Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres]
- Название:Игрушки дома Баллантайн [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-121074-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Семироль - Игрушки дома Баллантайн [litres] краткое содержание
Вот уже более ста лет полулюди-полукуклы пытаются доказать, что они не мертвые, что живым человека делает не биение сердца. Но на другой чаше весов – слепое подчинение приказам Баллантайнов. К чему приведет безудержное и беспринципное стремление к власти «повелителя» кукол, если перерожденных в Нью-Кройдоне уже тысячи? На чью сторону встанет само Мироздание?
«Игрушки дома Баллантайн» – это философская драма, захватывающая семейная сага, фантасмагоричная притча о природе человека.
Атмосферный роман в антураже викторианской Англии с чертами стимпанка.
Три истории пяти поколений о расплате за эгоизм, страхе, преодолении себя, о готовности к самопожертвованию. Можно ли обмануть смерть? Вправе ли человек решать за кого-то, вернуть ли его к жизни, и к чему приводит игра в бога?
«Книги Анны Семироль открывают двери в другие миры. Это могут быть миры жестокие и сумрачные, причудливые и тревожные, но присутствие автора – авторский взгляд – всегда оставляет надежду» – Марина и Сергей Дяченко
«Мир, созданный фантазией Анны Семироль, наделен чертами классического стимпанка – дирижабли и газовый свет, подлые аристократы и нищий народ, а также наука, похожая на магию (или наоборот). В этой мрачно-волшебной атмосфере искра неразделенной любви рождает пламя: приходит целый народ возрожденных, лишь поначалу бесправных и безвольных. Нам остается лишь следить за их борьбой, затаив дыхание.» – Наталия Осояну, писатель-фантаст, переводчик
Игрушки дома Баллантайн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, Доктор, – выдыхает девушка, поравнявшись с ними. – Я тебя увидела и… Куда ты идешь?
– Мне надо доставить детей на авиабазу, – отвечает он.
– Какие хорошенькие м-м-м… этьеныши, – улыбается девушка. – Это твои?
– И мои тоже. Мария, это Сибил и Уильям. Ребята, это Мария.
Близнецы неохотно здороваются. Сибил крепче обнимает Этьена за шею.
– Я пойду с вами? Мне все равно некуда деться.
– Тебе бы уезжать, пока есть возможность. Мы идем на второй городской ярус, там опасно.
Мария поправляет капюшон куртки, смотрит на Этьена с ужасом.
– Вы сошли с ума? Там воды по колено было часа три назад! Городские коллекторы переполнены, нас заливает сверху и снизу!
– Там мама, папа и Алан, – тихо и твердо говорит Уильям.
Этьен молча шарит взглядом по окнам домов. Мария вздыхает, качает головой.
– А почему у тебя этьеныш босой?
– Я не этьеныш, я Сибил!
– Так получилось, – сухо отвечает Легран.
Они продолжают путь вчетвером. Людей, идущих им навстречу, все больше. Приходится пробираться сквозь толпу. Мария шагает впереди, Этьен крепко держит Уильяма за руку.
– Дон погиб, – говорит вдруг девушка, не оборачиваясь. – Сара, Малколм, барабанщики наши… Я по куклам и свечам поняла.
Легран с сожалением кивает, прибавляет шаг.
– Я же за всеми нашими приглядываю, – продолжает Мария. – И за тобой.
– Я не маленький мальчик, это излишне, – сурово отрезает Этьен. – Сверни здесь в переулок. Нам надо в магазин.
В витрине магазина детской одежды красуется табличка «Закрыто». Этьен поднимается по каменным ступенькам, бережно опускает Сибил на крыльцо, дергает дверную ручку.
– Ну что ж… Обувь нам важнее приличий, – задумчиво произносит он. – Детки, чуть в сторону.
Он рукоятью револьвера разбивает стекло в двери, открывает изнутри замок. Подхватывает одной рукой девочку, заходит в магазин. Мария и Уильям следуют за ним.
– Есть кто? – кричит Этьен, осматриваясь. – Э-эй!
– Я нашел ботинки и сапоги! – радостно сообщает Уильям из-за стеллажей. – Сибил, иди сюда!
Легран отпускает ее, и она убегает к брату. Позади Этьена отчетливо щелкает затвор ружья. Молодой человек медленно поворачивается, одновременно незаметно перенося правую руку с револьвером за спину и закрывая собой Марию. У входа в подсобное помещение стоит лысоватый невысокий мужчина лет сорока и целится в Леграна из винтовки.
– Добрый день, мистер, – обращается к нему Этьен, стараясь говорить спокойно и дружелюбно. – Я сожалею о том, что разбил стекло в вашем магазине. Моим детям срочно нужна обувь и одежда. Я за все заплачу. Пожалуйста, опустите оружие и позвольте мне достать деньги.
– Вон отсюда, чертовы мародеры! – багровея, орет мужчина. – Выметайтесь, или я стреляю!
– Мистер, послушайте. Я за все заплачу, – настойчиво повторяет Этьен. – С нами двое детей, они разуты и раздеты. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, уберите оружие, здесь дети.
Хозяин магазина вскидывает винтовку к плечу, целится.
– Мистер, опомнитесь! С нами дети!
Мужчина медленно давит на спусковой крючок. Одновременно Этьен поворачивается на полкорпуса, слегка прогибаясь назад, и левой рукой толкает Марию на пол. Девушка падает раньше, чем гремит выстрел. Испуганно визжит Сибил. Мгновенье спустя Легран уже держит хозяина на мушке револьвера.
– Я не промахнусь, мистер, – обещает он. – Вам нужно несколько секунд, чтобы перезарядить винтовку, мне достаточно одной, чтобы выстрелить. Мария, ты цела?
– Да, – отвечает она, поднимаясь с пола.
– Дети?
Сибил и Уильям осторожно выглядывают из-за полок с вещами.
– Мария, помоги им с одеждой, – распоряжается Этьен, не сводя взгляда с хозяина магазина. – На ноги – сапоги или высокие ботинки с плотной шнуровкой. Возьмите куртки и белье. Быстрее.
Через пять минут близнецы и Мария выбегают из магазина. Этьен выходит за ними, пятясь и держа хозяина на мушке.
– За угол, – командует он девушке и детям. – Как можно быстрее за угол, бегите! Я вас догоню!
Мария хватает близнецов, несется прочь со всех ног. Больше всего она боится услышать выстрелы за спиной. Вскоре Легран догоняет их, подхватывает на руки Сибил, улыбается девушке. Он спокоен, только бледнее обычного, и взгляд холодный и злой.
– Пройдем переулками, – отсекая все незаданные вопросы, говорит Этьен. – Там меньше людей.
Дождь усиливается, подгоняемый сильным ветром, становится холодно. Уильям старается идти быстрее, с трудом поспевая за взрослыми, кутается в новую куртку и штормовку. Сибил за плечами Этьена беспокойно ерзает, стараясь поменьше прикасаться к вымокшему брезенту плаща. Мария то и дело заправляет за ухо пряди волос.
Начиная с Санграсс-стрит уровень воды на улицах повышается до колен. Намокшая обувь натирает ноги, идти тяжело. Все чаще приходится останавливаться и отдыхать. Спешащие навстречу люди смотрят на Этьена и Марию с детьми как на сумасшедших.
– Вы идете не в ту сторону! – кричит им сквозь шум дождя какая-то женщина. – Вы нездешние? Вокзалы там, выше! Поворачивайте назад!
Над городом прокатывается глухой, долгий звук. Словно невдалеке рушится что-то огромное. Люди замирают, поднимают глаза к небу.
– Это со стороны Фармингтона! – в страхе восклицает кто-то.
По поверхности воды проходит волна, другая, ощутимо толкая под колени. Уильям вскрикивает, хватается за Этьена.
– Мы все утонем! – истерично орет старуха со шляпной картонкой в руках.
Люди в панике бросаются кто куда, расталкивая друг друга. Мария крепко прижимает к себе перепуганного Уильяма, Этьен старается пробиться ближе к стенам домов. Приходит следующая волна – ощутимо выше и сильнее предыдущих. Она двигает с места брошенные автомобили, переворачивает тумбы с афишами. Люди кричат, падают, хватаются в ужасе друг за друга. Кто-то уходит под воду, провалившись в открытый канализационный люк. Мария поскальзывается, с трудом удерживает равновесие, часто дышит, готовая заплакать.
– Мария! – кричит Этьен, перекрывая уличный шум. – Посмотри на меня! Смотри! На меня! Руку давай!
Он хватает ее за запястье, подтягивает к себе. Уильям обнимает Этьена за пояс, руки мальчишки мелко трясутся, бледные от холода губы закушены.
– Спокойно, – просит Легран. – Мария, посмотри на меня. Тебе надо идти со всеми, уезжать.
Рот Марии кривится, она всхлипывает, отворачивается.
– Ты же не дойдешь с ними… Там настоящий ад творится, вы погибнете!
Этьен внимательно смотрит на Уильяма, оборачивается к Сибил.
– Ребятки, может, нам пересидеть где-нибудь? Мария права, там опасно.
– Я не верю, что ты боишься, – говорит девочка.
– Я за вас боюсь, глупые. Мы идем наугад, никто не знает, ждут ли вас там родители…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: