Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма [сборник litres]
- Название:Свободное владение Фарнхэма [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19792-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма [сборник litres] краткое содержание
В сборник также вошли произведения, тематически примыкающие к роману: «Год Джекпота», повесть об американском Апокалипсисе, и большой рассказ «Иноздесь» – история о перемещении в пространстве и времени с выходом в параллельный мир, причем с весьма неожиданными последствиями.
Свободное владение Фарнхэма [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он есть.
– Как? Где?!
– Вернее, был. Простите. Видите эту трубу над нами? Я пытался поднять его, но его, похоже, заклинило. Однако… Барби, я накинулся на Дьюка за то, что он хотел использовать запасное радио до конца нападения. А может, оно уже кончилось? Как вы думаете?
– Я? Откуда же я знаю?
– Вы знаете столько же, сколько и я. Первая ракета предназначалась для уничтожения противоракетной базы: в наших местах больше нет ничего достойного внимания. Если они наводят ракеты с орбитальных спутников, то вторая ракета была еще одной попыткой поразить ту же цель. По времени все совпадает: до нас от Камчатки примерно полчаса, а второй взрыв произошел минут через сорок пять после первого. Возможно, вторая ракета попала в яблочко – и это вам известно, потому что прошло уже больше часа, а третьей ракеты нет. Сие должно означать, что с нами покончено. Логично?
– На мой взгляд, да.
– По правде, дорогая моя, это довольно шаткая логика. Не хватает данных. Может быть, обе ракеты не попали в базу, и теперь база сшибает на лету все, что они запускают. Может быть, у русских кончились ракеты. Может быть, третью бомбу сбросят с самолета. Мы не знаем. Но мне не терпится это выяснить. И если ты настаиваешь…
– Я бы с удовольствием послушала какие-нибудь новости.
– Что ж, попробуем. Если новости хорошие, мы разбудим остальных. – Хью порылся в углу и вытащил оттуда коробку. Распаковав ее, он извлек на свет божий радиоприемник. – Ни одной царапинки. Давайте попытаемся сначала без антенны.
Ничего, кроме статистических разрядов, – через некоторое время констатировал он. – Это неудивительно. Хотя первый его собрат принимал местные станции и без наружной антенны. Подождите немного.
Вскоре он вернулся.
– Ничего. Видимо, можно считать, что наружной антенны больше нет. Ну что ж, попробуем аварийную.
Хью взял гаечный ключ, отвернул заглушку с трубы диаметром в дюйм, которая торчала в потолке, и поднес к открытому отверстию счетчик.
– Радиация немного сильнее. – Он взял два стальных прута, каждый длиной метра по полтора. Одним из них Хью поводил по трубе вверх-вниз. – На всю длину не входит. Верхушка этой трубы находилась почти у самой поверхности земли. Вот беда. – Он привинтил к первому пруту второй. – Теперь предстоит самое неприятное. Отойдите подальше, сверху может посыпаться земля – горячая в обоих смыслах.
– Но ведь она попадет на вас.
– Разве что на руки. Я потом их очищу. А вы после этого проверите меня счетчиком Гейгера. – Он постучал молотком по кончику прута. Тот продвинулся вверх еще дюймов на восемнадцать. – Что-то твердое, придется пробивать.
После долгих усилий Хью оба прута целиком скрылись в трубе.
– У меня было такое ощущение, – сказал он, очищая руки, – словно последний фут прута уже выходил на открытый воздух. По идее, антенна должна торчать из земли футов на пять. Я полагаю, что над нами развалины. Остатки дома. Ну что ж, обследуете меня счетчиком?
– Вы говорите это так спокойно, будто спрашиваете: «Осталось у нас молоко с прошлого вечера?»
Он пожал плечами:
– Барби, дитя мое, когда я пошел в армию, у меня не было за душой ни гроша. Несколько раз за свою жизнь я разорялся. Так что я не собираюсь убиваться по поводу крыши и четырех стен. Ну как, есть что-нибудь?
– На вас ничего нет.
– Проверьте еще пол под трубой.
На полу оказались «горячие» пятна. Хью вытер их влажным клинексом и выбросил его в специальное ведро. После этого Барбара провела раструбом счетчика по его рукам и еще раз по полу.
– Очистка обошлась нам примерно в галлон воды. Лучше бы теперь этому радио работать нормально. – Он подсоединил антенну к приемнику.
Через десять минут они убедились, что эфир пуст. Шумы – статические разряды – на всех диапазонах, но никаких сигналов.
Хью вздохнул:
– Это меня не удивляет. Я, правда, точно не знаю, что ионизация делает с радиоволнами, но сейчас над нашими головами, скорее всего, самый настоящий шабаш радиоактивных изотопов. Я надеялся, что нам удастся поймать Солт-Лейк-Сити.
– А разве не Денвер?
– Нет. В Денвере расположена база межконтинентальных баллистических ракет. Оставлю, пожалуй, приемник включенным: может быть, что-нибудь поймаем.
– Но ведь тогда батареи быстро разрядятся.
– Не так уж быстро. Давайте сядем и станем рассказывать друг другу лимерики. – Он взглянул на счетчик радиации, мягко присвистнул, затем проверил температуру. – Облегчу-ка я еще немного участь наших спящих красавиц, страдающих от жары. Кстати, а как вы переносите жару, Барбара?
– Честно говоря, я просто перестала о ней думать. Истекаю потом, и только.
– Как и я.
– Во всяком случае, не надо тратить кислород ради меня. Сколько еще баллонов осталось?
– Не так уж много.
– Сколько?
– Меньше половины. Не мучайтесь из-за этого. Давайте поспорим на пятьсот тысяч долларов (теперь это все равно что пятьдесят центов), что вам не прочитать ни одного лимерика, которого я не знал бы.
– Приличного или нет?
– А разве бывают приличные лимерики?
– Хорошо… «Веселый парнишка по имени Скотт…»
Пари на лимерики Барбара позорно проиграла. Хью обвинил ее в том, что она слишком чиста и невинна, на что Барбара ответила:
– Это не совсем так, Хью. Просто голова не работает.
– И я сегодня что-то не в ударе. Может быть, еще по глоточку?
– Пожалуй. Только обязательно с водой. Я так потею, что, кажется, совершенно иссохла. Хью…
– Да, Барби?
– Мы ведь, скорее всего, погибнем, правда?
– Да.
– Я так и думала. Наверное, еще до рассвета?
– Нет! Я уверен, что мы протянем до полудня. Если захотим, конечно.
– Понятно. Хью, вам не трудно было бы меня обнять? Прижмите меня к себе. Или вам слишком жарко и так?
– Когда мне покажется слишком жарко для того, чтобы обнять девушку, я буду знать, что я мертв и нахожусь в аду.
– Спасибо.
– Так удобно?
– Очень.
– Да ты совсем малышка.
– Я вешу сто тридцать два фунта, а рост у меня пять футов и восемь дюймов. Так что не такая уж я малышка.
– И все равно ты малышка. Оставь виски. Подними голову.
– Ммм… Еще… Ну пожалуйста, ну еще!
– Жадная маленькая девчонка.
– Очень жадная, да. Спасибо, Хью.
– Какие хорошенькие…
– Они – лучшее, что у меня есть. Лицо-то у меня ничего особенного собой не представляет. Но у Карен они красивее.
– Это кому как.
– Ну что ж, не буду спорить. Приляг, дорогой. Дорогой Хью…
– Так хорошо?
– Очень! Удивительно хорошо. И поцелуй меня еще раз. Пожалуйста!
– Барбара, Барбара!
– Хью, милый! Я люблю тебя. О!..
– Я люблю тебя, Барбара…
– Да, да! О, прошу тебя! Сейчас!..
– Конечно сейчас!..
– Тебе хорошо, Барби?
– Как никогда! Никогда в жизни я не была так счастлива.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: