Роберт Хайнлайн - Красная планета. Звездный зверь [сборник]
- Название:Красная планета. Звездный зверь [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14493-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Красная планета. Звездный зверь [сборник] краткое содержание
И тот и другой роман даются в новой редакции.
Красная планета. Звездный зверь [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джим, если б ты всей своей жизнью не завоевал прочную репутацию упрямого правдолюбца, я бы подумал, что ты сочиняешь. А так придется тебе поверить, хотя это самая фантастическая история, какую мне доводилось слышать.
– Ты все еще считаешь, что мне надо сдаться?
– Ну нет, теперь все предстает в другом свете. Предоставь это мне. Я позвоню представителю и…
– Минутку, папа.
– Да?
– Я еще не все тебе рассказал.
– Вот как? Расскажи, сын, чтобы я…
– Я просто не хотел путать одну историю с другой. Сейчас расскажу, только ответь мне на один вопрос: разве колония не должна уже переезжать?
– В общем, да, – подтвердил отец. – По расписанию миграция должна была начаться вчера, но ее отложили на две недели.
– Не отложили, папа, это обман. Компания не хочет, чтобы колония в этом году мигрировала. Они хотят оставить нас здесь на всю зиму.
– Что? Это просто смешно, Джим. Землянам не выдержать полярную зиму. Но ты ошибаешься, это просто задержка. Компания ремонтирует энергетическую систему в Северной колонии, а поскольку зима в этом году необычайно поздняя, они хотят закончить ремонт до нашего приезда.
– Говорю тебе, папа, это все отговорки. План состоит в том, чтобы задержать колонию до тех пор, пока не станет поздно, и заставить вас здесь зимовать. Я могу это доказать.
– Каким образом?
– Где Виллис?
Попрыгунчик опять подался осматривать свои владения.
– При чем тут Виллис? Ты выдвинул невероятное обвинение. Откуда у тебя эта мысль? Говори, сын.
– Но мне нужен Виллис, чтобы это доказать. А, малыш! Иди к Джиму.
Джим кратко изложил то, что узнал из фонограммы Виллиса, и попытался заставить Виллиса говорить.
Виллис был рад стараться. Он передал все разговоры мальчиков за последние дни, воспроизвел марсианскую речь, непонятную вне контекста, и спел «Сеньориту». Но передать диалог Хоу и Бичера он не смог или не захотел.
Джим все еще бился с ним, когда зазвонил телефон. Мистер Марло сказал:
– Подойди, Филлис.
Филлис тут же прискакала обратно:
– Это тебя, папочка.
Джим утихомирил Виллиса, чтобы можно было слышать весь разговор.
– Марло? Говорит представитель. Я слышал, ваш мальчик вернулся.
Отец, помедлив, оглянулся на Джима:
– Да. Он здесь.
– Пусть остается на месте. Я сейчас пришлю за ним человека.
Мистер Марло снова помедлил:
– Нет необходимости, мистер Крюгер. Я еще не закончил говорить с ним. Он никуда не пойдет.
– Бросьте, Марло, не станете же вы сопротивляться законным распоряжениям властей. У меня есть ордер, и я привожу его в исполнение.
– Да? Это вы так думаете. – Мистер Марло хотел что-то добавить, но воздержался и прервал связь.
Телефон сразу зазвонил опять.
– Если это представитель, – сказал отец, – я не буду с ним разговаривать, а то скажу что-нибудь, о чем потом буду жалеть.
Но это оказался не представитель, а отец Фрэнка.
– Марло? Джейми, это Пэт Саттон. – При разговоре выяснилось, что оба отца дошли примерно до одной и той же стадии.
– Мы как раз пробуем разговорить Джимова попрыгунчика, – сказал мистер Марло. – Похоже, он подслушал чертовски интересный разговор.
– Я знаю, – сказал мистер Саттон, – и тоже хочу послушать. Пусть помолчит, пока мы не придем.
– Прекрасно. Да, кстати, дружище Крюгер собрался арестовать мальчишек. Держите ухо востро.
– Да знаю я, он мне только что звонил. Я ему сказал пару ласковых. Ну, пока.
Мистер Марло выключил аппарат и запер входную дверь, а также дверь в туннель. И вовремя: вскоре загорелся сигнал, оповещающий, что кто-то вошел в тамбур.
– Кто там? – спросил отец.
– По делу Компании!
– Что за дело и кто вы такой?
– Это проктор [29] Проктор – служащий, который наблюдает за дисциплиной в университетах, а также адвокат и поверенный при специальных церковных судах.
представителя. Я пришел за Джеймсом Марло-младшим.
– Можете идти, откуда пришли. Вы его не получите.
В тамбуре зашептались, затем замок на двери загремел.
– Откройте дверь, – сказал другой голос. – У нас ордер на арест.
– Уходите. Я отключаю репродуктор.
Через некоторое время индикатор шлюза показал, что посетители ушли, но вскоре опять загорелся. Мистер Марло включил переговорное устройство:
– Если вы опять вернулись, можете убираться.
– Хорошо же ты гостей встречаешь, Джейми! – сказал мистер Саттон.
– А, Пэт! Ты один?
– Ну да, только с Фрэнсисом.
Саттонов впустили.
– Уполномоченных видели? – спросил мистер Марло.
– Ага, наскочили прямо на них.
– Папа сказал, что если они меня тронут, то он им пятки спалит, – гордо сказал Фрэнк. – И он был не совсем прочь.
Джим посмотрел на отца, но тот отвел взгляд. Мистер Саттон продолжал:
– Так что же Джимов дружок должен нам рассказать? Давайте заведем его и послушаем, что он скажет.
– Мы пробовали, – сказал Джим. – Сейчас еще попробую. Ну-ка, Виллис, – Джим посадил его на колени, – ты помнишь директора Хоу?
Виллис тут же свернулся в мячик.
– Не так, – сказал Фрэнк. – Помнишь, как он завелся в прошлый раз? Эй, Виллис! – (Виллис выставил глазки.) – Слушай, дружок: «Добрый день. Добрый день, Марк. – Фрэнк копировал глубокий, сердечный тон генерального представителя. – Садись, мой мальчик».
– Всегда рад тебя видеть, – продолжил Виллис голосом Бичера и передал оба разговора генерального представителя с директором, включая бессмысленную интерлюдию между ними.
Когда он закончил воспроизводить разговор и, похоже, собрался идти дальше, до настоящего момента, Джим его остановил.
– Ну, – сказал отец Джима, – что ты об этом думаешь, Пэт?
– Я думаю, что это просто ужасно, – произнесла мать Джима.
Мистер Саттон недобро прищурился:
– Завтра же отправлюсь в Малый Сырт и все там разнесу вот этими руками.
– Твои чувства делают тебе честь, – сказал мистер Марло, – но это касается всей колонии. По-моему, для начала надо созвать городское собрание и оповестить всех о том, что против нас затевается.
– Хм! Ты прав, разумеется, но так никакого удовольствия не получишь.
– Полагаю, заварушка будет большая, и тебя ждет еще масса удовольствий, прежде чем она кончится, – улыбнулся мистер Марло. – Крюгеру это не понравится и достопочтенному мистеру Гейнсу Бичеру тоже.
Мистер Саттон хотел, чтобы доктор Макрей посмотрел горло Фрэнка, и мистер Марло решил, несмотря на протесты Джима, что и ему не помешает показаться доктору. Мужчины отвели сыновей к Макрею, и мистер Марло сказал:
– Оставайтесь тут, ребята, пока мы не зайдем за вами. Я не хочу, чтобы вас сцапали прокторы Крюгера.
– Пусть только сунутся!
– Точно!
– Не стоит доводить до этого, хочу попробовать сначала уладить дело миром. Сейчас мы пойдем к представителю и предложим заплатить за продукты, которые вы присвоили, а я, Джим, предложу возместить ущерб, который Виллис нанес драгоценной директорской двери, затем…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: