Эрин Боумэн - Замерзший
- Название:Замерзший
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Боумэн - Замерзший краткое содержание
Грей Везерсби сбежал из закрытого города Клейсут в поисках ответов, однако то, что он обнаружил, потрясло его до глубины души. Безжалостный диктатор с абсолютной властью. Армия молодых солдат ослепленных ложью. И нарастающее восстание с желанием бороться за правду.
Теперь Грей присоединяется к команде Повстанцев в суровом путешествии в поисках союзников, которые могли бы навести порядок. Но в мире, построенном на лжи, Грей должен постоянно разбираться в том кто его союзник, а кто враг и действительно ли все так, как кажется на первый взгляд…
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Замерзший - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В глаза бросается смятая бумажка, потому что у нее имеется другой оттенок — более коричневый, чем пепельно-серый как у вырезок. Я скольжу взглядом по нескольким предложениям про цены на воду и черные рынки. Имя Барсука появляется дважды. На этой бумажке нет Франконианский метки и лишь внизу написано, что это «Предвестник Бон Харбора» и после прочтения его следует сжечь.
Я хмурюсь от противоречивых историй, пробегая своим большим пальцем по имени Барсука.
Эйден выходит из ванной, и я убираю «Предвестник» и письмо Мэй в карман. Я позже покажу их моему отцу, но в данный момент, мы должны двигаться.
ДВЕНАДЦАТАЯ
НА УЛИЦАХ ЦАРИТ ТИШИНА, в то время как мы по ним пробираемся. Мы минуем здание, увенчанное на вершине крестом. Внутри здания раздается пение людей и по одной свече горит в каждом его окне. Большинство других зданий в городе темные и, казалось бы, обманчиво свободные. Мы замечаем только одного члена Ордена по пути к гавани. Он стоит, прислонившись спиной к кирпичной стене, глядя на звезды вместо улицы, на которую он по идее должен смотреть.
Когда мы добираемся до доков, остальная часть группы уже там. Лошадей нет, и я полагаю, отец с успехом их продал.
Бри встречает меня кратким кивком.
— Хорошая стрижка.
— Я думал, что ты со мной не разговариваешь.
— Я и не разговариваю. Но прелестно узнать, что ты не умер. — Она поворачивается и направляется к Ксавье и Сентябрю, обсуждающих что-то, что называется приливом.
Мой отец сканирует город с помощью бинокля. Клиппер делает то же самое.
— Три огонька в верхнем окне, один — во всех остальных, — сказал ему Оуэн. — Это сигнал.
— Там — восклицает Клиппер, указывая на крохотный домик в бухте.
— Хорошо, что все заняты празднеством — произносит Бо. — Иначе добраться до этого дома незамеченными будет непросто.
— Да уж, да здравствуют праздники, — пробормотал Сэмми позади меня. — И именно таким образом я люблю их проводить. — Расти гавкнул, как бы соглашаясь с ним, а половина команды одновременно шикнула на него.
Когда мы добираемся до отмеченного дома, отец стучит в дверь на некий забавный манер, который, как я думаю, является еще одним сигналом. Дверь рывком открывается и свет заливает улицу. Человек, стоящий перед нами — полный, но энергичный, с густыми бровями и с еще более густыми и широкими усами. Между его зубов находится трубка, создавая такое впечатление, что она оттуда произрастает.
— Счастливого Рождества, друзья! — говорит он. — Входите, входите! А то близок комендантский час.
Когда мы входим для получения инструкций в его теплый, тесный дом, шум океана исчезает после закрытия двери.
Капитан Исаак Кристофер Мерфи — самый суеверный человек, которого я когда-либо встречал. Он почти теряет сознание, когда узнает, что на борту его корабля будут женщины.
— Это не было частью соглашения, — разглагольствует он. — Райдер не упоминал о женщинах. Я не потерплю этого! Я таки бы не взялся за эту работу, если бы знал.
Исаак ходит по кругу маленькой гостиной, попыхивая трубкой и утверждая, что женщины потопят его лодку. Это продолжается до того момента, как маленькая девочка заходит в комнату и указывает на полосатого кота Исаака, свернувшегося клубочком на коленях Бри, и только после этого Исаак наконец-то успокаивается.
— Па, смотри, — говорит она. — Дикси понравилась тетя.
— Ну, это таки немного меняет дело, — говорит Исаак, после некоторых раздумий, — но мне по-прежнему не нравится эта идея. Это безумие — приводить женщин на борт. Особенно с текущим положением вещей! Члены Ордена наращивают свое присутствие в городе. Вдоль границ растет напряженность. Когда я месяц назад занимался рыбной ловлей с моим постоянным экипажем на западном берегу Залива, ветер нам принес, что ЭмВест пытается убедить граждан ЭмИста перейти их сторону. «Настоящие патриоты это Экспаты», — говорили они. Вы слышали этот треп? — В этот момент мне сразу вспоминается письмо Мэй, как Исаак начинает задыхаться и его трубка вываливается из его рта.
— И нас будет тринадцать! Тринадцать, включая Дикси. Еще таки больше невезения. Не говоря уже о том, что не очень-то комфортно с десятью, а тут — тринадцать! Нет, я этого не потерплю.
— Вообще-то четырнадцать, — говорит Бри. — Если вы подсчитаете Расти.
— Собак не считаю, — отрезает Исаак таким тоном, как будто это настолько очевидно.
— Но вы подсчитали кота.
— Конечно, подсчитал. Кошки приносят удачу на корабле.
— Подождите минутку, — говорит мой отец. — Не все отправятся на борт, так что количество не будет проблемой. Сентябрь останется в Бон Харборе.
— Я, что? — сказала Сентябрь, удивленная, также как и я этой новостью.
— Мы согласились взять с собой Эйдена до ближайшего города, и предстоящий этап нашего путешествия — это не место для маленького мальчика. Но так как мы не можем просто бросить его на улице, я надеюсь, что ты, Сентябрь, сможешь найти ему с Расти хороший дом. Затем нам нужно, чтобы ты выжидала, пока мы не сможем отправить для тебя сообщение, чтобы ты можешь присоединиться к нам. Так что ваше число падает до десяти, Исаак. Одиннадцать, если вы настаиваете на подсчете кота.
— Мы таки установили, что кошки считаются, — проворчал он. — Мне все еще неспокойно по поводу женщин, но, полагаю, что у меня нет выбора в этом вопросе. Не можем же мы сесть на мель с друзьями друзей. — Он попыхал своей трубкой еще некоторое время и добавил: — Я таки предполагаю, что вы, дамы, не будете готовы находится голыми на борту? Голая женщина — это к удаче, так чтоб вы знали.
— Вы бредите, — сказала Бри. — Мы останемся в одежде и все будет хорошо.
— Что насчет тебя, десятая? — спросил Исаак, подняв свои кустистые брови на Эмму.
Она просто краснеет и опускает взгляд на руки. Бри толкает ее плечом и шепчет:
— Давай, Эмма. Не позволяй ему поставить тебя в неудобное положение. Пусть засунет это себе куда подальше.
Но прежде чем она что-то делает, разносится визг со стороны дочери Исаака и Эйдена. Девочка обучила его новой игре, где они соединяют кулаки и борются, чтобы придавить большой палец друг друга.
— Кэтрин, дитя мое. А ну живо в кровать! — Исаак направляется в сторону коридора. — Если ты ждешь, что Санта Клаус придет к тебе с маленьким подарочком, то ты должна будешь уже спать прежде, чем я досчитаю до трех. Один… два…
Но Кэтрин уже убежала. Эмма повела Эйдена следом за ней.
— Моя сестра придет сюда рано, чтобы позаботиться о Кэтрин. Я бы предпочел уйти до того, как она придет — эта женщина болтает без умолку — так что отдыхайте пока можете. — Исаак посмотрел на меня, как будто увидел меня в первый раз, несмотря на то, что я пожал ему руку, когда мы вошли. — Ты… Ты тот парень на плакатах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: