Алексей Лукьянов - Хождение за три моря
- Название:Хождение за три моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Лукьянов - Хождение за три моря краткое содержание
Когда Гере пришла пора рожать, и отошли первые воды, началось самое интересное. Волна околоплодных вод достигла двадцатиметровой высоты. Стихия бушевала не менее трех с половиной часов, в результате чего образовался водный массив, по площади равный Азову. Ребенка не было.
Отошли и вторые воды, на сей раз совершенно спокойно, без волн, но сила потока была тоже велика, и за три недели море околоплодных вод затопило собой территорию, равную странам Бенилюкса. Плод все еще не появился.
Третья вода была замечена с полуострова Калифорния спустя сутки, и в результате одним Черным морем стало больше, и двумя сотнями тысяч человек, меньше. Ребенка, так и не было. То ли Гера была беременна водой, то ли ребенка вынесло этими же водами, но, когда девочка очнулась на берегу незнакомого ей моря, по пояс в теплой мутной воде, без трусиков, ребенка рядом она не обнаружила.
Хождение за три моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конечно, это сироп какой-то, а не правдивая история, но случилось вот что: Гена Кожедуб, а также двое его товарищей сумели-таки просочиться через узкие ячейки правоохранительных сетей и вернулись в родной город из областного следственного изолятора, где по воле Шульца провели пару недель. И вот эти господа прошли на прием к мэру города Поздняева под видом обиженных бизнесменов. А оказавшись в кабинете, извлекли из широких штанин волыны и спросили немало удивленного мэра:
— Ну чё, Шульц, ты с нами?
Трудно представить себе, что произошло бы дальше, но именно в этот момент город Поздняев был накрыт третьей волной околоплодных вод, исторгнутых чревом Геры, и очнулся наш мэр уже без города, только дверной блок карельской березы среди морского простора напоминал ему о том, что когда-то, бог весть когда, он руководил поздняевским муниципалитетом.
К слову, именно его плот наша героиня и увела в тот час, когда, мучимый кишечными спазмами, еле-еле дотянувший до берега Генрих Вальтерович занял недвусмысленную позу в кустиках. И, как только организм сжалился над своим владельцем, горькое разочарование постигло бывшего мэра — плот украли. Однако мгновение спустя, все еще провожая парус, которым был пиджак Генриха, он вдруг понял, что стоит на земле. После четырех дней скитаний по водной пустыне. Ende gut — alles gut. [1] Всё хорошо, что хорошо кончается (нем.)
И он побрел в глубь суши. И совершенно случайно набрел на деревню, население которой составляли только пожилые люди. Из беседы с местными жителями выяснилось, что Генрих оказался в своей же области, только в двухстах километрах от своего родного города, и что города как такового уже не существует. Заодно выяснилось, что крайняя изба пустует — хозяин ушел по грибы, а тут как раз божеское это наказание, то есть наводнение. Населенный пункт назывался Бахаревка, до ближайшего города, районного центра Гуляева, было сто километров, и Генрих решил обождать. Документов у него все равно не было, хотя и восстановить их было не так сложно — только и делов, что позвонить главе Гуляевского района Пете Барабанщикову, с которым Шульц учился в химико-технологическом.
Так он занял крайнюю избу и не знал еще, чем это чревато.
Утром Василий Чокморов очнулся ото сна и подумал: “Что мне с ней делать? Я скоро умру”.
Мысль о смерти как о скором и непреложном факте посетила Василия впервые. Он никогда не торопил это событие, но никогда и не откладывал. Он был уверен, что смерть предупредит его о своем визите. И вот оно, предупреждение. “Олешков жалко, — без боли подумал старик, — если до вертолета помру — совсем худо будет”.
Всю ночь девочка проплакала, Василий чувствовал это сквозь сон.
Проснувшись, он не услышал плача, но дыхание девочки было прерывистым, похожим на всхлипы. Встал, подошел к печи, начал растапливать. Пламя моментально занялось в топке, и Чокморов сел за стол. Когда он думал над конкретной жизненной проблемой, на помощь ему приходили ножи и брусок.
Разнообразнейшая коллекция колюще-режущих предметов подобралась у Василия за годы жизни на Кваркуше. Были у него и обычные столовые, и экзотические “бабочки”, и армейские штык-ножи, и кнопочные самых неожиданных конфигураций, от рыбки до обнаженной девушки. Были и совершенно неожиданные находки, например, лазерный скальпель и меч с руническими письменами на клинке. Из нынешнего похода в тундру Василий принес мачете и охотничий тесак. Если мачете было еще сносным, явно оброненным совершенно недавно (“Мексиканцы потеряли”, — посмеивался Чокморов над смуглыми низкорослыми мужчинами, которые путешествовали в огромных широкополых шляпах и чудных расшитых одеялах верхом на длинношеих рослых оленях без рогов), то тесак уже начала есть ржа, а тупым он оказался настолько, что и кусок хлеба таким ножом вряд ли отрежешь.
За него Чокморов и взялся. Сначала удалил уксусом ржавчину, затем, поплевав на брусок, начал точить лезвие. Пока металл тихонько повизгивал от щекотки, Василий напряженно думал, что ему делать с нежданной гостьей, которая оказалась пленницей пространства. Самым простым и неэнергоемким решением, по мнению Василия, было дождаться вертолета. Всего-то месяц подождать… Но это решение не подходило для ребенка, который не может ждать. Дети вообще не могут чего-то ждать подолгу, а дети белых людей — тем более. У них, у белых, иной ритм жизни. Они похожи на черепах, возомнивших себя бабочками. Эта юная черепашка хочет в мгновение ока добраться до сияния больших городов, находясь от них в нескольких сотнях километров…
— Что вы делаете? — спросила Гера испуганно.
Василий с тесаком в руке и бруском на коленях действительно выглядел угрожающе.
— Точу нож, — ответил старик. — Разве не видишь?
— Это еще зачем?.. — Девочка боялась не на шутку, и теперь Василий почувствовал это.
— Ты что, думаешь, я тебя резать собрался? — Удивлению Чокморова не было границ. — Да зачем?
— Может, вы сердитесь на меня, — все еще дрожа от страха, предположила девочка. — Я вам вчера нагрубила.
— Так за это не убивают, за это вожжами дерут, — сказал Василий. — Тебя отец когда в последний раз драл?
— Вот еще! — фыркнула Гера. — Меня никогда не драли. Я была примерным ребенком.
Василию стало смешно.
— Была! — хохотнул он. — А сейчас ты не ребенок уже?
— Я же говорила вчера, что я замужем уже…
Тут Василий вновь посмотрел на девочку и понял, что она на самом деле женщина.
— А где же твой муж?
Кого-нибудь другого ответный взгляд Геры ожег бы не хуже напалма.
Казалось, даже тесак оплавился в руке старика. Однако Чокморов давно уже был невосприимчив ко всем кривым взглядам и кривым речам, и атмосфера вокруг него никогда не нагревалась выше комнатной температуры.
— А если бы я знала, где мой муж, меня бы здесь и не было, — едко прошелестела девочка.
Василий продолжал точить нож.
— Хочешь, объясню, как пешком дойти до Золотанки? — спросил он.
— Что мне там делать? — резко ответила Гера. — Это ведь деревня, судя по названию.
— Оттуда машины ходят в город каждую неделю.
— Да если бы не вы, я еще вчера в городе была бы.
Василий не стал вступать в спор. В конце концов машины ходили в Красновишенск не так часто, как он сказал, а вечно пьяные золотанские мужики могли еще и обидеть девочку. К тому же Василий не мог знать, что Золотанку, а также и отдаленную Мутиху, и Ваю, а главное, и сам Красновишенск, который был районным центром этой глуши, смыло.
— Тогда плыви, — пожал он плечами.
— Ага, разбежалась! — продолжала дерзить гостья. — Чтобы меня акулы сожрали? Снова по морю шастать без еды? Так мне в этот раз может и не повезти, до берега не доплыву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: