Александр Фед - Ариадна обрывает нить
- Название:Ариадна обрывает нить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Фед - Ариадна обрывает нить краткое содержание
Ариадна обрывает нить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– П-понятно, – вяло отозвался Грэм.
– Ясно – лошадь, раз рога, – прокомментировал Щербаков, вызвав смех у всех сидящих.
Глава 68
Не преувеличивая, можно было сказать, что всё гениальное – просто, а если это ещё и жизненно необходимо каждому, то результат превосходит все ожидания. Именно, простота изложенного и увиденного дали полную уверенность в том, что экспедиция возможна, и её исход зависит не от воли случая, а от каждого из них, от их, слаженных и безошибочных, действий.
Надежда всегда является источником сил, и это лучше всего ощутил Шон, и именно сейчас, глядя на лица своих друзей. Да, именно друзей, ибо никого ближе и родней, чем эти милые люди у него уже не было, да и, судя по срокам полёта, в ближайшее время, вряд ли появилось бы.
После девушек астронавигаторов выступление продолжил Сергей. Наконец-то, и на его улице наступил праздник. Шон был в курсе того, что в ближайшее время звездолёт должен был перейти на новый режим полёта, который непосредственно зависел от этого добродушного, вечно улыбающегося и шутившего человека, впрочем, и от его изобретения.
Увлечённый своими мыслями, Шон пропустил начало выступления Щербакова, и поспешил вникнуть в суть того, что старательно пояснял инженер «Нультонов».
– Как ни странно, – продолжал Сергей. – Но за неделю до старта нашего славного космического дома, мне в голову пришла весьма занятная идея, позволившая увеличить длину нуль-тоннеля на несколько порядков, что в принципе меняет всю ранее разработанную тактику по использованию «Нультонов». Если в самом начале мы думали о коротких скачках сквозь время, то теперь, я могу говорить о проколе пространства на миллиарды километров, а время, по самым скромным подсчётам, на десятки световых лет.
Принцип прост. Вместо того чтобы удлинять каждый тоннель, мы вложим один тоннель в другой, как вкладываются трубочки спиннингового удилища. Разница во времени между началами построения каждого последующего тоннеля не превышает двух-трёх минут. Замечу, что этого времени достаточно для того, чтобы разделить начало первого и конец последнего тоннеля миллиардными расстояниями. Вкладывая, последовательно до десяти подобных тоннелей один в другой, у нас появляется возможность составить единый проход сквозь пространство-время, на несколько световых лет, учитывая тот факт, что вся конструкция мчится в пространстве с половиной скорости света.
Да, чуть не забыл. При построении каждого следующего тоннеля Макар будет бдительно следить за уменьшением диаметров звеньев, исключая их соприкосновение, которое могло бы нарушить устойчивость каждого тоннеля.
– Сергей, извини, что перебиваю. Насколько эффективно движение сквозь подобные ходы?
– Вы знаете, Беата, последние расчёты показали, что при использовании телескопических тоннелей, затраты времени на преодоление расстояния в десять-пятнадцать световых лет не превышают времени построения одного телескопического тоннеля, а это – около десяти минут, при максимальной мощности всех, имеющихся у нас, шести «Нультонов».
Замечу, что в таком, я бы сказал, предельном режиме работы всех аппаратов, мы сможем преодолевать за это время до ста пятидесяти световых лет. Думаю, что на данное время, более быстрого способа проникновения в далёкий космос мы, вряд ли, найдём.
– Знаете, Серёжа, меня такие темпы вполне устраивают, – ответ Беаты вызвал улыбки.
– Меня тоже. Ведь, тогда я успею выйти замуж, – отвесил каламбурчик Щербаков.
Часть XXXV
Глава 69
Дни пошли своим чередом. Нельзя сказать, что их перестали замечать, но монотонность времени сравнима с его остановкой. Как можно замечать то, что не изменяется? Кто, из членов экипажа, считал каждый день своего существования на далёкой Земле?
Это свойственно, только тяжело больному человеку, когда исход его болезни однозначно известен и печален. Для тех же, кто отправился в это путешествие, подобные мысли были чужды. Звездолёт заменил им целую планету, их привычный мир, запустив свои часы, отсчитывающие своё время.
Да, день и ночь на корабле отмеряли таймеры, изменяющие освещение всех помещений на звездолёте, однако в этой смене не было ни Солнца, ни Луны. Впрочем, автоматика работала тонко, даже ювелирно, подбирая тон освещения и имитируя погоду «за окном» тенями от облаков или солнечных лучей сквозь тучи.
Лучшим подтверждением качества смены освещения, были вечерние зевки и чувство усталости, влекущее в постель, а утреннее пробуждение, в лучах восходящего или дневного солнца, вливало силы и создавало почти полную иллюзию земного мира.
Интересно, что аппаратура не ограничивалась одними световыми эффектами, не менее успешно она задействовала и звуковые эффекты, комбинируя их с порывами ветра, из старательно скрытых вентиляторов и кондиционеров, что создавало достаточно точную иллюзию пребывания на Земле.
Впрочем, самое главное, что после откровенного разговора о назревающей проблеме кризиса однообразности, обстановка в экипаже заметно изменилась. Всё чаще можно было наблюдать улыбающиеся, беседующие компании из трёх-четырёх человек, уютно разместившихся в пилотском зале, оранжерее или в, так называемых, гостиных, которые сооружали из двух кают, между которыми убирали перегородку.
Часть XXXVI
Глава 70
Одинаковые условия окружающей среды создают схожий фон для воспоминаний и возобновления, казалось бы, забытых интересов. Словно, вспомнив о давно забытом увлечении, Грэм и Лия вновь решили погрузиться в мир шахмат, с одной только разницей, что, вместо, привычных шахматных фигур, на новой шахматной доске, ещё, пахнущей свежим лаком и сверкающей новеньким шпоном, красовались клочки бумаги с их названиями.
Отправляясь в полёт, Грэм предусмотрительно позаботился об обновлении старенькой шахматной доски. Впрочем, именно это, казалось бы, благое начинание привело к обновлению не только доски, но и фигур.
Дело в том, что Грэм забыл переложить шахматные фигуры из старой доски, которая осталась в ящике тумбочки, в его комнате, на острове Вознесения. Узнав о столь печальной истории, будучи, болельщиком в первой шахматной партии космических шахматистов, Щербаков произнёс весьма странную фразу.
– Да, началось… Вот и аукнулось, – печально вздохнул Сергей.
– О чём это ты, если не секрет? – поинтересовался Грэм.
– Да, так. Ворчу по-стариковски. Я же говорил, но всем было не до меня, все были заняты более важными делами. Надо было присесть на дорожку, глядишь, и не пришлось бы бумажки двигать.
– Сергей, я ничего не понимаю? Хватит бурчать! – с раздражением переспросил Уайтхэм. – Куда и зачем присесть? Ты можешь объяснить, в чём дело?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: