E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad
- Название:E Allard Esli zamerznet ad
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
E.Allard - E Allard Esli zamerznet ad краткое содержание
E Allard Esli zamerznet ad - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джордан, уверенный с надёжности сигнализации, даже не выставил рядом с ней постовых. Фрэнк изучил проводки, ведущие к двери, нашёл основной узел и вставил перемычку. Увидев несколько замков на двери, Фрэнк с улыбкой вспомнил множество фильмов об ограблении банков и подумал, что эта информация ему может пригодиться. Пара замков поддалась с лёгкостью, с третьим ему пришлось повозиться. Ощущая, как неистово колотится сердце, он набрал код, и медленно и осторожно нажал рычажок.
Замер, ожидая оглушительного воя сирены. Набегут копы, и он в лучшем случае окажется на заводе Хаммерсмита, а в худшем… Об этом он даже боялся думать.
Выдохнув воздух, Фрэнк приоткрыл тяжёлую дверь, которая с трудом поддалась, и вошёл в хранилище, увидев банковские ячейки, закрываемые ключами. Его товарищи, обрадовано распахивая ячейки, начали заталкивать пачки банкнот в мешки, заставляя Фрэнка снисходительно улыбаться. Деньги, доставшиеся таким путём, его мало интересовали. Заглянув в одну ячейку, Саймон поморщился, и не стал из неё ничего вытаскивать, и Фрэнк из любопытства бросил туда взгляд, увидев толстые папки. Со скуки вытащил одну и, увидев содержимое, начал активно вытаскивать папку за папкой.
— Ты чего там нашёл? — спросил Саймон удивлённо. — Бумажки какие-то. На кой чёрт они тебе?
Фрэнк молча затолкал все папки себе за пазуху. Вместе с остальными он вышел в коридор, прикрыл дверь, закрыл все замки, протёр их, подумав про себя, что становится настоящим «медвежатником». Саймон вытащил устройство, нажал кнопку, все вошли быстро в образовавшийся портал и перенеслись за пределы банка. Оглядев мешки, Саймон расхохотался, хлопнул по плечу Фрэнка и все ещё смеясь, проронил с трудом:
— Ну, теперь мы заживём, как короли!
Фрэнк вспомнил, как жил всего пару месяцев назад и поморщился.
— Не тушуйся! На эти деньжищи купишь себе любые документы, хоть Папы Римского и отличную квартирку. Где ты хочешь? В центре лучше не надо, там машин много. Духотища. Лучше домик где-нибудь.
Фрэнк подумал, что лучше бы, если ему просто дали отсюда сбежать, но промолчал, лишь тяжело вздохнул. Взвалив большой мешок на плечо, он, молча отправился вместе с остальными обратно в их дыру.
Вернувшись в логово, Фрэнк упал ничком на койку, поджав длинные ноги, и попытался задремать.
— На, твоя доля, — услышал он голос Дока
Рядом шлёпнулась пачка денег. Бросив взгляд на нахмурившегося Фрэнка:
— Что, мало что ли? Так все остальное ушло в общий котёл. Не обижайся, Фрэнк. Ты крутой парень. Так нам помог! Если хочешь, мы добавим.
— Да не мало, Док, я доволен, — ответил Фрэнк, стараясь, чтобы его голос не дрожал.
Док попытался взглянуть в его лицо и проронил изумлённо:
— Ты чего это? Плачешь что ли? Чего это с тобой? Чего случилось-то? Пойдём, угощу. Что-то ты совсем расклеился, — проворчал он, покачав головой.
Фрэнк поплёлся вслед, хотя открывать душу не имел ни малейшего желания.
Они прошли в кабинете Дока, в нос ударил запах медикаментов, в шкафчиках с треснутыми стеклянными дверцами стояли какие-то пузырьки, лежали стопки аптечек. На столе валялись кучи шприцов и медицинские инструменты. Док махнул рукой, указывая на стул и, достав из-под стола бутылку скотча, уселся напротив Фрэнка. Он налил Фрэнку и заставил выпить, приятное тепло разлилось по телу и на душе стало легче.
—Ты чего такой хмурый? Не нравится, что мы тебя воровать заставляем? — поинтересовался Док.
—Да нет, — усмехнулся Фрэнк. — Наоборот, все здорово. Вспомнил мучения на заводе Хаммерсмита.
— Где-то и похуже есть, на заводах Форстера, к примеру, — проронил Док. — У Хаммерсмита все по старинке — плети, а у Форстера все страшнее. Ошейники с электротоком, лоботомия и прочие интересности.
— А ты откуда знаешь?
— С завода Форстера тоже кое-кто сумел сбежать, поэтому и знаю. Так почти везде.
— И никто не возмущается из-за беспредела в городе?
— А кто ж хочет болтаться в петле потом? — ответил Док, сделав несколько затяжек и выпустив ароматный дым. — Странный ты все-таки. Ничего о городе не знаешь. И на работягу не похож. Врёшь, небось, что автомеханик. Я бы сказал, ты — опустившийся артист, музыкант или художник. Пальцы тонкие, длинные.
—Я действительно работал автомехаником вначале. Отцу помогал, потом сам. У нас была маленькая автомастерская. Отец её продал, чтобы я мог учиться в колледже. Я, вообще-то, инженер-конструктор.
—Понятно, тяжело тебе пришлось на заводе этого ублюдка, — вздохнув, проронил Док. — Правда, умным людям везде нелегко.
— Ну а что же вы тогда не сбежите из города?
— А как же иначе? Отсюда не выберешься, — ответил Док с горечью. — Никаким способом. Вокруг океан. Куда ж отсюда денешься?
— Ну и что?! Можно сделать плот, лодку, судно!
Док, хитро улыбнулся:
— Скажи честно, недавно в город попал? Тоже купился на россказни Райзена о городе-рае, где все живут свободно и счастливо?
— Да вроде того.
— А что, его философский трактат не читал?
Док покопался в ящиках стола и бросил перед Фрэнком затасканную брошюрку:
— Почитай, что он здесь пишет. Потрясающе! Крутизна! Читается, как сонеты Шекспира.
— «Человек разумный», — прочитал Фрэнк название. — Реферат по биологии? И что на эту тему можно нового сказать? — проронил он насмешливо.
—Не «человек разумный», а «человек — разумный эгоист», — поправил его Док. — Каждый человек имеет право стремиться к счастью.
— Свежая мысль, я бы сказал, — проронил с иронией Фрэнк. — Райзен не в курсе, что творится на заводе Хаммерсмита. Интересно, как я мог реализовать это право, когда меня пороли плетьми и колотили дубинкой?
— Ну почему же, он-то как раз знает хорошо об этом, — возразил саркастически Док. — Он написал об этом: человек имеет право поддерживать свою жизнь своим трудом, но это не значит, что другие должны обеспечивать его жизненные потребности, — раскрыв книжечку на одной из закладок, прочитал он. — Понял? Тебе никто ничем не обязан.
— Очень удобно, — насмешливо проронил Фрэнк. — Ладно, почитаю, — добавил он, пряча брошюрку в карман. — Док, я хотел узнать…
Они оба вздрогнули от требовательного окрика, усиленного мегафоном:
—Сдавайтесь! Вы окружены! Выходите по одному из дверей с поднятыми руками. Даю вам пять минут!
Док быстро заглянул в окно и спрятался.
— Черт, копы! — воскликнул он.
Глава 5
Капитан Джексон Моксли, плотный, широкоплечий детина, с тяжёлой головой, сразу без предупреждения переходящей со спины на затылок, возглавлял операцию по захвату логова бандитов. Сдаваться мерзавцы не собирались, и открыли мощный огонь по полиции, несмотря на отчаянное положение.
Спустя полчаса одна за другой огневые точки захлебнулись, и копы перебежками подобрались к самому зданию. Один за другим впрыгнули на первый этаж, распахнули дверь. Моксли вошёл последним, удовлетворено хмыкнул, увидев парочку трупов, и стал ждать, когда подчинённые приведут остальных бандитов. Но спустя пару минут они вернулись ни с чем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: