Роберт Хайнлайн - Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода]

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Эксмо, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Хайнлайн - Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода] краткое содержание

Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода] - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все знают Луну как космическую тюрьму; многие десятилетия сюда ссылали с Земли уголовников и диссидентов. Теперь это сырьевой придаток метрополии, обеспечивающий бесценным зерном Индию, и Великий Китай, и Северо-Американский Директорат. Но однажды Лунная администрация перегнула палку – и лунари взбунтовались. Что могут они противопоставить бывшей родине? Например, суперкомпьютер, обладающий не только непревзойденной вычислительной мощностью, но также душой и чувством юмора…
Классический роман – лауреат множества премий, библия космических революционеров – публикуется в новой редакции.

Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никогда не пытайтесь объяснить устройство компьютера невеждам. Легче девственнице объяснить, что такое секс. Вайо никак не могла взять в толк, почему Майк, зная, где Альварес хранит свои материалы, не может до них добраться.

Я сдался:

– Майк, ты не можешь ей растолковать?

– Попытаюсь, Ман. Вайо, я могу выдать заблокированные материалы, только получив задание извне. Я не могу сам себе задать такую программу поиска информации. Моя логическая структура не позволяет этого. Я должен получить сигнал, введенный извне.

– Хорошо, но скажи, ради Bog ’а, что это за сигнал?

– Это, – без запинки выдал Майк, – специальный файл «Зебра». – И выжидательно замолк.

– Майк! – сказал я. – Разблокируй специальный файл «Зебра»!

Он повиновался, и информация хлынула к нам потоком. Пришлось еще убеждать Вайо, что Майк не упрямился, – он ведь почти умолял нас щекотнуть его за это место. Конечно, ему был известен сигнал, как же иначе! Однако сигнал должен был поступить извне, этого требовала сама конструкция Майка.

– Майк, напомни мне проверить вместе с тобой все специальные сигналы блокировки и пуска. Возможно, там мы наткнемся на залежи ценной информации.

– Я уже думал об этом, Ман.

– О’кей, но это потом. А теперь вернемся обратно и не торопясь пройдемся по материалам «Зебры»… и, Майк, по мере чтения перепиши их, не стирая, под шифром «День взятия Бастилии» в отдельный файл. Назовем его «Дятел». О’кей?

– Программа готова и выполняется.

– Все новые данные, что внесет Альварес, обрабатывай в том же духе.

Главным нашим призом оказался полный список стукачей во всех поселениях, содержавший более двухсот имен; каждое из них сопровождалось шифром, который Майк идентифицировал с номером в платежной ведомости.

Майк начал зачитывать список по Гонконгу-Лунному, и тут Вайо ахнула:

– Стоп, Майк! Мне надо их записать!

– Эй! – сказал я. – Никаких записей! Что за базар?

– Эта женщина, Сильвия Чанг, – секретарь у нас в Гонконге! Но… но это означает, что вся наша организация у коменданта в руках!

– Нет, дорогая Вайоминг, – поправил ее проф. – Это означает, что вся его организация в наших руках.

– Но…

– Я понимаю, что проф имеет в виду, – обратился я к Вайо. – Наша организация состоит из нас троих и Майка, и комендант ничего о нас не знает. Зато теперь мы знаем все про его организацию. А потому – цыц! Дай Майку дочитать. Но ничего не записывай. Ты можешь получить список от Майка в любое время – стоит только позвонить. Майк, отметь, что эта баба Чанг – секретарь бывшей организации Конгвиля.

– Отметил.

Вайо вся кипела, слушая фамилии стукачей в своем городе, но ограничилась тем, что мысленно отмечала личных знакомых. Не все названные были «камрады», но все же их было достаточно, чтобы довести ее до белого каления. Имена по Новому Ленинграду нам почти ничего не говорили: проф знал троих, Вайо – одного. Когда дело дошло до Луна-Сити, проф заметил, что почти половина стукачей принадлежит к числу «камрадов». Некоторых я знал лично – естественно, не как фальшивых подпольщиков, а просто как добрых знакомых. Но не друзей. Не знаю, как бы я реагировал, обнаружив, что люди, которым я верил, – платные агенты босса. Думаю, меня бы это потрясло.

Вайо, во всяком случае, была потрясена. Когда Майк закончил, она сказала:

– Мне до зарезу нужно домой. Я ни разу в жизни не участвовала в ликвидации, но я с наслаждением уничтожу этих сволочей!

– Никто из них, – спокойно сказал проф, – не будет ликвидирован, дорогая Вайоминг.

– Что?! Профессор, вы что – против? Я никогда не убивала, но всегда считалась с тем, что такая необходимость может возникнуть.

– Убийство, – покачал головой проф, – не лучший метод обращения со стукачами, особенно когда они не знают, что вам известно об их предательстве.

– Я, должно быть, ужасно тупая, – захлопала ресницами Вайо.

– Нет, дорогая моя леди. Просто в вас слишком много очаровательной непосредственности… слабость, которой вам следует остерегаться. Справиться со шпиком – дело нехитрое: надо дать ему возможность дышать, окружить его надежными партийцами и скармливать ему безвредную информацию. Мы примем всех этих тварей в нашу организацию. Не пугайтесь – мы включим их в особые ячейки, или, правильнее сказать, «клетки». Ликвидировать шпиков было бы безумной расточительностью – каждого стукача тут же заменят новым, а само убийство предателей подскажет коменданту, что мы проникли в его секреты. Майк, амиго мио , в этом досье должно быть что-то и обо мне. Не взглянете ли?

Насчет профа было много чего, но я был поражен, узнав, что все сводится к оценке «безвредный старый дурак». Классифицировался он как «подрывной элемент» – по этой причине его и сослали в Булыжник – и как член подпольной группы в Луна-Сити. Досье сообщало, что в организации он прослыл склочником, который вечно со всеми спорит.

Проф прямо расцвел – так был доволен.

– Надо подумать: может, стоит продать свою душу и пойти на жалованье к коменданту?

Вайо это не показалось забавным, особенно когда проф дал понять, что это не шутка, а просто довольно опасная тактика, нередко, однако, практикуемая.

– Революцию приходится финансировать, дорогая леди, и один из способов добыть для нее деньги – это пойти в полицейские осведомители. Очень возможно, что некоторые предатели фактически на нашей стороне.

– Ни за что не стала бы им доверять!

– Согласен. Основная трудность с двойным агентом – невозможность точно определить, кому он по-настоящему предан, если предан вообще. Хотите ознакомиться с собственным досье? Или предпочитаете прослушать его в одиночестве?

В деле Вайо никаких неожиданностей не оказалось. Стукачи коменданта вычислили ее еще несколько лет назад. К моему удивлению, выяснилось, что досье есть и на меня – результат формальной проверки на предмет допуска к работе в административном комплексе. Меня классифицировали как «аполитичного», причем кто-то дописал «туповат», что было, с одной стороны, обидно, а с другой – справедливо, иначе черт бы занес меня в эту революцию.

Через несколько часов проф попросил Майка прекратить чтение, откинулся на спинку стула и задумался.

– Ясно одно, – сказал он. – Коменданту много известно о Вайоминг и обо мне, известно уже давно. Ты, Мануэль, в этот черный список не попал.

– А после вчерашнего?

– Ах да. Майк, какие-нибудь дополнения вносились в файл за последние двадцать четыре часа?

Оказалось – никаких. Проф продолжил:

– Вайоминг права – мы не можем отсиживаться тут всю жизнь. Мануэль, сколько у тебя знакомых в списке? Шесть, не так ли? Кого-нибудь из них ты вчера видел?

– Нет, но они могли видеть меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода] отзывы


Отзывы читателей о книге Луна — суровая госпожа [др. редакция перевода], автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x