Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Тут можно читать онлайн Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Фолио, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Мелехов - Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ краткое содержание

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - описание и краткое содержание, автор Андрей Мелехов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.

Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Мелехов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А сможем ли мы выйти с этой базы, а потом обратно попасть?

Вань-Вань непонимающе посмотрел на подчиненного:

— Да ты что, парень, никогда в самоволки не ходил?

Лейтенант кивнул с некоторым смущением. Ему действительно не приходилось еще нарушать уставы подобным образом.

— Не переживай! Я знаю как минимум два способа! — Полковник опять взглянул на часы. — У нас осталось полтора часа. Беги, переоденься в гражданскую одежду! Да одевайся поприличнее, а то в гостиницу не пустят! Я переоденусь здесь — у меня есть запасец. Оружие не бери! Если вдруг поймают с ним в Заире — могут быть неприятности. Тамошний президент не самый большой друг нашей великой социалистической Родины!

Через полтора часа зеленый, похожий на беременную стрекозу «Ми-8» уже летел на небольшой высоте на север — к экватору. Так как вертолет принадлежал теоретически невоюющей советской миссии, он был лишен роскоши подвесного вооружения — контейнеров с пулеметами и неуправляемыми ракетами. Командир экипажа предпочел лететь в Киншасу не по прямой — над джунглями северных провинций Анголы, забитых партизанами, а над прибрежными водами Атлантики. Перед поворотом на северо-восток, чтобы дальше следовать вдоль русла реки Конго, он планировал дозаправиться в Сойе — столице нефтяного анклава Анголы. Хотя ему приходилось делать немалый крюк, подобный маршрут — в форме кривой буквы «Г» — избавлял вертолет от угрозы быть сбитым зенитным пулеметом или «стингером». Впрочем, опасность попасть под огонь УНИТА, ФНЛА или даже правительственных войск все равно оставалась, а потому днище «Ми-8» оказалось аккуратно выложено бронежилетами.

— Ты бы, Боря, еще сковородку под задницу положил! — поиздевался по этому поводу Вань-Вань над своим товарищем. — Как летчики в Великую Отечественную!

Матерый вертолетчик Борис в ответ лишь ухмыльнулся и, подняв подкладку пилотского кресла, продемонстрировал ошарашенному Вань-Ваню самую настоящую сковороду с открученной для удобства ручкой.

— Титановая! С Урала! Из Верхней Салды! — похвастался Борис продуктом своих земляков. — Я из отпуска целый чемодан привез! У них там теперь конверсионное производство налаживают. Даже лопаты из титана мастерят! Полезная штука! Никому не хочется пулю в анальное отверстие получать! Правильно?

Вань-Вань только покачал головой, дивясь способности русского народа находить простые решения сложных проблем.

— Смотри! — сквозь шум двигателей прокричал в ухо Лейтенанта его товарищ Миша.

Взглянув в иллюминатор, наш герой увидел в теплой прозрачной воде грациозные силуэты огромных морских животных.

— Это киты! Пока будем лететь, наверняка увидим акул, а может, и гигантских скатов!

Через некоторое время Миша вновь потрогал Лейтенанта за плечо и показал вдаль: там, на линии горизонта, прямо из изумрудных прибрежных вод Атлантики вырастали ранее не виданные нашим героем сооружения.

— Вышки! Нефтяные платформы! — прокричал Миша ему на ухо. — Нефть добывает ангольская компания «Сонангол» для Соединенных Штатов! А охраняют кубинцы! Представляешь?

Действительно, факт этот был трудно объясним в свете недобрых отношений между Кубой и ее северным соседом. Вскоре вышки остались слева и сзади — вертолет садился на военный аэродром Сойи.

Если, выйдя из самолета в Луанде, европеец думал, что попал в сауну, то здесь — вблизи экватора — воздух напоминал турецкую баню. В таком климате нельзя было двигаться слишком быстро, а потому командир экипажа Борис не стал подгонять местный персонал с заправкой вертолета. Вместо этого он предложил выпить кофе из чудом работавшей машины в кафетерии летчиков неподалеку. Приняв заказ, черный, как асфальт, бармен медленно — как зомби в голливудских фильмах — подошел к морозильной камере. Лейтенант, с трудом ворочая почти сварившимися мозгами, попытался понять, что же ему там понадобилось для приготовления заказанных «американаш».

— Кофе, — подсказал его товарищ Миша, — они тут кофе, сахар и муку хранят в закупоренных банках и в морозильных камерах — чтобы не проникала влага! Иначе все гниет и превращается в комки слизи!

После дозаправки началась вторая часть путешествия, теперь уже над бесконечным зеленым одеялом джунглей. Металлическая стрекоза летела в считанных метрах то над тропическим лесом, то над руслом Конго. Миша объяснил Лейтенанту, что таким образом пилоты пытались предохраниться от огня партизан. Увидев искаженное страхом лицо Лейтенанта, с ужасом взиравшего на столь близкие кроны деревьев, он утешил его:

— Да это что! Иногда и задевают — тогда с шасси лианы снимаем! Но хуже всего, когда они решают пролететь по слишком узкому ущелью: ставят вертолет на бок и все эти бронежилеты летают по кабине!

Вертолет совершил посадку в Киншасе даже раньше, чем планировалось. Формальности с местными пограничниками свелись к короткому дружескому разговору вертолетчика Бориса с подошедшим к ним строгим заирским сержантом. В ходе общения у аборигена с неподкупным лицом карман потяжелел на эквивалент двадцати долларов в местной валюте.

— Таможня дала добро! — весело доложил советский офицер, а Вань-Вань подмигнул Лейтенанту.

Почти сразу к вертолету подъехали советские коллеги-вертолетчики на «буханке»-«уазике» — точной копии металлического уродца из Уамбо. Пока экипаж во главе с Борисом отправился закупать товары для последующей спекуляции в Луанде, Вань-Вань с Лейтенантом поспешили на конспиративную встречу. По этому случаю полковник облачился в элегантный костюм из бежевой льняной ткани, тенниску «Ла Коста» и сандалии на босу ногу, преобразившись в эдакого Джеймса Бонда с немного раскосыми глазами. В ответ на восхищенные комментарии Лейтенанта Вань-Вань лишь скромно улыбался и говорил о жене, которую «не зря взял с собой в распределитель». Сам Лейтенант был одет в более или менее приличные джинсы и футболку с предосудительной надписью «Very bad motherfucker». [32] «Очень нехороший ублюдок» (Англ.). На обратной стороне этого шедевра красовалась вторая: «Not a pussy like you!». [33] «Не ссыкун, как ты!» ( Англ.) Вань-Вань осуждающе покосился на весь этот разврат, не подобающий юным строителям коммунизма, но говорить ничего не стал. В конце концов, он имел дело всего лишь с продвинутым тинейджером, на которого офицерская судьба и так взвалила непосильную ношу.

Поездка в город заняла не меньше часа. Уже смеркалось, когда разведчик и переводчик вылезли из «буханки». Они не доехали до гостиницы, так как им не хотелось позориться перед американцами и привлекать внимание обслуживающего персонала. Гранд-Отель, если верить имевшемуся у разведчиков туристическому путеводителю, являлся единственной в Заире пятизвездочной гостиницей. Лейтенанту, ни разу не видевшему даже двухзвездочного заведения, новая двадцатиэтажная башня Гранд-Отеля, высившаяся над старым корпусом, показалась просто дворцом. Вокруг утопали в зелени ухоженные виллы и симпатичные многоквартирные дома местной номенклатуры, представителей дипкорпуса и работающих здесь по контракту белых. Взирая на противоположный берег реки Конго, где виднелись кварталы Браззавиля, Вань-Вань с завистью произнес:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Мелехов читать все книги автора по порядку

Андрей Мелехов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ отзывы


Отзывы читателей о книге Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ, автор: Андрей Мелехов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x