и попыталась вытащить на танцпол. Мне удалось вырваться, но у Лиама не хватило силы воли.
Они расхохотались, когда зазвучала «Барбара Энн», а на словах «смешно, смешно, смешно» и вовсе яростно закружились. Я должна была догадаться, что дело нечисто, еще когда они вдруг загадочно переглянулись.
Лиам показал на меня пальцем, призывая присоединиться к нему. Я рассмеялась и замахала руками: «Нет!»
Он ухмыльнулся – первой настоящей улыбкой за последние несколько дней, – ну меня вдруг заныло в животе. Чувство оказалось приятным и знакомым. Лиам сделал вид, что хочет перевести дух. Зу тут же перестала дурачится. Их лица горели, на коже выступила испарина. Теперь нас разделял лишь кусочек пыльной земли. Поскользнувшись, я упала прямо в протянутые руки Лиама.
– Так нечестно, – взвыла я.
– Давай, Зеленая, – сказал он. – Наслаждайся хорошим танцем.
Зу крутилась рядом, размахивая руками в такт «Разве это не здорово». Лиам закинул мою руку себе на плечо. А потом взял мою вторую ладонь.
– Становись на мои ноги.
Я ответила недоверчивым взглядом.
– Верь мне, – сказал он. – Давай, а то наша песня закончится.
Вопреки своим опасениям, я все-таки встала на его ноги, ожидая, что Лиам содрогнется от такой тяжести. С другой стороны, его кости были крепче моих.
– Чуть поближе, Зеленая, я не кусаюсь.
Я пододвинулась так близко, что смогла положить голову ему на плечо. Лиам крепко сжал мою ладонь, и вторая моя рука непроизвольно вцепилась в ткань его рубашки. Меня охватило смущение, но тот факт, что Лиам чувствовал биение моего сердца, наполнял странной радостью.
– Никаких вращений, – выпалила я. Перенести такое было мне просто не по силам. Слишком близко. К тому же он такой теплый, такой красивый. А голова кружилась все сильнее.
– Никаких вращений, – согласился он.
Мы начали двигаться. Это был не совсем танец, скорее мягкое покачивание. Вперед-назад, легко и просто. Тело словно превратилось в воск. Сначала мы перестали попадать в такт музыке, а потом и вовсе остановились. Моя щека по-прежнему лежала на плече Лиама. Рука, которую Лиам положил мне на талию, теперь оказалась под рубашкой. Его пальцы нежно поглаживали кожу.
Прозвенел звонок, и по всему лагерю выключился свет. Раздался коллективный вопль недовольства. Настолько громкий, что Лиам расхохотался. Мы отодвинулись друг от друга, и я вдруг поняла, насколько устала.
– Пора спать. – Лиам махнул Зу. Та стояла, оживленно жестикулируя с группой сверстников.
Кто-то притащил шланг. Полилась вода. Огонь щелкнул и зашипел, словно смертельно раненный зверь. А когда костер окончательно погас, оставив после себя лишь мерцающие угольки, сквозь завесу дыма я увидела Клэнси Грея. Он стоял на противоположной стороне ямы и смотрел на меня своими темными глазами.
Глава двадцать вторая
Клэнси Грею нравилось наблюдать за мной. По всей видимости, это стало его любимым занятием.
Он наблюдал за мной, когда я, сидя на крыльце, помогала Зу шнуровать новые теннисные туфли. И когда я провожала их с Хиной в помещение, оборудованное под классные комнаты.
Когда дразнила Толстяка – единственного, кто умудрился где-то подцепить клеща.
Он смотрел на нас с Ли, пока мы ждали Майка. (Майк занимался распределением обязанностей и должен был решить, к какому делу нас лучше приставить.)
Клэнси Грей каждый день безмолвно появлялся в окне второго этажа, контролируя всех и вся, но не делая при этом ничего лично.
Когда Майк заметил, что все дети старше тринадцати выполняют в лагере какую-то работу, я и подумать не могла, что обязанности распределяются по желанию. Работа в буфете, подсчет и распределение продовольствия меня совершенно не привлекали. Вместо этого я предпочла работать с Толстяком в маленьком садике или патрулировать с Лиамом окрестные леса. Мы больше не могли проводить вместе дни напролет, и это казалось ужасно странным.
Ребята, с которыми я работала, оказались славными. Даже более чем славными. Большинство из них ничего не знали о лагерной жизни, но в то же время меня ни разу не заставили готовить еду. Так что на курсы по выживанию это было не похоже. Больше всего в этих детях меня поражала исключительная храбрость. Лиззи, например, скрывалась в Ист-Ривер уже около двух лет. Ей чудом удалось ускользнуть из лап СПИ, которые однажды в Мэриленде взяли на таран машину ее родителей.
– Ты что, просто выскочила наружу и побежала? – спросила я.
– Быстрее ветра, – подтвердила она. – Унесла только то, что было на мне. Потом пыталась связаться с родителями, но они больше никогда не вернулись в наш старый дом. А дальше повстречала шайку зеленых. Они-то и доставили меня сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: