Талани Кросс - До и ПОСЛЕ: Исход
- Название:До и ПОСЛЕ: Исход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талани Кросс - До и ПОСЛЕ: Исход краткое содержание
От автора: Когда привычный мир рушится, становится не важно, кем ты был: учителем в школе, айтишником, музыкантом, видеоблогером или маленькой девочкой с воображаемым другом. Важно то, кем ты станешь, когда правила игры изменятся. Потеряешь ли ты человеческий облик, впадешь в отчаяние и погибнешь или раскроешь себя с неизведанной стороны? И что будет, если вмешаются силы, которые раньше были незаметны? Может, они дремали, а может, ждали подходящего момента… Да и реальны ли они вообще? В этой книге переплетены судьбы людей, которых сводит или разводит жизнь. Они пытаются выжить, отбиваясь от мертвых и опасаясь живых.
До и ПОСЛЕ: Исход - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отогнав все ненаучные мысли, мужчина принялся суетливо подключать жену к аппарату.
«Они не смогут мне помешать! Не смогут. Я нигде не засветился».
Он опять провел рукой по ее волосам и щеке.
«Она все также пахнет, только теперь ее запах не смешивается с запахом крема и прочих косметических средств. Она прежняя, только больше не понимает ничего и не реагирует. Но я это исправлю, потому что могу это сделать… хочу это сделать… и я просто должен».
Все дело заняло у него минут двадцать. С крысами было быстрее, но оно и понятно, крысы не были ему так дороги, как жена. Сейчас он проделал все медленно, аккуратно, исключая возможность ошибки. Две недели назад эксперимент на крысах уже увенчался успехом. В лаборатории ждали разрешение на эксперимент на шимпанзе, но возникли какие-то бюрократические заминки, отчего в лаборатории наметился некоторый простой.
«Все получится, — настраивал себя мужчина. — Крысы живы и чувствуют себя превосходно».
— Все будет хорошо, дорогая, я все сделаю правильно, — прошептал он, пробежав глазами по мониторам.
Прошло еще около получаса, результатов пока не было. А вот на телефоне уже было около пяти пропущенных вызовов.
«Это нехорошо. Совсем нехорошо!»
Он выбрал день, зная, что в лаборатории никого не будет, но его видели в здании, и он мог понадобиться кому-то из коллег. Пять пропущенных подтверждали эту теорию. Он сидел у компьютера, игнорируя звонки, и кусал ногти. Глупая детская привычка, от которой он никак не мог избавиться в моменты наибольшего беспокойства.
«Сколько еще времени это займет? Получится или нет!» — но мысли его прервал звук, который сначала показался ему плодом его воображения.
Хрип, слабый, но вполне различимый в тишине лаборатории. Он так быстро вскочил со стула, что перед глазами у него поплыло, но мужчина все равно бросился к койке, на которой лежала его жена. Она шевельнулась. Сердце его готово было выпрыгнуть из груди. Он не верил тому, что видели его глаза. Женщина повернула голову, заморгала и пустым непонимающим взглядом уставилась на него. Он взял ее ладонь в свои руки и крепко сжал.
— Дорогая, это я! Ты меня помнишь?
Она опять поморгала, изо рта вырвались лишь хрипы. Женщина попыталась подняться, но он становил ее.
— Тебе пока нельзя, милая. Пока нельзя…
На что она нахмурилась, опять попыталась привстать. Ему показалось, что на лице ее отразилось возмущение. Эмоции! На ее лице наконец-то опять появились эмоции! Женщина вновь захрипела, пытаясь что-то сказать.
— Тише, тише, дорогая, у тебя в горле пересохло!
Она потянулась в его сторону, уже не пытаясь привстать. Мужчина наклонил голову и повернулся к ней ухом, стараясь разобрать в хрипах слова. Он почувствовал, как ее губы касаются уха, и по телу пробежала приятная нервная дрожь. Бабочки в животе вспорхнули. Он чуть отдалился, давая ей пространство, ведь координация движений у нее все еще нарушена.
Прошло всего несколько секунд, прежде чем среди хрипов к своему великому счастью он расслышал ее первые за долгое время слова.
— Где я?
Бонусы
И скатился слезою меж век.
Если в среду со смертью уснули,
Что мы будем делать в четверг?
Кем мы будем, когда мир загнется,
Не дойдя до последней строки?
Если вечность тебе улыбнется,
Предварительно выбив мозги.
Если все вдруг с ума посходили,
И забыли, что мертвое — прах?
Как мы будем жить в этом мире?
Ведь мир прежний остался во снах.
Будем ли уповать на победу,
Раз добро побеждает вовек?
Но когда мы умрем с тобой в среду,
Что мы будем делать в четверг?
Хуже точно не будет, поверь.
Ты меня ненавидишь до дрожи,
Но не смеешь сказать: «Вон дверь!»
И сама не уйдешь, я знаю —
В целом мире лишь мы вдвоем.
Только это не вечно, родная,
Потому что мы тоже умрем.
Так зачем трепать себе нервы?
Ты не знаешь? Тогда ответь:
Будем жребий тянуть кто первый?
Табуретка… веревка… смерть…
Ты услышишь в этом вздохе сразу
Любви мотив и радости тепла. Но!
Если… если… не моргнёшь ни разу
Не узнаешь, что уже мертва.
Примечания
1
Вольный перевод отрывка из песни «Old Time Rock'n'Roll» («Старое время рок-н-ролла») Боба Сигера. «Today's music ain't got the same soul. I like that old time rock'n'roll». («У сегодняшней музыки нет той же души. Мне нравится этот старый рок-н-ролл».)
2
Сцена из фильма «Рискованный бизнес», в которой Том Круз танцует в трусах, рубашке и носках под ту же самую песню.
3
отрывок из песни «Небо на руках» группы Другой Ветер.
4
Поговорка этого мира: «Чужая змея кусает больнее, если к укусам своей ты уже привык».
5
Вольный перевод песни «Send Me an Angel» («Пошли мне ангела») группы Scorpions. «Here I am. Will you send me an angel». («А вот и я. Присылайте мне ангела».).
Интервал:
Закладка: