Исаму Фукуи - Матрица террора
- Название:Матрица террора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ : Астрель-СПб
- Год:2008
- Город:Москва ; С.-Петербург
- ISBN:978-5-17-052127-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исаму Фукуи - Матрица террора краткое содержание
Он пока не подозревает, что в Городе назревает бунт, организаторами которого выступают подростки, выкинутые Системой за борт. Однако, когда любимая сестренка Тэка становится случайной жертвой террористического акта, мальчику приходится делать выбор.
Начинается великий бунт подростков. Опьяненные жаждой мести, потеряв голову от вкуса крови, бунтари оставляют за собой окровавленные руины…
Основываясь на собственных школьных впечатлениях, Исаму Фукуи создал необыкновенно жестокую модель тоталитарного общества…
Матрица террора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Часть II. ИЗГОЙ
Глава 12. ВОЗРОЖДЕНИЕ
Послушай, парень, Зейд сказал, чтобы к завтрашнему утру нас здесь не было, а ты все еще возишься с этим хламом!
— А ты не забыл, что мне поручено проверить пристань?
— Габи, перестань, мы серьезно рискуем, а ты собрался осматривать какую-то старую пристань.
— Не суетись. Можно подумать, они уже едут сюда с батальоном солдат. А там, на пристани и в сарае, можно найти массу полезных вещей.
— Ладно, если тебе так хочется, проверяй, но это пустая трата времени.
— Зейд так не считает.
— И что именно ты рассчитываешь найти? Ах да, начнем, пожалуй, с этого ржавого гвоздя. Я уверен, это очень полезная вещь.
— Знаешь, Стив, мне сейчас не до шуток. Идем.
— И ради того, чтобы поглазеть на старый сарай, ты вытащил меня из постели?
— Я пошел бы один, но это опасно. Помнишь, что случилось с Фрэнком?
— Угу. Но, Габриель, серьезно, на несколько миль вокруг нет ни одного полицейского.
— Ты же сам только что говорил, что мы ужасно рискуем, или мне послышалось?
— Я пошутил.
— Очень смешно…
— Не ворчи. Смотри, старая покрышка! Исключительно полезная вещь.
— Знаешь, если бы ты действительно хотел помочь, мы могли бы управиться за десять минут.
— И что ты рассчитываешь найти — гнилые доски и грязную воду? Я тебе говорю, здесь нет ничего полезного, кроме… о, черт!
— Что?
— Смотри, вон там!
— Где? Я ничего не вижу.
— На пристани, возле перил.
— Ни фига себе! Как думаешь, он живой?
— Есть только один способ проверить — подойти и посмотреть.
Тэк проснулся от того, что кто-то настойчиво толкал его кулаком в бок. Но он слишком устал, чтобы выяснять, кто мешает ему спать, и всего лишь перевернулся на другую сторону, надеясь, что от него отстанут.
— Эй, Габи, он шевелится! — воскликнул чей-то голос.
— Похоже, парень жив. Ну-ка, толкни его посильнее, — сказал другой голос.
Тэк почувствовал еще один толчок. Он застонал и машинально потер ушибленное место.
— Точно, живой, — сказал первый голос.
— Отстаньте, — сквозь сон пробормотал Тэк.
— О, он еще и разговаривает, — заметил второй голос.
— Ага. По-моему, он просто прилег отдохнуть. Ну и что нам с ним делать?
— Сейчас не самое подходящее время для вербовки новых членов организации, но, похоже, он наш клиент. Разбуди его и тащи в лагерь. Объясним ему, кто мы такие, а там уже пускай сам решает, куда идти.
— Разбудить? Хочешь, чтобы я толкнул его еще раз? — с готовностью откликнулся первый голос.
— У меня есть идея получше. Дай-ка твою бутылку с водой.
Тэк вздрогнул, когда ему на голову полилась холодная вода. Он вскочил, яростно мотая головой и отплевываясь. Свет ударил ему в глаза, он несколько мгновений приходил в себя, бессмысленно хлопая мокрыми ресницами; затем сознание прояснилось, и Тэк увидел, что он не один.
— Получилось! Смотри, Габриель, он очнулся.
Возле него стояли два незнакомца: один — бритый налысо темнокожий мальчик, внимательно вглядывающийся в лицо Тэка; у второго мальчика были голубые глаза, веснушки, разбросанные по всему лицу, и светлые волосы, давно не мытые пряди были разделены аккуратным пробором. В правой руке он держал толстую деревянную палку.
Заметив настороженный взгляд Тэка, мальчик быстро отшвырнул палку в сторону и протянул руку, предлагая подняться с земли. Тэк осторожно принял помощь.
— Привет, меня зовут Стив, — представился белобрысый парень. — А это Габриель, он мой босс, — Стив указал на своего приятеля.
— Не называй меня боссом, — огрызнулся Габриель.
— Габи отличается невероятной скромностью, — с радостной улыбкой сообщил Стив. — Хотя по натуре он настоящий деспот: чуть свет вытаскивает своих подчиненных из постели и тащит гулять по окрестностям.
— А меня зовут Тэ… — Тэк запнулся, он вдруг подумал, что, возможно, не стоит говорить свое настоящее имя этим странным парням. — Тэйкан, — быстро поправился он.
Габриель вскинул бровь.
— Приятно познакомиться, Тэйкан, — с нажимом произнес он.
Тэк окинул взглядом подозрительную парочку. У обоих из-за пояса торчали пистолеты, и теперь у него не осталось сомнений: перед ним бунтовщики. Однако он не спешил высказывать свои предположения вслух.
— Эй, парни, а что вы тут делаете в такое время? — сделав удивленное лицо, спросил Тэк.
— То же самое мы хотели спросить у тебя, — сказал Габриель.
— Вообще-то я хотел спросить, куда подевалась твоя рубашка, — добавил Стив.
Тэк вспомнил, как он сорвал с себя пиджак и разодрал рубашку, когда… перед глазами промелькнули языки пламени, черный дым, кровь, мертвые глаза сестры и холодное лицо убийцы, и мальчик почувствовал, как в душе снова вспыхнула ненависть.
Усилием воли он заставил себя успокоиться: нельзя позволить эмоциям снова взять верх над разумом, тем более сейчас, когда перед ним стояли двое незнакомых парней, которые и так поглядывали на него с подозрением.
— Меня исключили из школы, — быстро соврал Тэк, полагая, что такой ответ должен удовлетворить Стива и Габриеля. — Я убежал, а потом решил немного отдохнуть.
Парни переглянулись.
— За что тебя исключили? — с неподдельным интересом спросил Стив.
— Я бросил бумажную бомбу-вонючку в дисциплинарного инспектора, который пришел проверять нашу школу, — сказал Тэк.
Габриель тихонько присвистнул.
— Ого, здорово! — сказал Стив, на него ложь Тэка явно произвела впечатление. — И что же заставило тебя рискнуть собственной жизнью?
Тэк осторожно переступил с ноги на ногу и потер ушибленный бок:
— Мне все осточертело: школа, учителя и этот их новый закон о наказаниях.
— А-а, слышал, — с глубокомысленным видом закивал головой Габриель, — последнее время только об этом и говорят.
— А что произошло с вами? — с невинным видом поинтересовался Тэк. — Вас тоже исключили из школы?
— Ага, я опрыскал учителя дезодорантом, — захихикал Стив, — ему явно требовался освежающий душ. А Габриель всегда был пай-мальчиком. Он сам сбежал два года назад.
— А здесь вы что делаете? — с искренним интересом спросил Тэк.
— Я тоже хотел бы узнать, что мы тут делаем, — Стив покосился на своего приятеля.
— Обследуем старую пристань, — с невозмутимым видом сообщил Габриель. — Видишь ли, мы ведем небольшую войну против педагогов.
— Довольно большую войну, — поправил приятеля Стив. — Если Зейду удастся осуществить задуманное, — добавил он.
Тэк изо всех сил старался казаться спокойным. Значит, он не ошибся, и эти двое — действительно члены шайки бунтовщиков, такие же головорезы, как тот парень, который убил Сюзи, а потом, когда Тэк держал на руках остывающее тело сестры, спокойно повернулся и ушел, назвав ее случайной жертвой. Он сжал кулаки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: