Игорь Подколзин - Когда засмеется сфинкс
- Название:Когда засмеется сфинкс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Подколзин - Когда засмеется сфинкс краткое содержание
В приключенческо-фантастическом романе молодого прозаика Игоря Подколзина рассказывается о трагической судьбе Роберта Смайлса, открывшего новый источник энергии.
Оглавление:
Глава I. Бар «Гонолулу»
Глава II. Ноев ковчег
Глава III. Взлеты и падения
Глава IV. Детективное бюро «Гуппи»
Глава V. Эдуард Бартлет — шеф
Глава VI. Загадочная смерть
Глава VII. Инспектор полиции
Глава VIII. В логове Майка-черепа
Глава IX. Информация для размышлений
Глава X. Профессор Эдвин
Глава XI. Грег и О'Нейли
Глава XII. Ожившие тени
Глаза XIII. Крах фирмы «Гуппи»
Глава XIV. Окончание истории, рассказанной Грегом доктору Эдерсу
Художник: В. Плевин
Когда засмеется сфинкс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Настал день выписки. Фрэнк сидел на кровати и ждал, когда принесут одежду. По стеклу царапали шершавыми листьями разросшиеся под окном кряжистые вязы. В дверях палаты появилась сестра-хозяйка, монашеского вида, неопределенного возраста женщина с вечно поджатыми губами. В руках она несла большой сверток, прижимая его к груди, как запеленатого младенца. Грег очень удивился, когда она аккуратно разложила на соседней пустующей кровати летний светло-серый костюм, льняную рубашку, туфли и все остальное. То, что было на Греге, когда его доставили в больницу, представляло изодранные осколками и заляпанные кровью тряпки. Платье, которое лежало перед Фрэнком сейчас, несомненно, принадлежало ему и хранилось на его квартире — знала об этом лишь Джин. И опять никто ничего не мог сообщить путного о том, чья это забота: передали, мол, сверток с рассыльным па имя Грега, и все.
Сестра помогла одеться и провела в кабинет доктора, еще сравнительно молодого, но уже предрасположенного к полноте, и вышла, оставив их наедине.
Врач указал Фрэнку на стул. Грэг сел и вопросительно взглянул на хирурга.
— Как пациент вы мне симпатичны, — начал врач и слегка коснулся пальцами усов. — Не капризничали, не пытались пыжиться и выдавать себя за крупную птицу. Не ставили себе диагнозов, не пытались учить меня, как вас лечить. Вы парень толковый, я люблю таких. Кстати, меня зовут Макс Эдерс.
— Спасибо, доктор, вы тоже пришлись мне по душе, — с благодарностью ответил Фрэнк.
— Меня несколько раз допрашивала полиция, — продолжал врач, — но я ничего не знаю, разве только вот это. — Он открыл ящик стола, вынул из него пистолет с глушителем, бумажник и магнитофон, которые Грег передал хозяйке. — Уж извините, но я поинтересовался содержимым вашего бумажника и убедился: вы не какой-нибудь проходимец, а частный детектив, ваше имя попадалось мне в газетах. Может быть, я и отдал бы все полицейским, но насторожило предвзятое отношение к вам, создалось впечатление: им необходимо что-то из вас вытянуть, здесь какая-то тайна, связанная с их нелицеприятными делишками. Трудно объяснить, что мной руководило — интуиция или симпатия, но я сказал: при вас ничего не было. Они, между прочим, несколько раз упоминали имя женщины, но я затрудняюсь вспомнить — просто пропустил мимо ушей.
— Вирджиния О'Нейли? — воскликнул Фрэнк.
— Кажется, да, но не утверждаю. Я сказал: ни о каких женщинах от вас ничего не слышал. Хотя в бреду именно это имя, но ласкательно — Джин — вы произносили часто.
— Благодарю, доктор, вы поступили правильно. Не скрою, случай, в результате которого я стал калекой, некоторым образом связан с грязными махинациями — в них участвовали многие, в том числе и бандиты и полиция.
— Кстати, вы уж меня простите за болезненное любопытство — я, каюсь, прокрутил пленку. Этот ваш Смайлс, что ли, нормален психически?
— Что вы имеете в виду?
— Мне кажется, он городил страшную белиберду. Насчет разных там лучей, полей и прочих химическо-физических выкрутасов судить не берусь — я не специалист, а вот о трансплантации и совместимости тканей, извините, — это мой конек. Могу констатировать — он нес самую настоящую чепуху. Я и подумал, не плод ли это воспаленной фантазии сумасшедшего? Это бывает у шизофреников.
— Нет, доктор. — Фрэнк помолчал. — Я сам видел собаку, у которой этот, как вы говорите, умалишенный отрастил лапу, и пес даже не хромал. Так-то вот.
— Поразительно, но разрешите остаться все же при собственном мнении.
— Оставайтесь. — Фрэнк улыбнулся. — Спасибо за все, может быть, еще и встретимся, постараюсь быть вам полезным.
— Полноте. Забирайте свои «шпионские» атрибуты и выходите на волю. — В его глазах заплясали искорки смеха. — Вы здоровы и ничего не должны, все уплачено по счету владельцу клиники. Я на окладе и в полной экономической зависимости от хозяина. Такие пациенты нам выгодны.
— Кто платил за меня? — спросил Фрэнк.
— Этого я не ведаю, деньги поступали непосредственно в бухгалтерию.
— И много туда поступило?
— Могу дать точную справку. — Он полистал бумаги на столе и, найдя небольшой голубой листок, прочел. — Шесть тысяч триста двадцать долларов и семьдесят центов.
— Ого-го. Шесть тысяч? — удивился Грег. — Такие деньги?
— Представьте себе. Сумма большая, ничего не скажешь, но какой-то благодетель или благодетельница, как Санта Клаус или добрая фея, внесли ее. Платили исключительно пунктуально — наличными прямо в кассу. Ну а что касается их инкогнито, мне думается, они поступали разумно. Я человек наблюдательный и сразу заметил слежку. Разные подозрительные типы увивались вокруг, пытались проникнуть в палату и подкупить персонал. Так что, очевидно, ваши коллеги, те, кто финансировал вас, прекрасно разбирались в подобных делах.
— Странно, но я догадываюсь — это почерк очень близкого мне человека — моей невесты. — Грег поднялся. — Большое спасибо вам, доктор, за все.
— Не стоит. Постарайтесь больше не попадать к нам. Вы убедились — это накладно не только для здоровья, но и для вашего бюджета. Прощайте.
— Прощайте, доктор. Всего вам доброго. — Грег взял пакет с вещами и вышел из кабинета. Он не сомневался, что где-то совсем рядом его ждет Джин, умная, милая Джин.
Фрэнк миновал широкий коридор и по лестнице, покрытой нейлоновой дорожкой, спустился к высокой, отделанной под дуб входной двери.
Утопающий в зелени, тихий двор клиники заливало солнце. Среди разлапистых листьев и белых пирамидок цветов каштанов гомонили птицы. От прохладного и свежего, как вода в горном роднике, воздуха слегка закружилась голова. Грег немного постоял, обернулся, посмотрел на белое с большими окнами и лоджиями здание и медленно направился по покрытой брусчаткой аллее, обсаженной флоксами и душистым табаком, к выходу.
— Мистер Грег! Мистер Грег!
Фрэнк резко обернулся и увидел: около обочины тротуара стоит такси, а рядом, держась рукой за край открытой дверцы, какой-то высокий человек машет ему рукой.
Он подошел и узнал Мартина, слугу Бартлета.
— Это вы, Мартин? — оторопел Грег. — Как вы сюда попали? Кто вас прислал, мисс О'Нейли? Здравствуйте.
— Добрый день, мистер Грег. — Негр пожал протянутую руку. — Я приехал за вами, садитесь скорее, пожалуйста. Быстрее, очень прошу вас.
Грег влез в машину. Рядом устроился Мартин, назвал шоферу адрес, и автомобиль мягко тронулся с места.
— Объясните, пожалуйста, что все это значит? — Фрэнк вопросительно взглянул на бывшего садовника Бартлета.
— Скоро мы приедем домой, и я вам все расскажу. — Мартин бросил взгляд на шофера. — Потерпите немножко.
— Понятно. — Фрэнк замолчал и прикрыл глаза.
Минут десять машина неслась по центральным улицам, затем плавно скатилась к морю, проехала в сторону порта и свернула в улочку, застроенную одинаковыми коричневыми четырехэтажными домами, плотно прилегающими друг к другу. У одного из таких зданий она остановилась. Мартин помог Грегу вылезти из машины, расплатился с шофером, и они направились к арке, ведущей во двор. Под ногами хлюпали небрежно уложенные поперек капав с водой листы рифленого пластика. Во дворе росло несколько чахлых деревцев с рахитично свернувшимися веточками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: